ГЛАВА 140. ВЗДРОГНУВШИЙ ГИЛДАРТС: ПРОНИКАЮЩАЯ МАГИЯ?!
Нацу с наслаждением жевал огненный шар, рассматривая его со всех сторон. Окружающие сгорали от нетерпения. Лейла, глядя на огненный шар, спросила:
— Это что, пламя со вкусом клубничного мороженого?
— Вкуснотища!
К сожалению, никто из присутствующих не обладал такой же физиологией, как Нацу, поэтому им оставалось лишь наблюдать.
Грей скривил губы и произнёс:
— Тоже мне, невидаль.
— А вот посмотрите на меня!
Грей достал из кармана банку с оранжево-жёлтой жидкостью, чуть заметно усмехнулся, открыл крышку и вылил содержимое:
— Сквиртл!
Сквиртл, стоявший рядом с Греем, тут же отозвался:
— Дженни!!!
Затем струя воды выстрелила прямо в оранжевую жидкость, висящую в воздухе. В воздухе тут же распространился свежий апельсиновый аромат. Грей произнёс заклинание:
— Смотрите!
— Созидающая магия льда: Апельсиновый лёд!
Огромная сосулька из апельсинового сока возвышалась на земле. Грей покачал головой и гордо сказал:
— Ну как вам?!
— Это магия льда, которой научил меня брат Гал!
Леви онемела и произнесла:
— Это просто спрессованный апельсиновый сок, смешанный с водой и замороженный...
— И к тому же,
— Выбрызнутый изо рта Сквиртла.
Грей быстро поправил:
— Это чистая вода! Чистая вода!
— Иначе как бы в желудке Сквиртла поместилось столько воды? Вся эта вода — из его способностей.
Сквиртл выглядел таким расстроенным и печальным, что Леви тут же поспешила извиниться перед ним:
— Прости, Сквиртл.
— Я просто подшучивала над Греем!
Эльза стояла рядом, серьёзно рассматривая глыбу льда:
— Но как это есть, если она такая огромная?
Затем она вытащила свой длинный меч из ножен:
— Почему бы не разрезать её?
Эльфман, взглянув на гигантскую сосульку, прикинул её размеры и сказал:
— Настоящий мужчина, конечно же, должен разбить её вдребезги!
Грей быстро остановил его:
— Не надо!
— У меня есть тарелка и ложка.
Затем Грей взмахнул рукой и сотворил множество ледяных чаш, расставив их на земле. Множество любопытных жителей подошли поближе. Грей также создал множество ледяных ложек, затем взял в руки чашу и ложку, чтобы продемонстрировать:
— На самом деле, у этой глыбы льда твёрдая только внешняя оболочка.
— Просто возьми эту крепкую ледяную ложку, проткни дырку, а потом…
Грей ложкой проделал отверстие в поверхности оранжевой ледяной сосульки, поставил под неё ледяную миску, и оранжево-желтый сорбет начал вытекать, быстро наполняя большую чашу. Грей с ухмылкой поднял чашу.
— Вот так!
Люди вокруг с любопытством смотрели, затем взяли ледяные чаши и ледяные ложки, чтобы начать собирать сорбет.
Грей взял несколько чаш с сорбетом и, помахав руками, закричал:
— Братец Гар! Президент! Гилдартс! Угощайтесь сорбетом!
Издалека послышался голос Гала:
— Мне одну чашу!
***
Континент Ишгар.
Север.
Приграничный город Монте.
Из-за исчезновения гигантского чудовища Уникала и заключения в тюрьму прежнего лорда за многочисленные преступления, королевство назначило нового правителя. Под его руководством город развивался все лучше и лучше.
В центре города, у фонтана, утопающего в цветах.
Джувия, заметно вытянувшаяся, стояла, глядя на фонтанный сад, превратившийся в руины. В руках у неё было несколько газет, а за плечами небольшая сумка с вещами для дяди.
— Жаль, — произнесла она. — Уже все снесли.
Психический Мяут, лежавший на шляпе Джувии, тоже выглядел немного грустным:
— Мяу~
Ведь он родился здесь.
Он ещё помнил то солнечное утро. О нет, это был дождливый день.
Появился Бог.
Джувия утешила Мяута, затем нашла место, чтобы сесть неподалеку от фонтана, который сейчас восстанавливали, и принялась листать газету.
Поскольку родной город Джувии находился в глуши, чтобы быть в курсе новостей, ей приходилось покупать газеты, когда она выезжала. Иначе местные газеты часто опаздывали на несколько месяцев.
К этому времени Джувия, изучая записи, освоила магическую силу и стала квалифицированным магом.
А под руководством Джувии Мяут превратился из обычного Мяута в Психического Мяута.
Джувия листала газету, выискивая новости из королевства Фиор.
– Эх!
– Гилдартс опять разрушил две горы.
– Интересно, кто сильнее – он или лорд Гал? Оба ведь волшебники Хвоста Феи.
Психея, лежавшая на шляпке Джувии, мурлыкнула: – Мяу-мяу! (Конечно, Бог!)
Джувия кивнула:
– Я так и думала.
Благодаря Психее, Джувия теперь могла общаться со своим покемоном без всяких проблем. Хоть со стороны это выглядело странно: одна говорит по-человечески, а другая только мяукает.
Дочитав газету, Джувия аккуратно сложила её.
– Жаль, нет новостей от лорда Гала.
Она подняла руку, чтобы проверить время, и мигом спрятала газету.
– Пора отплывать. Нужно спешить. Нужно поскорее добраться до дома дяди, тогда я смогу собрать больше газет.
***
На континенте Ишгар, в самом его центре, располагался штаб Культа Чёрной Магии. Верховный Жрец выслушивал ежемесячные доклады своих подчинённых. В этот момент вошёл Жерар. Верховный Жрец махнул рукой, отпуская всех, и с довольным видом посмотрел на Жерара.
– Что случилось, Жерар?
По настоянию Жерара, Зикрейн изменил свою истинную личность и стал учеником Магического Совета, а Жерар сохранил своё имя. Верховный Жрец не понимал, почему тот так поступил, но это было неважно. Под контролем его магии даже если Жерар всё поймёт, это не будет иметь значения. Даже то, что Культ Чёрной Магии уничтожил всю его семью, Жерар не смог сопротивляться. В этом заключалась уверенность Верховного Жреца.
Жерар сказал:
– В Магическом Совете шестилетняя программа обучения больше не может меня удовлетворить. Могу ли я подняться чуть выше? Или, может быть, я просто найду более известного волшебника, чтобы он стал моим учителем?
Под «я» Жерар, конечно же, подразумевал свою ментальную сущность, Зикрейна, который находился в академии штаб-квартиры Магического Совета.
Услышав слова Жерара, Верховный жрец слегка нахмурился:
— Не стоит быть слишком амбициозным, Жерар. Ты и так уже перепрыгивал через несколько классов. Шестой класс — это как раз то, что нужно тебе сейчас. Если ты поднимешься выше... Боевые занятия ведь предназначены для тренировок в настоящих битвах. Если во время такой битвы что-то пойдёт не так, и твоё мыслительное тело будет обнаружено — всё будет кончено. Лучше сохранять спокойствие следующие два года и подождать, пока твоя сила достигнет определённого уровня, прежде чем двигаться дальше. Убедись, что всё безопасно.
Глядя на Верховного жреца, Жерар покачал головой:
— Вы не знаете, что такое гений. Если я сейчас решу оставаться спокойным, то половина всего, что я заложил до этого, будет потрачена впустую. Как может человек, который спокойно и размеренно практикуется, стать самым молодым Святым Десятым в истории Магического совета? Мы должны сохранять этот темп и совершать прорывы, не останавливаясь ни на мгновение, чтобы весь мир видел это. Тогда всё обретает смысл. Иначе, если просто накапливать магическую силу до определённого уровня, а затем использовать её, чтобы стать Святым Десятым... Не знаю, сколько людей будут против. Я даже не смогу пройти через Магический совет. Мне просто нужно поддерживать этот импульс с юных лет и поражать мир своим талантом. К тому времени, когда я захочу стать Святым Десятым, не будет никаких возражений, и весь мир будет убеждён.
Верховный жрец потерял дар речи и не нашёл, что ответить, главным образом потому, что его собственный талант был в лучшем случае посредственным, и он не мог сочувствовать мыслям Жерара. Однако, находясь под действием управляющей магии, Жерар не осмеливался делать что-либо, что могло бы нанести вред ему или Культу Чёрной Магии.
Поразмыслив, Верховный жрец всё же согласился с Жераром:
— Хорошо. Я немедленно всё устрою. Этот старик из Магического совета в последнее время почему-то совсем сошёл с ума и уже избавился от немалого числа наших. Было бы очень хорошо, если бы ты смог попасть в поле его зрения.
– Вот же дурень! – усмехнулся кто-то. – Он и подумать не мог, что после того, как столько шпионов было раскрыто, самым главным кротом окажется будущий Святой Десятки!
– Так удачно, что сейчас появилось столько свободных мест, – продолжил другой голос. – Думаю, понадобится время, чтобы всё восстановить. Так что тебе нужно хорошо себя проявить.
Джеральд кивнул:
– Я знаю.
***
Посёлок Магнолия.
На вершине одной из западных гор вспыхнул телепортационный круг. В следующее мгновение там появились Гар и Гилдартс. Оглядываясь, Гилдартс недоумевал:
– Что мы тут делаем?
Гар ответил:
– Конечно же, из-за твоей разрушительной натуры. Если мы будем экспериментировать в самом посёлке, то перестань разрушать его!
Уголок рта Гилдартса дёрнулся:
– Неужели всё настолько преувеличено? И что за эксперимент?
Гар погладил подбородок:
– Он был вдохновлён Магией Разрушения.
Гар поднял руку, и из его ладони вырвался луч света. Гилдартс почувствовал знакомую магию и выглядел немного шокированным.
Гар продолжил:
– Я назову это... «Всепроникающая магия».
http://tl.rulate.ru/book/139204/6947621
Сказали спасибо 0 читателей