Готовый перевод A Guide to Farming in a Mobile City / Фермерство в передвижном городе: Глава 33: Клуб капитанов (часть 1)

Когда Ли Е снова открыл глаза, уже наступил новый день.

Он по-прежнему лежал на боку и, прищурившись, ощущал лёгкую вибрацию в комнате.

Эта вибрация исходила от движения «Завтра». Его двигатель работал ровно, и дрожь передавалась по латунным трубам, несущим пар и воду, расходясь по венам этого стального зверя и пронизывая весь город.

Ли Е уже привык к этой дрожи. Она означала, что город стабильно движется по пустошам, и это успокаивало.

Оделся, заправил кровать, умылся.

Когда Ли Е вышел из своей комнаты, он увидел, как в сером утреннем свете просыпается дикая равнина.

Последняя одинокая звезда ещё висела над горизонтом, а капли росы на кончиках зелёных трав сверкали, словно её прощальные слёзы. Вся равнина казалась усыпанной мелкими осколками стекла.

Небо начало наливаться туманным румянцем, который пролился на речку, разлился по земле, постепенно пробуждая всё вокруг.

Птицы высовывали головы из гнёзд на ветвях, песчанки с шуршанием выбирались из норок, их усы были испачканы свежей землёй.

Вскоре над горизонтом наконец взошло солнце. Золотые лучи нежно поливали шестерни и трубы передвижного города, делая его, как и всю равнину, тёплым и светлым.

В этот час люди на «Завтра» уже приступили к своей повседневной работе.

На нижнем ярусе, в двигательном отсеке, механик Линь У прижался ухом к гидравлической трубе и, закрыв глаза, вслушивался в звуки внутри. Он всё ещё был в кожаном фартуке, который надел вчера для ремонта, весь в масле и саже.

На верхнем ярусе, на только что освоенных полях, жители заботливо ухаживали за недавно посаженными яблонями и хлопком.

На среднем ярусе, у внешней обшивки города, несколько жителей, вися на верёвках, занимались высотной мойкой.

На палубе и в коридорах иногда можно было увидеть жителей, которые, облокотившись на перила, смотрели на пейзаж. Обычно это были те, кто занимался добычей ресурсов, или бойцы на отдыхе после смены.

Позавтракав, Ли Е, как обычно, поднялся на смотровую вышку.

Дозорная Линь Ся была на посту. Молодая девушка, очевидно, ещё не оправилась от потери отца и дома.

Когда Ли Е подошёл, она удивлённо взглянула на него, а затем, словно что-то поняв, протянула ему бинокль.

Ли Е кивнул ей и, взяв бинокль, стал смотреть вдаль.

Утренний ветер проносился мимо медных перил смотровой вышки, слегка приподнимая и опуская края их одежды. Весь передвижной город под их ногами медленно поворачивал, и глухой скрежет сцепляющихся шестерён напоминал сердцебиение огромного существа.

Линь Ся, опёршись на перила, бездумно постукивала по ним кончиками пальцев.

— Что ты чувствуешь, когда скучаешь по дому? — тихо спросила она.

— М-м?

Ли Е удивлённо повернулся к ней.

Он старался быть деликатным и не заводить разговор, даже бинокль брал осторожно, но не ожидал, что она заговорит первой.

«Скучаю по дому...»

Он мысленно повторил эти слова, и его воспоминания, словно из случайно открытой шкатулки в углу, хлынули наружу.

«Мне двадцать пять, я обычный офисный работник в большом городе, живу, как и большинство, с девяти до пяти».

«Снимаю маленькую квартиру на окраине, каждый день трачу кучу времени на дорогу».

«Семья у меня тоже обычная: отец — госслужащий, мать — учительница в средней школе, сестра учится в университете».

«Моя жизнь была предопределена на много лет вперёд».

«Несколько лет поработать, накопить денег, найти подходящую девушку на свидании вслепую, купить машину, квартиру, пожениться, завести детей...»

«Но внезапное перемещение в другой мир разрушило все мои планы».

Вместо тоски и сожаления о невозможности вернуться домой, сердце Ли Е было полно решимости.

Это был удивительный мир.

Выжившие люди полагались на передвижные города, странствуя, обустраивая и сражаясь на этих кочевых домах.

В пути можно было встретить множество людей и увидеть множество пейзажей.

Он посмотрел вдаль, и его брови разгладились.

«Папа, мама, сестрёнка. Если бы вы знали, что я попал в такой удивительный мир, вы бы, наверное, за меня порадовались».

«Здесь опасно, но в то же время невероятно красиво, есть много того, к чему хочется стремиться».

«Я проживу здесь яркую жизнь и оставлю после себя много историй».

Словно очнувшись, Ли Е увидел, что Линь Ся всё ещё смотрит на него, ожидая ответа.

— Наверное, это смесь тоски, грусти, но в то же время радости и облегчения, — медленно ответил он.

Линь Ся тихо кивнула и убрала за ухо короткую прядь: — Вот как?

Они стояли, опёршись на перила, смотрели на пейзаж и время от времени лениво переговаривались.

Через полчаса их внимание привлекло одно зрелище.

В нескольких километрах от них с разных сторон съезжались и собирались в кучу больше десяти передвижных городов самых разных стилей.

К удивлению Ли Е, все они были очень маленькими, всего несколько десятков квадратных метров.

Это были, по сути, несколько сколоченных вместе домиков, оснащённых миниатюрными механическими манипуляторами и кранами, а также навесами от дождя, смотровыми площадками, садами, складами, небольшими водонапорными башнями и прочим.

Один из городов подал сигнал, и остальные начали соединяться.

Из-под броневых плит выдвинулись большие и малые раздвижные мосты с шарнирными соединениями, заклёпки на них были старыми, но надёжными.

Устройство на центральном городе разделилось и, поднимаясь, автоматически собралось в несколько парящих платформ, зубчатые края которых точно состыковались с мостами.

Люди с городов вышли на мосты и встретились на парящих платформах.

Они делились принесёнными с собой закусками, напитками и едой, весело болтая. Все они были седовласыми стариками и, казалось, знали друг друга много лет.

И сами города тоже пришли в движение.

Сначала город, утопающий в цветах, выпустил из паровой трубы пар с ароматом цветов, создавая атмосферу встречи старых друзей.

Город, увешанный огромными винными бочками, предложил вино.

Город, половину которого занимали поля, — свежие овощи и фрукты.

Последний же город обеспечил музыку. Он выглядел особенно: по бокам, словно трубы органа, тянулись десятки металлических труб. Лордом этого города была прилично одетая седовласая старушка, которая сейчас сидела за пианино.

Она коснулась клавиш, и полилась элегантная мелодия. Звук, проходя через металлические трубы, распространялся и в итоге разносился из большого рупора на крыше города.

— Как же здорово... — невольно восхитился Ли Е.

Даже без огромных размеров стремление к свободной жизни может заставить вращаться самые маленькие шестерёнки.

— Это ведь передвижные города 0.5 уровня, — повернулась к нему Линь Ся.

http://tl.rulate.ru/book/139660/7054875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь