Готовый перевод I traded scrap metal for hundreds of billions / Я обменяла металлолом на сотни миллиардов: Глава 63

Вэнь Чжи остановилась у дверей отдельной комнаты.

Она повернула голову и посмотрела на Гу Яня, который молча следовал за ней.

– Сяо Янь, у меня вдруг заболел живот. Не мог бы ты сходить в аптеку и купить мне лекарство? – сказав это, она демонстративно прикрыла живот и сделала вид, что ей больно.

Увидев это, Гу Янь тут же забеспокоился:

– Хорошо, сестрица, я сейчас же пойду.

Он развернулся и, не медля, бросился вниз на поиски аптеки.

Как только Гу Янь скрылся из виду, Вэнь Чжи мгновенно выпрямилась, словно ничего и не произошло, и её взгляд стал твёрдым.

Ближайшая аптека к "Парящему снегу" находилась в двух километрах. Гу Яню наверняка потребуется много времени, чтобы купить лекарство. К тому времени, как он вернётся, всё будет кончено.

Вэнь Чжи распахнула дверь и вошла. Не успев толком разглядеть, что перед ней, она увидела, как две тёмные тени бросились к ней.

Она даже не успела среагировать, как та, что была справа, выхватила у неё из рук сумку, а другая прижала её к двери.

Тут же раздался голос Сюэ Цю:

– Вэнь Чжи, я думала, ты такая сильная, но не ожидала, что ты настолько глупа. Ты и вправду думала, что я потрачу пятьдесят миллионов, чтобы купить твой бриллиант?

Вэнь Чжи выпрямилась и посмотрела на Сюэ Цю, стоявшую неподалёку. Увидев, как она держит сумку, Вэнь Чжи пришла в ярость:

– Госпожа Вэнь, вы грабите меня!

Сюэ Цю достала из украденной сумки бриллиант и увидела, что он сияет радужным светом на солнце, в точности как и говорили слухи.

Она тут же расхохоталась:

– Кто видел, как я граблю? У тебя есть доказательства, что я грабила?

Услышав этот бесстыдный ответ, Вэнь Чжи затряслась от злости:

– Сюэ Цю, ты отвратительна, как всегда!

Сюэ Цю усмехнулся:

— Ха-ха, тебе ли говорить о мерзости? Есть такой прибыльный бизнес, но ты не воспользовалась им, когда была в семье Вэнь. А когда вернулась к своему отцу-игроману, тут же принялась за дело. Ты уже сколотила состояние и оплатила большую часть отцовских игровых долгов, а как же наша семья Вэнь? Мы кормили и растили тебя, но почему ты не заработала для нас ничего?

Она потрясла бриллиантом в руке и сказала:

— Этот белый бриллиант — твоя компенсация нам.

Вэнь Чжи знала, что Сюэ Цю всегда была неприятной, но не ожидала такой мерзости!

— Сюэ Цю, неужели ты не думаешь о том, как вы вдвоём подходите друг другу? С детства ты избивала и оскорбляла меня. Если бы не моя удача, разве я была бы жива сегодня? Почему ты просишь меня компенсировать вам что-то сейчас?

Сюэ Цю увидела, что Вэнь Чжи не собирается уступать, подошла к ней ближе и усмехнулась:

— Вэнь Чжи, я не собираюсь с тобой препираться. Бриллиант теперь у меня в руках, если хватит духу, попробуй забери!

Вэнь Чжи была насильно прижата к двери и не могла пошевелиться. Она лишь смотрела на надменное лицо Сюэ Цю, её глаза налились кровью от ярости, а губы непрерывно дрожали.

Сюэ Цю достала из сумки пять тысяч юаней наличными, унизительно швырнула их в лицо Вэнь Чжи и торжествующе улыбнулась.

— Вэнь Чжи, разве ты не говорила, что я тебя граблю? Теперь я отдаю тебе деньги, а это значит, что я всё купила. Я потратила три тысячи юаней, чтобы выкупить тебя у твоего отца. Сегодня я снова буду щедрой. Я использую эти пять тысяч юаней, чтобы купить все эти сто бриллиантов. Ты оставляешь деньги, а бриллианты — мои.

С последним шлепком Сюэ Цю сильно ударила её по лицу и дико расхохоталась.

Вэнь Чжи с унижением смотрела на эту сцену, её глаза стали ещё более красными.

— Сюэ Цю, ты умрёшь жалкой смертью!

Сюэ Цю выпрямилась с насмешливым выражением на лице.

— Только и можешь, что разглагольствовать. Держи свои пять тысяч долларов. Мне некогда, у меня бриллианты не проданы.

С этими словами женщина счастливо подхватила сумку с драгоценностями и ушла.

Двое широкоплечих мужчин, державшие Вэнь Чжи, отпустили её только после того, как смех Сюэ Цю затих. В комнате осталась одна Вэнь Чжи. Она прислонилась к стене, на лице её застыло отчаяние.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем она неловко схватила лежавшие на полу пять тысяч юаней, дрожа, поднялась с земли и с покрасневшими глазами выскользнула из отдельной кабинки.

Когда Вэнь Чжи спустилась на первый этаж, она случайно встретила Гу Яня, который как раз возвращался после покупки лекарств.

Как только он увидел Вэнь Чжи с покрасневшими глазами, в его сердце мгновенно зародилось дурное предчувствие.

— Сестра, что случилось? Что произошло?

Вэнь Чжи встретила встревоженный взгляд Гу Яня, поспешно опустила голову и пробормотала подавленным голосом:

— Всё в порядке, пойдём домой.

Гу Янь бросил взгляд на ресторан позади неё, прикусил губу и произнёс:

— Сестра, неужели сделку сорвали? Скажи мне правду, эта госпожа Вэнь тебя обидела?

В этот момент глаза Вэнь Чжи покраснели ещё сильнее.

— Сяо Янь, пойдём домой, там поговорим.

В её голосе слышалась мольба.

Гу Янь так расстроился, что не мог отказать.

— Хорошо, сестра, пойдём домой, там поговорим.

Он шагнул вперёд, чтобы поддержать Вэнь Чжи, и они вдвоём поймали такси до больницы.

Убедившись, что они возвращаются в больницу, водитель семьи Вэнь сфотографировал их у входа в здание и отправил снимок Сюэ Цю.

[Госпожа, Вэнь Чжи всё такая же робкая, как и прежде. Она в страхе вернулась в больницу. Можете быть спокойны.]

Закончив, он напел весёлую мелодию и отправился обратно в дом Вэней.

Вэнь Чжи стояла в сумерках больничного двора, наблюдая, как уезжает знакомая машина, а затем потёрла свои покрасневшие глаза.

Обиженное выражение исчезло с её лица, и его сменила усмешка.

— Семья Вэнь осторожна как никогда. К счастью, я неплохо сыграла, — произнесла Вэнь Чжи.

Гу Янь наблюдал за происходящим, затем перевел взгляд на исчезающую роскошную машину и с недоумением спросил:

— Сестра, что здесь происходит?

Вэнь Чжи повернулась к нему и объяснила:

— Сяо Янь, я уже знала, что Сюэ Цю не пойдет на сделку со мной по-настоящему. Это пятьдесят миллионов, а не пять тысяч юаней. Они всегда были скупы, так что как они могли так легко согласиться?

— Поэтому с самого начала я ожидала, что они заберут бриллианты, которые я принесла с собой. Вот почему я потратила три тысячи юаней, чтобы купить кучу высококачественных цирконов, имитирующих бриллианты.

— В любом случае, Сюэ Цю никогда не видела настоящих бриллиантов в моей руке, поэтому она, естественно, подумала, что те, что у меня, были настоящими.

Услышав это, Гу Янь потрясенно посмотрел на нее.

— Сестра, значит, они приняли фальшивые бриллианты за настоящие и украли их, думая, что это была реальная вещь?

Вэнь Чжи кивнула:

— Да.

Гу Янь поджал губы и спросил:

— Сестра, а ты не боялась, что они действительно потратят пятьдесят миллионов, чтобы купить его, а у тебя нет настоящего бриллианта, и они об этом узнают?

Вэнь Чжи ответила:

— Я не боялась, потому что знала, что они не позволят мне получить столько денег. То, что они меня не тронули, уже достаточно хорошо.

Гу Янь тут же вспомнил о покупке лекарств.

— Сестра, у тебя вовсе не болел живот, ты боялась, что я пострадаю, поэтому специально отослала меня?

Вэнь Чжи не стала отрицать.

— Да, я боялась, что ты пострадаешь.

Неважно, если ранят ее саму, но только не Гу Яня. Как старшая сестра, она должна была защищать своего младшего брата.

Глаза Гу Яня наполнились нежностью, и он нервно спросил:

— Сестра, ты чувствуешь себя плохо или что-то в этом роде?

Вэнь Чжи покачала головой и улыбнулась:

— Я не ранена, я просто притворялась, что плачу.

— Кроме того, сейчас у меня очень хорошее настроение. Я заработала лишние две тысячи юаней от Сюэ Цю!

http://tl.rulate.ru/book/139364/6986708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь