Готовый перевод Princess of the Void: An Alien Abduction Romance / Принцесса Пустоты: Роман о похищении инопланетянами: 1.9 Друзья

Дверь в алые покои Сикоры захлопывается. Как только они запираются, Сикора оказывается прямо перед Грантом, так близко, что он чувствует её дыхание. Её глаза сверкают. «Встань на голову».

«Нет».

Ещё одна вспышка. «Считай в обратном порядке от двадцати».

«Не-а».

Она пробует ещё раз. «Поцелуй меня».

«Нет, принцесса».

Вспышка. «Пожалуйста».

«Нет».

В её взгляде — широко раскрытый и непонимающий. «Внушение на тебя не действует. Ты рождён мужчиной, и оно не действует».

«Ты говоришь о контроле разума», — говорит он. «Ты думала, что контролируешь разум меня».

«Конечно, думала. Я думала…» Она хмурится. «Но… я внушила тебе это на Мэкионе».

«Нет, не внушала».

«Ты предал свой вид ради меня. Ты сделал всё, что я тебе приказала. Ты…» Она замолкает. Она смотрит на него. «Ты освободил меня».

«Я хотел, чтобы ты была свободна», — говорит он.

«Боги Небесного Свода». Сикора открывает рот. «Ты выбрал это».

«Да». Он качает головой. «Ты дал мне повод пожалеть об этом. Но я это сделал».

«Я думал, что заставляю тебя делать всё это. Управляю твоей волей. Мы называем это принуждением. Ты… не чувствовал никакого принуждения? Никакой силы, ведущей тебя против твоей воли?»

«Наверное, я думал своим членом. Но сомневаюсь, что ты это имеешь в виду. Просто ты выглядел так, будто нуждался в помощи. И было злом не оказать её тебе».

«Но». Слезинка набежала на уголок её глаза. «Я…» Она осекается.

Она какое-то время молчит. Он складывает руки на груди.

Она проводит ладонью по лицу и вытирает конденсат из слёзного протока. Она прочищает горло. «Я недооценила тебя, Грантайд. Я была к тебе холодна. Слишком холодна».

«Это как-то так».

«Я считала тебя своим врагом», – говорит она. «Я думала, ты мой добровольный тюремщик. И я злилась. В ярости. Мне нравился твой страх передо мной. На Мэкёне я думала, что управляю тобой, а ты был слишком примитивен, чтобы осознать это, и бессилен, чтобы ослушаться». Она сглатывает. «Но ты не был. Ты…» Дрожь пробегает по её телу, от ушей до кончика хвоста. «Ты рискнул всем ради меня. Ты потерял всё ради меня».

Он чувствует жжение в глазах от этого. Всё то, чего он больше никогда не увидит и не сделает. «Всё верно».

«И я была…» Она снова замолкает. Её губы дрожат.

«Ты что, готовишься к извинениям?»

Она резко оправляется. «Принцесса Чёрной Щуки не просит прощения», – шипит она.

Он печально усмехается. «Хорошо».

«Но, возможно, она говорит… э-э». Она переминается с ноги на ногу. «Я была немного идиоткой».

«Немного?»

«Это неслыханно, Грантид». Она выпрямляет хвост, защищаясь. «Ты первый разумный самец на всем небосводе, который не пострадал. Как ты думаешь, почему все самцы-тайикари ходят в масках? Антикомпульсивное стекло отпугивает любых бродяг-компульсивщиков».

«Ты не дала мне маску».

«Ты не Тайикари. Это… э-э… муж пустоты традиционно ходит без маски. Для удовольствия своей принцессы». Её объяснение скудно. «Если это хоть как-то утешает, те, кто может его воспринять, говорят мне, что принуждение приносит… приятные чувства. Тепло».

«Не знаю».

«Грантид». Она грызёт ноготь большого пальца. «Ты назвал меня жестокой».

Он молчит. Лишь слегка кивает.

«Я жестока», — говорит она. «К тем, кто причиняет мне зло или угрожает тому, что я люблю, я бесконечно жестока. Я горжусь этой жестокостью. Я гордилась, когда ты мне это сказал. Я больше не горжусь. К моим… моим друзьям и к моим послушным подданным я добра».

«Я видел это», — говорит он. «Я завидовал этому».

Её большой палец прижимается к губе. «Я бы хотела быть к тебе доброй».

«Ты освободишь меня?»

«Нет», — отвечает она.

Его сердце замирает. «Но я спасла тебя».

«Ты спас. И я хотела бы быть поэтом, чтобы хоть как-то подобрать слова, чтобы выразить свою благодарность».

«Но я всё ещё не могу уйти?»

Она качает головой.

«Почему?»

«Потому что ты мой муж. Ты спас мне жизнь, а я спасла твою, и теперь ты мой муж». Она делает шаг к нему. «Я не могу тебя освободить. Но я сделаю тебя счастливым. Я буду вознаграждать тебя каждый день за то, что ты сделал. Я сделаю так, чтобы ты радовался, что ты мой. Вот увидишь».

Он вздыхает. «Прими эту победу, Грант. Только не прекращай попыток».

«Если хочешь начать всё сначала», — говорит он, — «я бы начал всё сначала».

«Очень хорошо». Она протягивает руку. «Сикора, принцесса Чёрной Щуки».

Он пожимает её. «Грант Хайд».

На её лице появляется нерешительная улыбка. «Грантид. Это тоже не изменится».

Бэтти тоже называла его Грантаидом. Он кивает.

«Тебя нельзя принудить», — говорит она. «Это значит, что тебя нужно охранять гораздо тщательнее. Я предполагала, что принуждение поможет тебе оставаться послушной. Тебе понадобится присмотр».

«Ты что, даёшь мне няньку?»

«Я твоя жена, Грантайд». Она медленно вздыхает. «Я сама за тобой присмотрю. Больше никакой камеры. У тебя будет койка в моей каюте. Тебе не обязательно спать в моей кровати, но я не буду рисковать, чтобы кто-то из членов экипажа охранял кого-то, способного игнорировать наши самые строгие меры безопасности». Она выпрямляется. «Если ты собираешься сбежать, ты пройдёшь сквозь меня».

Он усмехается и понимает, как только смех покидает его, а лицо Сикоры озаряется, что он впервые искренне рассмеялся с момента похищения.

--------------

Койку Гранта перенесли в домик. Фион принёс плакат с лесом. «Хочешь, чтобы это где-нибудь повесили?»

Сикора тут же резко отвечает: «Нет, спасибо», – и виновато смотрит на Гранта.

«Было забавно», – говорит он, укладываясь спать.

«Нет». Сикора садится на край кровати напротив него. «Это было ужасно и незаслуженно. Я найду компенсацию. Возможно, позволю тебе немного обновить интерьер домика. И больше не буду коротать день в своей камере. Отныне ты рядом со мной».

«Или, может быть, одна, если ты мне доверяешь?»

Она качает головой. «Я доверяю тебе, Грантайд. Но ты останешься со мной. У меня – во второй раз – новый муж. Новая ситуация, которая поможет ему пережить всё. И у него новая жена».

Он откидывает голову назад. Он вспоминает вопрос. «Когда я только приехал, ты что-то со мной сделал. Что-то с моим мозгом. Теперь я не могу читать свои старые книги или говорить на своём старом языке. И мои слова теперь приходят ко мне, иногда, в странном ритме, под который я могу танцевать, не понимая как. Врождённая поэзия. Как сейчас. Это не та цветистая чушь, которую я раньше нес».

«Да», — говорит она. «Тебя перепрограммировали. Ты говоришь на тайикари. И понимаешь тайикари. Твоя интонация адаптируется. Это возвышенный язык, весьма полезный для знания. На нём говорит большая часть обитаемого мира, даже за пределами Империи».

«А как насчёт…»

Он делает паузу. Пытается вспомнить. Как назывался язык, на котором он говорил? Было такое слово. Англия. Он зародился в месте под названием Англия. Это английский.

«А как насчёт английского?»

«Мы переписали его в тебе», — говорит она. «Это самый разумный путь. Взять существующие пути и модернизировать их. Если ты вернёшься домой, они больше не поймут тебя, а ты их».

Он закрывает глаза. Он так и думал, но слышать это всё ещё больно.

«Грант».

Он поднимает взгляд. Она впервые так его назвала.

«Мой аппетит — это не игра. И не способ причинить тебе боль. Это реальность. Я думала, что хочу сломать тебя, но нет. Я хочу…»

Её руки сжимаются в маленькие кулачки.

«Я хочу, чтобы ты влюбилась в меня».

Он вздыхает. «Я не могу. Не так, как ты хочешь. Не когда я — твоя собственность». Он натягивает одеяло на грудь. «Выбор, который ты мне даёшь, — это вообще не выбор, пока я не освобожусь».

«Я не могу тебя освободить». Её красные глаза на мгновение исчезают под веками. «Я объявила тебя своим мужем. Такие вещи нелегко вернуть. И это единственный способ, которым инопланетянину разрешено находиться на корабле тайикари. Если я освобожу тебя, тебе некуда будет идти».

«Тогда я не смогу тебя простить. И я тебе ни к чему».

Она вздыхает. «Ты слишком многого от меня требуешь».

«Я требую…? Ты похитил меня, а теперь пытаешься сделать своей сексуальной рабыней».

«Это не…» Она делает глубокий вдох. «Это наш путь».

«Наш путь — выполнять свою работу, а не освобождать инопланетян, которых мы должны охранять. Я свою сломала ради тебя».

Это задевает за живое. Он чувствует. «Я не могу вернуть тебя обратно», — говорит она. «Там для тебя больше ничего нет. Твой родной язык потерян. Твои короли хотят твоей смерти».

«Есть ли для меня другое место? Есть ли где-то другие люди?»

«Никого не знаю», — говорит она. «А если бы были…»

Она колеблется. Он ждёт.

«Если бы были, я бы тебя не отпустил».

Он смотрит в потолок.

«Ты мой, Грантайд. Я безмерно тебе благодарна, но жажда моего тела по тебе лишь возросла, а не утихла». Её сонный голос становится резче. «Я считала себя счастливой, когда думала, что небесный свод послал мне красивую, податливую игрушку в мужья. И теперь я знаю твою истинную ценность. Теперь я знаю твою храбрость и твою порядочность. И от этого у меня перехватывает дыхание. Я никогда не позволю тебе расстаться со мной».

Может быть, дело в том, как она это говорит. Но её слова, как бы ему ни хотелось им противиться, зажигают в нём что-то.

«Ты мог бы прийти ко мне в постель», – она постукивает по подушке. «Это очень хорошая постель. Нам ничего не нужно делать. Ты можешь держаться от меня подальше, и я пойму. Но твоё тепло – это всё, что мне нужно».

Укол тоски. Он отвергает его. Это первый скользкий шаг по опасному склону. «Нет», – говорит он. «Мне немного жаль. Я знаю, что отчасти это было ошибкой. Но ты знаешь мои условия. Мне нужен выбор остаться, прежде чем я захочу».

«Не извиняйся, Грантид». Она садится. «Я не сдамся. Мои методы изменились, но моя миссия осталась прежней. Я буду добра к тебе. Я сделаю Пайк твоим домом. Я заслужу твою преданность и компанию в моей постели. Я искуплю свою вину в твоих глазах. Мне всё равно, даже если на это уйдёт вся моя жизнь. Я сделаю это. Ты мне веришь?»

Он вытягивает шею, чтобы увидеть её. Она снова полуприподнялась в постели. Её красные глаза блестят в тусклом свете.

«Я хочу», — говорит он.

«Я докажу это». В её словах слышна сталь. «С завтрашнего дня. Ты увидишь, как Сикора из Чёрной Пайки обращается со своими друзьями».

http://tl.rulate.ru/book/139383/9247200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь