Готовый перевод America 1881: Legend of the West / Америка 1881: Легенда Дикого Запада: Глава 34

— Ах, да, если быть точным, я геолог. Знаете, геология и археология неразделимы.

Старик достал из шкафа не очень большую коробку и сравнил ее с росписями на стене, но, словно о чем-то другом подумав, вздохнул.

В этой темной пещере, даже с огнем, эта камера ничего бы не сняла. О чем я только думал тогда? Из-за этого я чуть не погиб.

Он понуро опустился на землю.

— Тебе в этом году тридцать пять? — с некоторым недоумением спросил Чэнь Цзяньцю.

Старик повернул голову, отмеченную печатью прожитых лет, и, услышав эти слова, на его лице промелькнул след волнения.

— Откуда ты знаешь, что мне тридцать пять? Боже мой, ты первый, кто сказал, что мне тридцать пять!

Те, кто занимается геологией, действительно кажутся более зрелыми.

Видя, что Чэнь Цзяньцю не отвечает, старик, нет, дядя Холмс, заговорил первым: — Что вы тут делаете? Неужели вы случайно проходили мимо и спасли меня?

Чэнь Цзяньцю доста из кармана карту из человеческой кожи и протянул ему.

Дядя Холмс при свете костра внимательно изучал карту из человеческой кожи, лежавшую перед ним. Выражение его лица менялось от изначального сомнения к удивлению, а затем к радости. Мрак, принесенный камерой только что, рассеялся.

— Где ты это взял? — спросил Холмс. — Сколько это стоит? Можешь продать мне?

Чэнь Цзяньцю покачал головой.

— Можно я сфотографирую это позже?

Чэнь Цзяньцю снова покачал головой.

Холмс почувствовал некоторое сожаление. Он внимательно уставился на карту из человеческой кожи: — Это, возможно, карта сокровищ. Слова или символы на ней из Центральной Америки. Они могут принадлежать цивилизации ацтеков, но, судя по сохранности человеческой кожи, это не так уж давно.

— Подделка? — Чэнь Цзяньцю поднял бровь.

— Нет, скорее всего, это ветка, — он указал на долину на карте. — Этот ландшафт напоминает северную Мексику и юго-запад Соединённых Штатов.

Граница США и Мексики?

— Меня очень интересует культура Центральной Америки, но, к сожалению, я так и не смог туда съездить. Изначально планировал отправиться туда через три года, — Холмс с неохотой вернул картину из человеческой кожи Чэнь Цзяньцю.

— В таком случае я вернусь в Денвер. Мой хороший друг, доктор Локхарт, очень хорошо разбирается в этом вопросе. Я обсужу это с ним. Ты сможешь найти меня там позже. — Он на мгновение задумался, затем достал из одежды помятый клочок бумаги и протянул Чэнь Цзяньцю. — Если ничего не случится, я остановлюсь в отеле «Фламинго».

На нем было напечатано его имя.

Чэнь Цзяньцю кивнул и убрал карту из человеческой кожи и клочки бумаги.

Неизвестно, зачем людоеды так жестоко обошлись с профессором Холмсом, чтобы сохранить мясо свежим, или по какой-то другой причине, но он мог идти без проблем.

Асука протянула ему бисквит, но зрелище в пещере и едкий запах крови мешали ему проглотить его, хотя он и повидал многое.

Вчетвером они пошли обратно тем же путем и вскоре увидели светлый вход в пещеру.

Сяо Энь уже собирался выйти, но Чэнь Цзяньцю остановил его.

— Нет, у входа в пещеру кто-то есть.

Птица тоже почувствовала, что что-то не так. У входа в пещеру раньше было не так спокойно. Время от времени здесь проходили смелые олени. Теперь не только не было видно оленей и зайцев, но даже щебет птиц не был слышен.

Чэнь Цзяньцю подтащил тело поближе к входу в пещеру, придержал его и вытолкнул.

Как и ожидалось, в мгновение ока раздался громкий хлопок выстрелов, и тело быстро превратилось в решето.

— Вот это да, там и правда кто-то есть! — Сяо Энь был ошеломлен.

У входа в пещеру действительно собралась группа людей.

На высокой платформе, где прежде лежали Чэнь Цзяньцю и прочие, теперь находилось восемь или девять хорошо одетых мужчин; позади них стоял вооруженный человек, тот самый, что в дождливую ночь расправился с Бринтоном.

Оба они были детективами из сыскного агентства Пинкертона.

— Босс, мы вышли арестовывать людей по собственной инициативе. Если босс узнает, нас же убьют, верно? — спросил один из лежащих агентов.

Человек с оружием проигнорировал его. Его глаза были налиты кровью, и он облизывал нижнюю губу языком.

— Давно не встречал такой интересной добычи. — приказал он. — Если кто-то выйдет, стреляйте немедленно. Не сдерживайтесь. Мертвые не сопротивляются.

В этот момент из отверстия вывалилось некое «существо».

Все пистолеты выстрелили.

«Человек» вскоре замер на земле, а группа людей продолжала стрелять по телу, поднимая фонтан крови.

Меткость стрельбы этой группы превосходила ту, с которой столкнулся раньше Чэнь Цзяньцю.

— Стоп.

Человек с оружием заметил, что что-то неладно. Этот обнаженный мужчина изначально был трупом.

— Четверо, подгоняйте наш «Гатлинг», а остальные — со мной, обойдем. — Несмотря на то, что человека обманули, он стал еще более возбужденным.

Они приблизились к входу в пещеру тем же путем, что и Чэнь Цзяньцю с товарищами. Прямо напротив входа в пещеру четверо человек подтащили убранный с повозки «Гатлинг» и заняли огневую позицию.

— Выходите, выходите, и я вас еще могу оставить в живых. — прокричал человек с отвратительной усмешкой. Он зарядил карабин с рычажным взводом, висевший у него на плече, намереваясь стрелять, как только кто-нибудь покажется.

Никто ему не ответил.

Пулемет заревел, извергая пули в темную пещеру.

Пули рикошетили от стен внутри пещеры, выбивая камни и поднимая пыль повсюду.

— Ой. — из пещеры внезапно донесся крик, и человек с оружием обрадовался: — Одного подстрелили, вперед!

Пулеметы умолкли, и группа мужчин ворвалась в пещеру.

Однако их встретил темный фонтан.

Прежде чем они успели отреагировать, распылитель выстрелил трижды за мгновение. Два человека в переднем ряду, прикрывавшие друг друга, были убиты на месте, а стоявший сзади был отброшен третьим выстрелом.

Это невозможно!

Как такое могло случиться, чтобы кто-то выстрелил из дробовика три раза так быстро? Да еще и с такой силой?

Детективы бросили два тела и были вынуждены покинуть пещеру.

Кого-то действительно подстрелили. Пуля попала в стену у входа в пещеру, оцарапала бедро Шона и, пролетев мимо, сорвала одежду и слой плоти.

Асука оттащила Шона назад и передала его Дяде Холмсу.

Чэнь Цзяньцю толкнул вперед помповый дробовик и случайно столкнулся с окружившими его детективами.

Будучи холостяком более 20 лет, Чэнь Цзяньцю не имел себе равных в скорости оттягивания цевья для смены патронов. К тому же, его реакция была чрезвычайно быстрой, и он выпустил три пули за мгновение.

Неудивительно, что вооруженные люди снаружи не могли понять полуавтоматическую скорострельность помпового оружия.

— Вперед!

Сразу потеряв двух человек, мужчина пришел в ярость. Крючконосый отдал приказ следовать за ним. На этот раз он лично повел своих людей ловить кого-то. Если бы он не смог поймать их, ему бы точно не удалось ничего объяснить.

Он приказал провести «Гатлинг» на некоторое расстояние и намертво запечатать вход в пещеру.

Люди в пещере не принесли с собой никаких припасов, так что их оставалось только заблокировать, чтобы посмотреть, как долго они продержатся.

Но Чэнь Цзяньцю, знавший о существовании другого входа в пещеру, не очень-то хотел здесь оставаться. Он просто перевязал Шона и повел остальных в другую часть пещеры.

Пещера оказалась небольшой, а коридор — коротким. Вскоре, следуя направлению ветра, они нашли другой выход.

Но едва они собрались выбраться, как Чэнь Цзяньцю остановился вновь.

Здесь тоже есть люди!

http://tl.rulate.ru/book/139342/7142824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь