Готовый перевод I Sell Jars At Fairy Tail / Я продаю банки в Fairy Tail: Глава 101

- Хорошо, вернёмся к нашей теме. Разве это не проклятье, если из-за проклятой Пурпурной луны вся деревня превращается в таких чудовищ? - спросил Ляо.

- С наступлением утра все мы возвращаемся в прежнее состояние. Однако некоторые не могут вернуться и в конце концов полностью теряют рассудок, - продолжил староста.

- Как же так... - с глубоким сочувствием произнесла Люси.

- Тех, кто лишился рассудка и превратился в демона, по нашим правилам мы наказываем, - сказал староста.

- Как это возможно, даже если они могут позже прийти в себя? - пораженно воскликнул Нацу.

- Если им не помешать, демон убьёт всех! Даже если посадить его в тюрьму, он вырвется на свободу! - произнёс староста: - Так что...

С этими словами он достал фотографию Бобо и заплакал:

- Я тоже наказал своего сына, превратившегося в демона, лишив его рассудка...

- Но этого человека мы ведь встречали вчера? - нахмурившись, спросила Люси.

- Наконец-то я понял, почему вчера этот человек исчез! - сказал Грей: - Думаю, дядя умер от сожаления!

- А-а-а?! Это же призрак! - воскликнула Люси.

Услышав о призраках, Люси, как и любая девушка, сильно испугалась.

- Пфф! - Шарлотта засмеялась, услышав это.

Если бы она не знала, что происходит, Шарлотта, вероятно, немного бы растерялась.

Но зная истину, Шарлотта не могла сдержать смеха.

- Не бойся, даже если тут призраки, я защищу тебя, - Шарлотта нежно взяла Люси за руку и слегка улыбнулась.

- Ага, - почувствовав тепло её ладони, Люси кивнула.

- Пожалуйста, найдите способ спасти этот остров. Если так будет продолжаться, то дьявол лишит рассудка каждого, - староста опустил голову, готовый разрыдаться.

- Не волнуйтесь, мы обязательно вам поможем, - мягко сказала Шарлотта.

- Есть только один способ помочь нам снять проклятье!

- Пожалуйста... уничтожьте луну!

Шарлотта: [Широко раскрыла глаза]

Люси: [Широко раскрыла глаза]

Грей: [Широко раскрыл глаза]

- Эта луна выглядит всё страшнее! - воскликнул Хэппи, глядя на багряную луну за окном.

В деревню Шарлотта и её спутники пришли уже ночью, и староста быстро определил им дом. Четыре человека и один кот жили теперь под одной крышей.

- Хэппи, скорее закрой окно! Разве староста не говорил? Если лунного света будет слишком много, мы тоже можем превратиться в демонов, - обеспокоенно произнесла Люси.

- Но на этот раз всё будет непросто, - недовольно проворчал Нацу.

- Староста велел нам уничтожить луну, - вторично подтвердил Грей.

- Интересно, сколько ударов потребуется, чтобы разрушить луну? - Нацу сжал кулаки.

- Ты что, и вправду это серьёзно воспринял? - чуть ошарашенно произнесла Шарлотта. - Я даже не знаю, что у тебя в голове творится.

- Верно, любой волшебник на такое не способен, - согласилась Люси.

Нацу добавил:

- Да, наше задание – уничтожить луну. И если мы приняли поручение, но не сможем его выполнить, это повредит репутации «Хвоста Феи».

- То, что невозможно сделать, просто невозможно! Как ты вообще собираешься добраться до луны? - воскликнул Грей.

С улыбкой Шарлотта сказала:

- На самом деле, я знаю магию, способную уничтожить луну, но не владею ею.

- Ох! Неужели существует такое могущественное заклинание? - на лице Грея промелькнуло удивление.

- Чистая правда, - серьёзно подтвердила Шарлотта. - Но для нашей миссии на этот раз нет нужды разрушать луну.

После некоторого разговора, все легли на пол и уснули. Шарлотта и Люси расположились на одном конце, а Грей и Нацу — на другом. В присутствии других Шарлотта не могла подшучивать над Люси.

Через некоторое время Нацу и Грей начали издавать храпящий дуэт. Люси не могла уснуть и поглядела на спящую Шарлотту. Комната была погружена в глубокую тьму, и лишь сквозь окно проникал тусклый свет. Яркий лунный отблеск освещал лицо Шарлотты, придавая ему некую завораживающую красоту. Шарлотта спала очень тихо, словно беззаботное дитя.

Необъяснимым образом Люси почувствовала себя совершенно спокойно.

Рано утром следующего дня все проснулись.

Завтрак был уже готов, и жители деревни проявляли исключительную вежливость к Шарлотте и её спутникам. В конце концов, Шарлотта и остальные были магами, пришедшими, чтобы помочь снять проклятие.

Подготовившись, Шарлотта и её группа покинули деревню, чтобы приступить к выполнению задания. За деревней простирался девственный лес, почти нетронутый человеческой ногой, среда здесь была первозданной.

Шарлотта и её спутники непринуждённо болтали, шагая вперёд.

[Бах! Бах!]

Внезапно из зарослей появился огромный грызун, который с рычанием бросился на них.

- Древесный побег: Четырёхстолпная темница!

Шарлотта среагировала быстрее всех, и прежде чем мышь приблизилась к ним, она воздвигла огромную деревянную клетку, в которой тут же оказался грызун. Шарлотта вспомнила, что у того же самого монстра, кажется, было ужасное зловонное дыхание или он испускал зловонные газы, в общем, мог атаковать вонью. Шарлотта совсем не желала вдыхать эту мерзость, поэтому просто подавила мышь.

Внезапно Люси заметила здание в стороне и воскликнула, обращаясь к Шарлотте и остальным:

- Смотрите, там что-то виднеется, давайте скорее туда!

Вскоре все дружно подошли к постройке. Их взору предстала очень древняя, обветшалая стена, на которой висел значок в форме Луны.

- Огромный! - произнёс Нацу.

- Почему такой потрёпанный? - удивилась Люси.

- Из какой эпохи это здание? - спросил Грей.

- Что это? - повторил Нацу.

- Это Луна! Этот остров изначально назывался Лунным островом! Разве не так? - с лёгким волнением в голосе предположил Грей.

- Лунный остров, плюс проклятие Луны и герб Луны… эти руины выглядят всё более и более странными! - улыбнувшись, произнесла Шарлотта, не выказывая ни малейшего страха.

(Чжао Чжао) - Если я правильно помню, эти руины – это штаб-квартира Леона. Найти эти руины – значит наполовину выполнить задачу.

- Но почему он такой разрушенный? Дайте-ка посмотрю… пол в порядке? - Нацу сильно топнул ногой по полу.

- Ах ты негодник, не буянь! - посетовала Люси.

[Бум!]

Пол, на который наступил Нацу, внезапно раскололся, застав всех врасплох. Шарлотта мгновенно использовала Уконг и крепко обхватила Люси.

Бум!

С оглушительным грохотом Нацу и Грей рухнули на землю, а Шарлотта плавно опустилась, держа на руках Люси.

- Всё в порядке? Всё в порядке? – Нацу поднялся, отряхивая с себя гравий, и огляделся.

- Почему ты всегда делаешь всё, не подумав! – взревел Грей.

- Хэппи, почему ты не летишь, разве ты не умеешь? – пожаловалась Люси, спускаясь с рук Шарлотты.

- На секунду забыл! – Хэппи смущённо почесал голову.

http://tl.rulate.ru/book/139591/7079370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь