Готовый перевод The Feast / Пир: Глава 204.2. Большое открытие

Это заставило огонь в сердце Су Нуан Нуан вспыхнуть, и, не говоря ни слова, она шагнула вперед, чтобы помочь стонущей старухе подняться. Затем она посмотрела на две ссорящиеся стороны и рявкнула:

- Поскольку невозможно определить, кто виноват, вы оба можете разделить вину и заплатить, - ни один из них на самом деле не заботился о старой женщине, они просто не хотели брать на себя вину за то, что сбили кого-то.

Однако Су Нуан Нуан уже вмешалась и произвольно решила, что здесь нет хороших парней, и уже мысленно назначила 30 ударов доской для каждого.

Оба участника были шокированы высокомерным поведением Су Нуан Нуан и не могли не рассердиться. Они начали расспрашивать Су Нуан Нуан:

- Кто для тебя эта старуха?

Су Нуан Нуан усмехнулась:

- Я ее совсем не знаю, однако, я из тех, кто не может оставаться в стороне, когда прямо передо мной совершается несправедливость. Вы двое умеете только ссориться, не утруждая себя этой бедной старухой. Кто знает, что случится с этой несчастной к тому времени, когда вам, наконец, удастся уладить дело?

- Естественно, расплачиваться должен тот, кто вызвал аварию, но если вы оба можете разделить вину, то оплатите ее медицинское обслуживание. Идите куда-нибудь еще, чтобы продолжить свой спор, тот, кто не виноват, может получить остальные деньги от того, кто неправ, - она уже заметила красноту, просачивающуюся сквозь одежду старухи, кто знает, не порезалась ли она при падении острыми камнями? Однако такого рода повреждения кожи - ничто. Су Нуан Нуан больше беспокоилась о возможных переломах костей.

Окружающие решили, что способ Су Нуан Нуан разбираться с проблемами был чрезвычайно эффективным и с энтузиазмом аплодировали ей. Все, похоже, согласились с тем, что ее способ ведения дел был очень хорош, и раздались призывы к ссорящейся паре обратиться к правительству, чтобы оно рассудило их. Поскольку оба кучера не желали неприятностей и видели, что толпа с каждой минутой становится все более шумной, они решили, что благоразумие - лучшая часть доблести. В противном случае, если бы они продолжили спор, они вполне могли бы быть избиты этой чрезмерно восторженной толпой.

В конце концов, мудрый человек знает, что лучше не драться, когда все против него. Они пробормотали себе под нос эту фразу, потянулись к кошелькам с деньгами и достали по пять серебряных для старухи. Наконец оба сели в свои экипажи и уехали.

По тому, как быстро они передали деньги, Су Нуан Нуан заключила, что эти два персонажа, вероятно, понятия не имели, кто на самом деле сбил старую женщину. Рассовав серебряные монеты по карманам старухи, она помогла ей подняться и попыталась задать несколько вопросов. Когда женщина только покачала головой, она наконец поняла, что та на самом деле немая. Эта несчастная женщина, должно быть, была очень зла или обижена, но независимо от того, что она чувствовала, неспособность высказать все это вслух, должно быть, очень ее расстраивала. Если бы не вмешалась любопытная Нуан-Нуан, сегодняшний день был бы для нее самым неудачным.

Поскольку поблизости не было аптек, Дуань Тинсюань пронес старуху на спине две улицы, прежде чем они наконец нашли небольшую семейную аптеку. К счастью, женщина пострадала только от поверхностных ран. Хотя она не могла говорить, она очень ясно выразила свою благодарность, глубоко поклонившись паре. Нуан-Нуан заметила, что ей трудно идти, и спросила, где она живет. Как добросердечный человек, она была полна решимости не делать работу наполовину, чтобы быть хорошим человеком, и решила проводить старую женщину домой.

И действительно, не прошло и получаса, как они подошли к дому старухи. Он находился в конце глубокого и узкого переулка. Судя по красной кровле и белым стенам, дом принадлежал довольно состоятельной семье. Китайские пионы цвели вокруг деревянных ворот, придавая им очень теплую и восхитительную атмосферу.

Они постучали в дверь, и в мгновение ока ее открыла симпатичная молодая замужняя женщина лет тридцати. Увидев раненую старуху, она ахнула от шока. Выслушав объяснения Су Нуан Нуан, замужняя женщина продолжала кланяться и благодарить мужа и жену. Она настояла, чтобы они оба хотя бы зашли выпить чаю. Су Нуан Нуан не собиралась заходить внутрь. Но потом, когда замужняя женщина отошла, ее внимание привлекли какие-то случайные саженцы, растущие в углу аккуратного дворика. Это был перец-чили! Ее сердце тут же запылало от возбуждения.

Дуань Тинсюань, который понял намек Су Нуан Нуан отклонить приглашение, сказал:

- Не нужно благодарности, это была просто случайная встреча. Конечно, мы должны были помочь, но, боюсь, у нас есть кое-какие неотложные дела, о которых мы должны позаботиться…

Су Нуан Нуан внезапно вмешалась:

- О, но ведь нет никакого вреда, не так ли? Как бы мы ни спешили, у нас еще есть время выпить чаю и поболтать.

Маленький маркиз чуть не поперхнулся. Он озадаченно оглядел свою возлюбленную: о чем сейчас думает Нуан-Нуан? Неужели она из тех героинь, которые предпочитают погрузиться в неизвестность, как только доброе дело сделано?

Женщина тоже удивилась, но потом ее улыбка расцвела еще красивее, чем пионы, и она быстро пригласила обоих войти. Когда слегка смущенный маленький маркиз вошел, она с трудом удержалась, чтобы не захихикать. Она поймала взгляд Су Нуан Нуан, и они обе обменялись взглядами, которые могли быть только у родственных душ. Именно тогда маленький маркиз понял, что жизнь мужчины в этом доме, вероятно, была такой же трудной, как и его собственная.

Войдя в дом и выпив чаю, Дуань Тинсюань и Су Нуан Нуан наконец узнали о семейном положении замужней женщины: старуха была ее свекровью. Однако из-за того, что ее муж работал на борту грузового судна семь или восемь месяцев в году, в доме оставались только они вдвоем. Хотя старуха была немая, она была очень трудолюбива. Помимо того, что она помогала невестке по хозяйству, она часто прогуливалась по рыночной площади одна. Сегодня ее невестка проснулась рано, чтобы соткать ткань для срочного заказа, и даже не успела пообедать.

Это происходило уже несколько дней, и старая леди больше не могла этого выносить. Увидев невестку в таком плачевном состоянии, она решила пойти на рынок и купить хорошего мяса и яиц. Она собиралась приготовить что-нибудь вкусное и питательное для этой доброй невестки, когда случилось непредвиденное происшествие.

Су Нуан Нуан убеждала обеих женщин быть более осторожными в будущем, и замужняя женщина кивнула, твердо пообещав, что не отпустит свекровь на рынок без нее.

Теперь, когда вся необходимая светская беседа была закончена, Су Нуан Нуан сделала вид, что оглядывается вокруг, прежде чем театрально указать на угол маленького дворика и воскликнуть:

- Эти саженцы, я не думаю, что когда-либо видела их раньше. Что же это такое, а? Не могли бы вы мне показать?

http://tl.rulate.ru/book/13874/983894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь