Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 42

Глава 42 Восходящий ветер: переломный момент

Случай, связанный с эпидемией расследовался герцогом Анпинским, Ситу Муийе и Администратором Чанъана. Ямен узнавал адреса пациентов, попавших в больницу, и изучал привычки пострадавших пациентов. Они должны были усилить безопасность и патрулирование по всему городу, особенно вокруг колодцев и источников воды в городе.

Ситу возглавил Императорскую армию, тщательно обыскивая город и прилегающие к нему территории, принимая во внимание любые подозрительные лица или действия, которые могут быть связаны с отравлением. Солдаты стояли в каждом поместье города, внимательно следя за каждым районом и за любыми подозрительными действиями.

Операции и действия, осуществляемые армией и яменом, удовлетворили большинство беспорядков среди граждан, и Ситу немного успокоился. Император был доволен результатом, но Ситу и Администратор были обеспокоены: они еще не нашли источник яда, а люди все еще были в опасности.

Между тем, в семье Фэн произошел ужасный инцидент.

Несколько дней назад Вторая леди вернулась в родительский дом, чтобы позаботиться о своей больной матери. Однако когда она вернулась в дом Фэн, она почувствовала внезапную боль в животе. К счастью, Первая леди взяла на себя руководство, давая указания служанкам, основываясь на своем предыдущем опыте, когда она была беременна, и состояние Второй леди быстро стабилизировалось. Главный стюард поспешно отправился за врачом, а Чемберлен и Первая леди остались со Второй леди.

«Разве он не сказал, что состояние Второй леди стабилизировалось? Как это могло случиться так внезапно!» Чемберлен был очень обеспокоен, когда он ходил по комнате.

Первую леди придерживала служанка. «Младенец будет в полной безопасности только через три месяца, и она, возможно, слишком сильно тряслась, когда она была в поездке. Не волнуйтесь, и она, и ребенок будут в полном порядке после приема лекарств, назначенных врачом».

«М-м-м». Чемберлен нехотя пробормотал, продолжая шагать по комнате, он смотрел только на Вторую леди, которая явно чувствовала себя нехорошо.

Первая леди опустила голову, и Фэн Лооди быстро шагнула вперед, чтобы помочь ей. «Мама, вы слишком долго стояли, почему бы вам не присесть и не отдохнуть немного. Врач скоро придет».

В комнате царила напряженная атмосфера, когда они с нетерпением ждали врача. Внезапно Фу Бо тяжело вздохнул, позади него стоял врач.

«Доктор, пожалуйста, взгляните на мою жену и скажите мне, что с ней не так!» Лицо Чемберлена выдавало его опасение.

Врач спокойно сел и положил два пальца на запястье Второй леди. Когда он измерял ее пульс, он быстро записал рецепт и передал его ожидающему слуге. «Найдите все по рецепту. Приготовьте десять мешков с указанными травами и варите их, пока в емкости не останется одна треть воды».

Дежурный быстро выбежал из комнаты.

«Почему леди плохо? Как чувствует себя ребенок?» Быстро вмешался Чемберлен.

Врач успокаивающе пожал ему руку. «И леди и ребенок в порядке».

Вздохнув, Чемберлен, наконец, сел на стул.

«Леди была поражена тем же ядом, который распространился по всему Чанъану, в этом заключается причина ее судорог. Хотя леди всегда чувствовала себя хорошо, ее беременность сделала ее более восприимчивой к воздействию яда. К счастью, ее состояние быстро стабилизировалось до того, как я пришел, и ей просто нужно отдохнуть и принять лекарства, чтобы вернуть ее здоровье в прежнее состояние. Тем не менее, она должна принять к сведению, что в данный период ей нельзя покидать дом, и было бы лучше, если бы она оставалась все время в помещении».

«Отравление? Как это возможно! Она покинула дом совсем ненадолго! »Чемберлен был в замешательстве и очень расстроен. Он повернулся, чтобы обратиться к сопровождающим. «С этого момента делайте все, что сказал вам врач. Все, кто ухаживает за Второй леди, будьте внимательны».

«Да, Мастер», – одновременно ответили слуги.

Когда Фу Бо провел врача, Чемберлен сел рядом со Второй леди, взяв ее за руку. Он улыбнулся. «Тебе станет лучше. Обещаю».

Вторая леди слегка улыбнулась и кивнула.

«Кхе, кхе!» – закашляла Первая леди.

«Мама, позвольте мне отвести вас в комнату. Дни становятся все холоднее; вы не должны проводить так много времени за пределами своей комнаты». Фэн Лооди быстро помогла матери встать на ноги, Джет и Скарлет вышли вперед, чтобы помочь поддержать Первую леди. Когда они вышли из комнаты, Фэн Лооди оглянулась. Чемберлен все еще сидел у кровати, совершенно не обращая внимания на состояние здоровья своей первой жены. Он наклонился ко Второй леди, шепча ей на ухо сладкие слова.

Скарлет быстро подала Первой леди горячий чай, как только они вошли в ее спальню. Джет отправилась на кухню, чтобы приготовить лекарство, и Фей пошел за жаровней.

Фэн Лооди нежно протерла лоб матери теплым полотенцем и помогла ей лечь на кровать. Она взяла чашку чая и передала ее матери.

«Мама, просто отдохните и немного согрейтесь. Вам не следовало сейчас выходить из комнаты!» Фэн Лооди слегка ругала ее. Первая леди всегда была слабой, и она исчерпала себя, помогая стабилизировать состояние Второй леди. Если бы не ее помощь, состояние Второй леди могло бы ухудшиться еще больше.

Первая леди слабо улыбнулась и легла на подушку. Она взяла Фэн Лооди за руку и осторожно погладила ее. «Будь более понимающей по отношению к своему отцу. Проводи больше времени со своей второй мамой; помогай ей, если сможешь».

Фэн Лооди крепко сжала губы и избегала взгляда матери.

Первая леди вздохнула. До сегодняшнего дня она никогда не проводила так много времени с Фэн Лооди из-за своего плохого самочувствия, она медленно стала поправляться. Я чувствую, что никогда не смогу понять ее полностью, хотя я ее мать.

Двое из них оставались в тишине, пока Фей не вернулся с жаровней. Фэн Лооди встала со своего места и открыла окно, чтобы проветрить комнату, прежде чем уйти.

Как обычно, Фэн Лооди направилась в различные магазины цитр, которые она посещала в течение нескольких месяцев, не ожидая услышать никаких новостей об оставшихся Гуцинь. Тем не менее, владелец магазина цитр дал ей совет, о котором она не подумала.

«Мисс Фэн, у меня есть идея, которая может вам помочь».

«Какая идея?» Фэн Лооди посмотрела на владельца и вспомнила, что именно он сказал ей, где находится «Ветряной журавль».

Владелец продолжил. «Я слышал, что караван в ближайшие дни направляется в Цзяннань. Возможно, вы могли бы попросить их помочь вам найти информацию в этом регионе? Цзяннань - богатая провинция, и их музыка очень хорошо развита. Я не удивлюсь, если некоторые Гуцинь находятся у коллекционеров провинции Цзяннань».

Фэн Лооди была удивлена. Почему я не подумала об этом раньше! Она быстро спросила владельца.

«Но захотят ли они помочь незнакомке?» - обеспокоилась Фэн Лооди. «Сэр, вы можете спросить их от моего имени?»

«Конечно! Это совсем не проблема». Владелец улыбнулся. «За последние несколько месяцев вы многократно помогали нашему магазину, и я вижу вашу страсть и интерес к 10 Гуцинь. Я буду рад помочь вам».

«Большое вам спасибо, сэр!» Фэн Лооди чуть не потеряла дар речи от неожиданных хороших новостей. «Пожалуйста, сообщите каравану, что они будут вознаграждены, если они вернутся с одним из Гуцинь. Я готова заплатить любую цену, чтобы получить один из Гуцинь».

«Не беспокойтесь, мисс Фэн. Я позабочусь об этом».

«Большое вам спасибо, сэр». Фэн Лооди не знала, как отблагодарить владельца.

Когда Фэн Лооди вышла из магазина цитр, Ли Тенгфей, который был с ней в магазине, осторожно спросил ее. «Юная леди, разве этот владелец магазина заслуживает доверия?»

Фэн Лооди кивнула. «Определенно. Он рассказал мне о местонахождении «Ветряного журавля»».

Ли Тенгфэй открыл рот, чтобы что-то сказать, но промолчал, когда увидел восторг и радость на лице Фэн Лооди.

С этой хорошей новостью Фэн Лооди быстро пошла к дому Цзян. В Чанъане начал моросить дождь, но Фэн Лооди не обратила на это никакого внимания, она была обеспокоена предложением владельца магазина. Ее быстро узнали стражи дома Цзян и немедленно впустили ее. Цзян Мойин приказал, чтобы ее впускали в дом в любое время, когда она придет.

Добравшись до его двора, Фэн Лооди увидела, что Цзян Мойин стоит в коридоре, одетый в официальную одежду. У него на плечах была накидка, а в его руках была небольшая жаровня. Несмотря на хорошую одежду, в которой он был, Цзян Мойин показался Фэн Лооди хилым и слабым.

Цзяна Мойин улыбнулся, когда он увидел, как Фэн Лооди вошла во двор. Он быстро включил свое обаяние. «Наконец-то вы пришли, Лооди. Сегодня хорошая погода; мы отправимся на прогулку?»

Фэн Лооди подошла к нему, сопротивляясь желанию взглянуть на него. «Великий Наставник Цзян, разве вы не видите, что сейчас моросит дождь? Вы так долго находились в постели, что ничего не осознаете? Хммм! Вы называете это хорошей погодой?»

«Я не покидал дом очень долгое время, Лооди». Цзян Мойин улыбнулся.

«Нет». Фэн Лооди была строгой. «Уже середина осени, и для вас слишком холодно. И это даже не связано с тем, что сейчас идет дождь. Сегодня я не позволю вам выйти из дома».

«Лооди, а вам не холодно?» Цзян Мойин посмотрел на Фэн Лооди щенячьими глазами. Фэн Лооди сочувствовала ему, стоя в коридоре с жаровней в руках.

Она снова покачала головой. «Будьте послушным сегодня. Я сыграю для вас несколько песен на своей цитре. Вы всегда говорили мне, что любите мою музыку».

Цзян Мойин попытался в последний раз. «Вы играете для меня каждый день, почему бы нам не заняться чем-нибудь другим сегодня? Это всего лишь короткая прогулка». Ах, я не должен был хвалить ее навыки игры на цитре.

С тех пор, как он рассказал главному управляющему об их отношениях с Фэн Лооди, главный управляющий доверил ей тяжкую ношу: контролировать, чтобы Цзян Мойин оставался дома. Цзян Мойин никогда не отказывал Фэн Лооди всякий раз, когда она убеждала его остаться дома, Фэн Лооди всегда была «стимулом» для него.

Фэн Лооди колебалась. Она могла посочувствовать ему, так как она и сама не любила оставаться дома. «Врач разрешил вам выйти на улицу?» - спросила Фэн Лооди.

«Конечно! Я бы не находился в коридоре, если бы мне не разрешили сделать это!» Выражение Цзян Мойина было настолько серьезным, насколько это возможно.

«Хорошо, тогда я сдаюсь. Пойдемте сегодня на прогулку». Наконец Фэн Лооди сдалась. «Пусть некоторые из сопровождающих последуют за нами с паланкином; Я сразу же отправлю вас, если я увижу, что вы плохо себя чувствуете».

«Конечно, конечно. Я сделаю все, что вы скажете». На его лице появилось волнение, когда ему, наконец, удалось получить разрешение покинуть дом.

Слуги быстро занялись подготовкой к их прогулке, полностью считая Фэн Лооди вторым владельцем домохозяйства. Было сказано, что даже отец Цзян Мойина, должностное лицо в главном королевстве, одобрил их родственные отношения.

Как только паланкин был готов, Цзян Мойин и Фэн Лооди вышли из дома Цзяна через заднюю дверь, Фэй и сопровождающие, следовали за ними. Фэн Лооди держала в руке зонт, защищая Цзяна Мойина от дождя.

«Вы устали? Я могу держать зонтик», - предложил Цзян Мойин, немного устав.

«Все хорошо, брат. Вам просто нужно расслабиться и наслаждаться заботой вашей сестры».

Цзян Мойин улыбнулся и больше не настаивал на своем. В его голове были две противоречивые мысли.

Я рад, что моя сестра счастлива.

Ах, если бы она не была моей сестрой.

http://tl.rulate.ru/book/13880/356698

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь