Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 23

Глава 23. Ветряной журавль: щенок

На следующий день, с щенком на руках, Фэн Лооди отправилась в Лунную поляну, неторопливо прогуливаясь по улицам. Она велела Скарлет отдыхать дома, видя, как она не может находиться рядом с пушистыми домашними животными из-за ее слабых легких, опасаясь аллергической реакции. Джет должна была сопровождать ее, но Первая леди поручила ей другие дела, прежде чем они ушли. Когда Фэн Лооди шла, она думала о том моменте, когда ее украл 7-й Принц, и вспомнила, как Ситу Муйе предупредил ее не ходить в одиночку.

«Я не видела его так долго. Кажется, что это хлопотное дело - поблагодарить кого-то лично в эту эпоху; возможно, мы больше никогда не сможем встретиться. Она вздохнула, вспоминая Цзяна Мойина, который помог ей. Я определенно не забуду всех этих людей, которые помогли мне, даже после того, как я вернусь в 21-й век.

Когда она проходила мимо Манчун Тан, где она впервые познакомилась с Ци Цзяньцю, перед ней упал арахис, прервав ее задумчивость. Подняв глаза, она увидела две фигуры, улыбающиеся ей из окна третьего этажа. Одной из них была Ци Цзяньцю, на этот раз она была в аккуратной и правильной одежде дамы, улыбка освещала ее лицо. Другой, по совпадению, тот человек, о котором она думала, Цзян Мойин. Он был одет в белое, дополняя свой образ нежного и доброго молодого мастера.

Почему эти два человека вместе? Фэн Лооди была немного озадачена. Последнее, что я вспомнила, Ци Цзяньцю сказала мне, что она не знакома лично ни с одним из четырех Мастеров. Ее взгляд остановился на двух каретах, стоящих впереди, обе украшены эмблемами их семей. Куда они могли отправиться, чтобы оставить здесь свои кареты с эмблемами семей? О! Это должно быть…

Ее глаза устремились на скопление замков и башен, которые находились на расстоянии. Это было самое великолепное, но и самое безжалостное место в городе.

Арахис снова падал перед собой, и она подняла глаза, чтобы увидеть Ци Цзяньцю, энергично махающую ей, призывая присоединиться к ним. Фэн Лооди улыбнулась им и направилась в ресторан. Ее встретила служанка Ци Цзяньцю, которая быстро отвела ее в зал на третьем этаже.

Фэн Лооди, по совпадению, тоже была в белом одеянии. Вышивка зеленого плюща украшала халат, дополнив его воротником изумрудно-зеленого цвета, покрытого золотом. На ней была рубашка темно-зеленого цвета, вся одежда была завязана шелковым поясом из ясеня. Простая желтовато-коричневая шпилька держала ее волосы, соответствуя нефритовым серьгам светло-бежевого цвета. В руках она держала белого пушистого щенка, что придавало ей атмосферу конгениальности.

Открыв дверь, Фэн Лооди была встречена улыбкой двух людей в комнате.

Проведя некоторое время с Цзян Мойином, Ци Цзяньцю заметила, что человек казался немного отстраненным, несмотря на то, что он был столь же хорошим, как и его репутация. На протяжении всей встречи он сохранял одно и то же выражение: легкая улыбка на его губах была достаточно теплая, чтобы казаться дружелюбным и охотно идущим на встречу. Однако, когда Фэн Лооди вошла в комнату, она обнаружила изменение в его выражении. Его глаза загорелись, и улыбка на его лице расширилась, и он выглядел еще более доброжелательным. Ци Цзяньцю моргнула, не понимая, что она только что увидела.

«Лооди! Иди сюда быстрее!» Ци Цзяньцю вышла из своего оцепенения и счастливо помахала Фэн Лооди. Фэн Лооди улыбнулась, но к ее разочарованию быстро подошла к Цзян Мойюну.

«Доброе утро, мастер Цзян. Я все еще должна поблагодарить вас за вашу помощь в тот день, в Лунной поляне». Она поклонилась.

«Вы уже сделали это в тот день». Его улыбка, казалось, доходила до его глаз. «Это всего лишь небольшой поступок с моей стороны».

Теперь Фэн Лооди заняла место между ними, Ци Цзяньцю была слева, а Цзян Мойин справа. Почувствовав ее пылающий взгляд, она обернулась, чтобы увидеть, как Ци Цзяньцю надулась и нахмурила брови. «Лооди, как ты можешь быть такой предвзятой? Ты едва взглянула на меня с тех пор, как вошла в комнату! Хммм! Разве я недостаточно красива, чтобы заслужить твое внимание?»

Фэн Лооди закатила глаза. Теперь я вижу, какой нарциссической может быть Ци Цзяньцю.

Она взглянула на посуду и бутылку вина на столе и налила бокал вина Османтуса для Ци Цзяньцю. «Как это возможно? Я была ослеплена твоей сияющей красотой, как только я вошла в комнату!»

Действительно, Ци Цзяньцю сегодня выглядела привлекательно. Она была одета в официальное платье ярко-красного цвета, которое предавало ей элегантности, платье украшали узоры пионов. В верхней части платья просвечивалась белая кожа, контрастирующая с тканью ярко-красного цвета. Она была не просто соблазнительной, но и страстной.

«Привет! Перестань смеяться надо мной!» Ци Цзяньцю перестала дуться и не могла не рассмеяться. «Ты пришла в нужное время. Мы собирались пообедать!»

Цзян Мойин улыбнулся от их подшучивания.

«Но все же, почему вы вдвоем? Я думала, вы лично не знаете друг друга». Фэн Лооди задала свой вопрос, желая подтвердить свои подозрения, что они встретились во дворце. Всякий раз, когда она была с Ци Цзяньцю, ей было легко и никогда не было необходимости избегать каких-либо тем. Такое чудо судьбы. Некоторые друзья могут знать друг друга десятилетиями, не имея определенной связи, в то время как другие могут почувствовать эту особую связь при первой встрече. Мне повезло, что у меня есть кто-то вроде Цзяньцю, с которой я чувствую себя так комфортно.

Цзян Мойин указал на Ци Цзяньцю, чтобы она что-то сказала, быстро объяснив. «Мы встретились у дворцовых ворот. Я об этом не рассказывала раньше, но моя сестра - наложница Яо живет во дворце. Она зовет меня во дворец, когда она скучает по мне, и я только что навещала ее сегодня утром». Она указала на Цзяна Мойина. «Что касается мастера Цзяна, его долг Великого Наставника требует, чтобы он был во дворце, чтобы советовать наследному принцу каждые несколько дней. Именно по чистому совпадению мы встретились сегодня у дворца, и мы решили вместе пообедать». Она начала трясти руку Фэн Лооди, и ее голос превратился в хныканье. «Лооди ... Я сегодня еще ничего не ела. Я вынуждена была рано встать, чтобы утром отправиться во дворец!»

Увидев такое поведение Ци Цзяньцзю в первый раз, Цзян Мойин поперхнулся своим чаем и разбрызгал его, пытаясь удержаться от смеха.

Ци Цзяньцю посмотрела на него и повернулась, чтобы умоляюще взглянуть на Фэн Лооди. Знакомая с манерами Ци Цзяньцзю, Фэн Лооди вздохнула и потянулась за парой палочек для еды, намереваясь наполнить миску Ци Цзяньцю. Однако она поняла, что щенок все еще был у нее на руках, и решила, что лучше всего, если она вымоет руки, прежде чем начнет есть. Она оглядела комнату, желая найти место, чтобы посадить туда пушистого щенка, но Цзян Мойин заговорил.

«Передайте его мне. Я уже немного поел, и следует вымыть руки перед едой». Он протянул руки.

Удивленная его предложением, Фэн Лооди колебалась мгновение, прежде чем передать щенка. «Будьте осторожны; он немного боится незнакомцев. Не позволяйте ему укусить вас». Щенок был воспитан поваром в доме Фэн и часто блуждал во дворе Фэн Лооди. Вот почему он послушно вел себя в объятиях Фэн Лооди, несмотря на то, что он был осторожным и постоянно лаял на слуг в доме.

Удивительно, но щенок был тихим и послушным в объятиях Цзян Мойина, мягко облизывая протянутую ладонь Цзян Моийна. Фэн Лооди моргнула глазами, не в силах понять ситуацию. Улыбка Цзян Мойина расширилась.

В тот момент слуга вошел с тазиком теплой воды, и Фэн Лооди встала, чтобы вымыть руки. Ци Цзяньцю быстро наклонился, заинтересовавшись симпатичным щенком, желая погладить его, но опасался предупреждения Фэн Лооди. Внезапно раздался крик с другой стороны комнаты.

«Аааа!»

Они быстро бросились к Фэн Лооди и увидели, что она слегка ошпарила руку. Маленький кусочек кожи покраснел, но это не была рана, которая могла оставить шрам. Тем не менее, было немного неудобно видеть красное пятно на безупречно белой руке.

«Почему вода такая горячая? О чем ты думал? Ци Цзяньцю испугалась и громко ругала слугу.

«Мне очень жаль; Я не был достаточно осторожен». Слуга быстро извинился. На самом деле, вода не была слишком горячей, чтобы ошпариться, но руки Фэн Лооди были необычайно нежными. Слуга это знал, но он ловко скрыл это.

«Все в порядке, Цзяньцю. Я просто вымою руки под холодной водой». Фэн Лооди быстро вышла из комнаты, слуга быстро последовал за ней.

В комнате царила тишина, и Ци Цзяньцю и Цзян Мойин чувствовали себя ответственными за то, что произошло, поскольку оба они были озабочены щенком, когда Фэн Лооди ошпарилась. Внезапно Цзян Мойин заговорил.

«Кажется, она очень заботится о своих руках. Нормально беспокоиться о ране, но теперь она казалась более... расстроенной. Как будто ее руки гораздо важнее, чем ...» Он покачал головой, словно прерывая определенные мысли. «Конечно, для девушки вполне естественно заботиться о своих руках гораздо больше, не так ли?»

«Нет», Ци Цзяньцю покачала головой. «Теперь, когда вы упомянули об этом, я понимаю, что она всегда была очень осторожна со своими руками». Она подумала об этом на мгновение и перестроила свои мысли. «Она всегда заметно огорчена, когда ее рука повреждена, даже в малейшей степени. Это очень нехарактерно для нее; вы знаете, насколько она обычно спокойна и собрана. Чувствуется, что ... ее руки - самое важное для нее, даже более ценное, чем сама ее жизнь ...» Голос Ци Цзяньчю затих, когда она снова потерялась в мыслях, и на ее лице появилось беспокойство. Цзян Мойин тоже молчал, размышляя над этой ситуацией.

Когда Фэн Лооди вернулась в комнату, ее встретили странные взгляды. Ци Цзяньцю держалась за голову руками, с обеспокоенным выражением глядя на дверь. Однако ее глаза были не сфокусированы, ее мысли, очевидно, были в другом месте. На другой стороне стола Цзян Мойин смотрел в окно, его руки рассеянно гладили щенка.

Что-то случилось, пока меня не было? Фэн Лооди была озадачена внезапной сменой событий.

«Кхе-кхе!» Теперь это привлекло внимание двух, и Ци Цзяньцю быстро бросилась к ней.

«Лооди, ты в порядке?»

«Не беспокойся, я в порядке» Фэн Лооди села за стол. «Я просто волновалась, вот и все». Она подняла руку, чтобы Ци Цзяньцю взглянула, и правда; не было никаких признаков того, что она ошпарилась. Ободряя свою подругу, Фэн Лооди продолжала наполнять миску с едой для Ци Цзяньцю.

«Я хотела спросить тебя: для чего этот щенок? Я никогда не видела, чтобы ты приносила домашнее животное». Она огляделась. «Кроме того, где Джет и Скарлет? Я не видела их сегодня».

Цзян Мойин тоже с любопытством посмотрел на нее.

«Я направляюсь в Лунную поляну, чтобы принять участие в расследовании». Фэн Лооди налила себе бокал вина и сделала глоток. Это вино очень похоже на вино Османтуса, которое я пила в Лунной поляне, оба очень мягкие».

«Ты действительно одержима этим своим Гуцинь! Даже присоединилась к расследованию, чтобы найти его раньше», - воскликнула Ци Цзяньцю. «Кстати, как ты планируешь попасть туда? Я слышала, что они опечатали территорию».

«Ах, это». Фэн Лооди ухмыльнулась и достала свой значок. «У меня есть право на это. Разве вы не желаете присоединиться ко мне сегодня?»

Ци Цзяньцю и Цзян Мойин обменялись взглядами, и оба энергично кивнули.

http://tl.rulate.ru/book/13880/281843

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь