Глава 66 «Бездонный» Гуцинь : разоблачение
На следующее утро Фэн Лооди вышла из своей палатки и увидела, что Камергер Фэн безмолвно ждет ее снаружи.
«Отец?» - выдохнула Фэн Лооди.
«Пойдем со мной». Камергер Фэн повернулся и пошел в другом направлении. Фэн Лооди нерешительно последовала за ним, поддерживая юбку руками. Она оглянулась вокруг, не найдя Ситу. Наконец, Камергер Фэн остановился в тихом районе лагеря, и Фэн Лооди быстро заговорила.
«Простите, отец. Я прибыла на осеннюю охоту по собственному желанию и не сказала вам об этом».
Камергер обернулся и посмотрел Фэн Лооди в глаза. «Ты уже извинялась предо мной. Ты забыла, что обещала мне?»
«Нет, отец». Фэн Лооди слегка вздохнула. «Я обещала вам, что перестану видеться с герцогом Аньпинским. Но, отец, почему вы против нашей дружбы?»
Камергер Фэн покачал головой. «Лооди, ты действительно рассматриваешь его исключительно как друга, а не как потенциального мужа? Как ты думаешь, почему я беспокоюсь, когда вы двое уходите куда-то посреди ночи?»
Фэн Лооди избежала вопроса. «Отец, я не понимаю, почему вы против нашей дружбы; мы просто друзья!» Она не могла сосчитать, сколько раз Камергер просил ее об этом, и это действовало ей на нервы.
«Если это платонические разговоры, то все в порядке». Наконец, Камергер объяснил свой мотив. «Но даже если ты не собираешься выходить за него замуж, его отношение к тебе пугает меня. Ты единственная женщина, к которой он начал проявлять интерес, и думаешь, что мне не нужно беспокоиться? Не говори мне, что ты настолько глупа».
Камергер продолжил. «Герцог вступил в армию в 14 лет, руководил своими войсками, чтобы завоевать Северные равнины в 18 лет, и в 26 он вернулся в Чанъань, чтобы его провозгласили герцогом. Во всем королевстве всего два миллиона солдат и Ситу имеет абсолютную власть над половиной из них. Ты знаешь, что это значит?»
«Я знаю, что герцог предан Императору, но не все так думают», - рассуждал Камергер. «Давай забудем о возможной опасности, если ты встретишься с ним на мгновение. Я помню, как ты говорила, что ты не будешь делить мужа с какой-либо другой женщиной - в его случае это будет невозможно. Он очень важный человек, и у него естественно должны быть наложницы. Если ты выйдешь замуж не за такого важного мужчину, то возможно у твоего мужа не будет наложниц, так как ты дочь Камергера. Но не в случае с Ситу. Он не подходит тебе и никогда не подойдет.
Фэн Лооди хихикнула, услышав его слова. «Отец, вы действительно неправильно меня поняли. Я никогда не выйду замуж за герцога; вам не нужно беспокоиться об этом». Я не выйду замуж за Ситу. Я не собираюсь выходить замуж ни за кого в этом мире.
Камергер все еще не был убежден. «Ступай к моей палатке и оставайся там до конца охоты».
Фэн Лооди покачала головой. «Я отправлюсь домой, отец. В конце концов, и мама, и вторая леди находятся дома. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы организовали для меня карету, отец».
«Хорошо, это будет даже лучше. Я все сделаю. Я рад, что ты так внимательна». Камергер повернулся, чтобы уйти.
Фэн Лооди медленно отправилась к своей палатке. Я полагаю, что мне лучше вернуться сейчас; Мне нужно очистить свои мысли. Интересно, есть ли у Фэй хорошие новости для меня.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Фэн Лооди решила поговорить с Цзян Мойином перед тем, как покинуть охоту. В конце концов, он мой старший брат, и я не хочу, чтобы с ним случилось что-то плохое. Однако охранники возле его палатки сказали ей, что он ушел к костру.
«Да? Почему это делает Великий Наставник?» Фэн Лооди была озадачена, она была уверена, что добыча Наследник не была самой большой.
«Император дал шанс Наследнику из-за попытки убийства, но ответственность была передана Великому Наставнику, который заметил, что Наследник все еще плохо себя чувствует».
«А как же здоровье Великого Наставника? Как он?» Фэн Лооди нахмурилась. Мойин только недавно выздоровел, но теперь он должен взять на себя ответственность за многие другие вещи!»
«Не нужно беспокоиться об этом, юная мисс. Великий Наставник в порядке». Охранник успокоил ее. «Принцесса Шанронг вызвалась помочь Великому Наставнику. Она даже выступит ночью!»
«Ясно». Фэн Лооди кивнула. «Тогда это к лучшему. Пожалуйста, сообщите Великому Наставнику, что сегодня я возвращаюсь домой».
«Конечно, юная мисс, мы передадим ваше послание».
Фэн Лооди вернулась в свою палатку и быстро начала собирать вещи. Когда она почти собралась, олень выпрыгнул из своего временного вольера и стал перед Фэн Лооди. Фэн Лооди взяла его на руки и погладила. «Ну, по крайней мере, я выполнила то, что поручила мне Цзяньцю. Слава Богу, что Ситу помог мне».
«Помог в чем?» В тот самый момент вошел Ситу.
«В ловли оленей и кроликов». Фэн Лооди осторожно посадила оленя обратно в вольер. «Я возвращаюсь сегодня вечером. Спасибо, что последние несколько дней заботились обо мне».
«Разве вы не ждете сегодняшнего костра? Если вы пропустите это, то вам придется ждать еще год, прежде чем вы снова сможете его увидеть». Ситу заговорил так, словно хотел попросить ее остаться, но начал помогать ей переносить сумки.
«Есть вещи, которые не стоит говорить». Лицо Фэн Лооди было серьезным.
«Дома что-то случилось?» Ситу передал сумки слуге, которого прислал Камергер, и медленно сопроводил Фэн Лооди.
«Мммммм». Фэн Лооди кивнула, она врала и не краснела. «Отец хотел, чтобы я больше времени проводила со Второй леди, чтобы улучшить наши отношения».
«Это следствие того, что у вас дома больше одной жены». Ситу вызвал удивление.
Фэн Лооди улыбнулась, но больше ничего не сказала.
Когда пришло время прощаться с Ситу, Ситу посмотрел ей в глаза и спокойно сказал. «Вам не нужно лгать мне». Фэн Лооди смутилась, когда его поймали с поличным, и быстро повернулась, чтобы сбежать.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Осенняя охота продолжалась, но Фэн Лооди провела целый день дома. Фэй все еще был с караваном в провинции Цзяннань, и от него до сих пор не было никаких известий. Две жены Камергера сопровождали друг друга, Фэн Лооди была предоставлена самой себе, сидя в своем дворе. Уже был конец осени, приближалась зима. Это был период времени, когда цветы во дворе опадали, но сливы все еще цвели. Только немногие вечнозеленые растения оставались высокими и гордыми.
Фэн Лооди сидела у каменного стола, вздыхая. Как девушки в Древнем Китае проводили свое свободное время? Это же так скучно! Я почти уверена, что из-за моей бездеятельности у меня на голове вырастут грибы. Только она об этом подумала, как Скарлет привела во двор Ци Цзяньцю. Прежде чем Скарлет смогла объявить о ее прибытии, Ци Цзяньцзю сделала это сама.
Ци Цзяньцю набросилась на Фэн Лооди и громко кричала. «Лооди! Кролики и олени такие милые!» Ци Цзяньцю была, очевидно, очень довольна своими подарками.
Фэн Лооди повернулась к Скарлет. «Принеси теплого чая». Она с огромным усилием сняла с себя Ци Цзяньцю и усадила ее на скамейку.
«Разве ты не говорила, что тебе не разрешают выходить из дома? Как тебе удалось пробраться сюда?» Фэн Лооди взглянула на корзину в руках слуги Ци Цзяньцю. «Ты можешь готовить для меня еду, даже когда тебя наказали?»
«Эй! Я не была наказана!», - утверждала Ци Цзяньцю, думая, что выражение «быть наказанной» крайне смущает. «Меня оставили дома учиться. Конечно, мне позволят выйти после того, как я закончу!»
Фэн Лооди кивнула. Я уверена, что она уже упоминала, что ее отец не заставляет ее учиться.
«Давай не будем об этом говорить. Чтобы выразить благодарность за твои подарки, я приготовила для тебя дополнительные блюда!» Она взволнованно открыла корзину, чтобы показать огромное количество еды.
Фэн Лооди проглотила слюну, увидев вкусную еду, но закатила глаза. «Ты откармливаешь меня как свинью?»
Ци Цзяньцю вскочила и начала душить Фэн Лооди, шутя. «Лооди! Ты просто будешь сидеть и целый день дразнить меня?»
Фэн Лооди рассмеялась и убрала руки. «Мне просто было так скучно, Цзяньцю. Давай поедим вместе». Она налила Ци Цзяньцю бокал вина.
Ци Цзяньцю сделала глоток вина и чуть не выплюнула его. «Оно такое крепкое! Оно должно быть из Осеннего Омбре, не так ли?» Она фыркнула и повернулась к Фэн Лооди. «Кстати говоря, вся ответственность за наш магазин была возложена на меня, в то время как ты проводила время с Ситу, принимая участие в охоте».
Фэн Лооди поперхнулась глотком вина. «О чем ты говоришь?»
«Хммм! Я думала, что ты моя подруга, но ты скрыла это от меня». Ци Цзяньцю была расстроена. «Я не могу поверить, что ты и Ситу Муйе все еще не помолвлены!»
«Юная мисс Ци, поешь». Фэн Лооди засунула ей в рот ложку тофу. «Теперь держи эти слухи при себе, хорошо?»
«Мммм! Очень вкусно!» Ци Цзяньцзю похвалила свою кулинарию, но быстро переключила свое внимание на данную тему. «Ну же, Лооди. Скажи мне! В обмен я буду каждый день тебе готовить!»
Фэн Лооди помахала рукой. «Между нами действительно ничего нет. Это правда!»
Ци Цзяньцю опустила лицо. «Ах, я проиграл пари!»
«Что ты сказала?»
«Ничего, ничего!» Ци Цзяньцю быстро сменила тему. «Расскажи мне о том, что происходило во время охоты!»
Внимание Фэн Лооди было отвлечено, и она быстро обдумала свое участие в осенней охоте. Ааааа! Почему я не могу ничего вспомнить, кроме того, что я ела мясо, приготовленное Ситу, и смотрела с ним на звезды?
Она потерла лоб. Что я делаю!
http://tl.rulate.ru/book/13880/419530
Сказали спасибо 25 читателей