Готовый перевод I'm in Fairy Tail, and I sleepwalked and stole "Flowing Blade Like Fire" / Я в Хвосте Феи, и я ходил во сне и украл «Лезвие, Летящее как Огонь».: Глава 27

Со стороны Грей вы-глядел немного гордым и произнёс:

- Я видел это, но если бы вы действительно знали, то не захотели бы.

Грей содрогнулся, вспомнив свой прошлый лысый вид.

- Неужели всё так загадочно? Расскажи мне, - подошёл Вакаба, закинув руку на плечо Грея.

Грей почесал подбородок, немного подумал, а потом сказал:

- Ну, магия Лу Ченьси - это и вправду пламя, но не обычное.

- ? ? Что это такое? Мы не понимаем, что ты говоришь. - Услышав слова Грея, несколько человек переглянулись, и в глазах каждого читалось недоумение.

- Ох, на самом деле, я не знаю, как это описать. Это очень, очень высокая температура. Это пламя, которое способно всё сжечь дотла и превратить в ничто. - После долгих раздумий Грей наконец решил, что это самое подходящее описание.

- Огонь, который сжигает всё дотла и превращает в ничто? - Макао выдохнул. В конце концов, сам Макао тоже маг огня, но его собственное пламя не может сжечь всё.

- Более того, если Лу Ченьси действительно использует свою магию, лучше держаться подальше, - Грей, казалось, что-то вспомнил.

- Держаться подальше? Почему?

- О, это вы узнаете, если увидите. Об этом неудобно говорить, - Грей неоднократно качал головой. В конце концов, это был позор всей его жизни. Хотя его волосы снова отросли, над ним долго смеялись. Так как же Грей мог рассказать об этом? Пусть они сами попробуют, когда представится возможность.

В сердце Грея, казалось, притаился тёмный злодей, который жутко усмехнулся: - Хи-хи-хи.

Вскоре Нацу принесли в гильдию и положили в сторону, чтобы дождаться его пробуждения.

- Ченьси, подойди сюда, мне нужно кое-что сказать, - когда Макаров увидел, что ничего не происходит, он позвал Лу Ченьси в сторону.

- Ченьси, тебе не нужно выполнять миссии в эти дни, Гилдартс скоро вернётся.

Чэньси радостно произнесла:

- Дядя возвращается? Кажется, он отсутствовал больше года.

Лу Чэньси вспомнила, что только недавно вступила в гильдию, когда Гилдартс в прошлый раз отправился в путь.

Макаров, поразмыслив над этим, шлёпнул Лу Чэньси по голове и сказал:

- Гилдартс отправился на десятилетнюю миссию. Ты думаешь, что можешь себя вести как ребенок?

- Президент, разве этот вопрос не был закрыт? Почему вы снова его поднимаете? - в тоне Лу Чэньси прозвучала беспомощность.

Макаров испепелил Лу Чэньси взглядом:

- Не перебивай.

- Ох, хорошо, говорите, говорите.

- Когда Гилдартс вернётся, я начну аттестацию на получение звания мага S-класса. Смотри, чтобы тебя к тому времени не было.

- Ладно, ладно, я понял, - кивнула Лу Чэньси.

Но если речь заходит об аттестации на мага S-класса, то среди членов гильдии подходящими были только Лу Чэньси и Лаксус, силы остальных были недостаточны.

При мысли о Лаксусе у Лу Чэньси разболелась голова.

Макаров заметил замешательство Лу Чэньси и сказал:

- Что касается Лаксуса, тебе не стоит ни о чём беспокоиться. Маги S-класса — это символ силы, а не чего-либо ещё. Тебе не нужно вообще принимать меня во внимание.

Макаров заметил привычку Лу Чэньси отвечать добром за добро, поэтому он очень беспокоился, что Лу Чэньси позволит Лаксусу его оскорбить, ведь он был его внуком.

Когда Лу Чэньси увидела, что Макаров так сказал, стало ясно, что это была основа для действий. Разве это не означало, что он разрешал ей дать Лаксусу хорошую взбучку? Честно говоря, она давно хотела это сделать.

Непокорного Лаксуса нужно было воспитывать жёстко, иначе это не принесёт никакого эффекта.

- Хорошо, я успокоилась, раз вы так говорите, президент.

После долгой беседы с президентом, он покинул гильдию по своим делам, а Лу Чэньси вернулась к бару.

- Стакан горячего молока, пожалуйста.

В этот момент подошла Кана и сказала:

- Кстати, Чэньси, твоё молоко действительно помогает? Мне кажется, ты совсем не выросла.

- Спасибо, – произнесла Лу Чэньси, принимая кружку с молоком. Отпив глоток, она почувствовала нежный аромат напитка и воскликнула: – Как же быстро! А ведь молоко на вкус действительно потрясающее.

Она сделала ещё один глоток, затем взглянула на Кану, которая пристально смотрела на неё.

- Хочешь попробовать? Это очень вкусно.

Слова Лу Чэньси разбудили любопытство Каны, и та тоже заказала кружку горячего молока. Вскоре напиток был принесён, и Кана, сделав небольшой глоток, невольно пожаловалась:

- Да тут вообще никакого вкуса нет!

- Это чистое молоко, конечно, оно не сладкое, – буднично ответила Лу Чэньси.

- Но какая тогда разница между этим и обычной водой?

- Разве оно не пахнет молоком?

- Ну и ладно, мне это не нравится, но вот то – гораздо интереснее, – Кана указала пальцем в сторону, где стояло вино, которое часто пили Макаров и другие…

- Кстати, тебе нельзя пить спиртное, если тебе ещё нет пятнадцати, – напомнила Лу Чэньси.

Глаза Каны сверкнули предвкушением.

- Каждый раз, когда я видела, как Мастер и остальные с таким удовольствием пьют, мне давно хотелось попробовать самой. Мастера сегодня нет, так что я хочу узнать, каково это на вкус.

Не обращая внимания на предостережения Лу Чэньси, Кана тайком проскользнула к стойке бара. Поскольку барменша только что отлучилась, и вокруг никого не было, Кана встала на цыпочки и взяла с барной стойки кружку.

Затем она побежала к винному бару, встала рядом с бочкой, включила кран и налила стакан крепкого пива. Обернувшись к Лу Чэньси, Кана спросила:

- Хочешь попробовать?

http://tl.rulate.ru/book/139642/7071472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь