Готовый перевод The Feast / Пир: Глава 43. Бежать с поражением

- А каковы ваши условия? - спросила Су Нуан Нуан подавленным голосом, складка между ее бровями стала глубже.

- Неужели я такой ничтожный человек в твоих глазах? - Дуань Тинсюань горько усмехнулся, - Ты до сих пор отказываешься мне доверять? Разве я не говорил тебе раньше, что ради твоих родителей я сделал все, что мог?

Хун Лянь и Сян Юнь упоминали о делах, произошедших с министром Пин Го Гуном. Прямо сейчас она смотрела на беспомощное выражение лица Дуань Тинсюаня и чувствовала, что может доверять ему, по крайней мере, в этом вопросе. Хотя она действительно считала этого человека негодяем, но только в отношениях между мужчиной и женщиной он был полным распутником. По вопросам бизнеса и политики Хун Лянь и Сян Юнь заверили ее, что его работа была тщательной и безошибочной: хотя бы в этом у него есть какое-то чувство ответственности.

- Я никогда не говорила, что не доверяю вам. Что касается моих родителей, я благодарю вас за ваши усилия. В конце концов, я всего лишь женщина, и я понимаю, что для вас суметь обеспечить жизнь моей семьи уже чудо. В то время я была под большим давлением и в смятении не знала, что лучше. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу все то, что я говорила до этого.

Это относилось к основным событиям, которые произошли в то время. Су Нуан Нуан также «помнила», как Су Мэн Нуан ссорилась с Дуань Тинсюанем из-за этого много раз. Хотя она и завладела этим телом, она все еще не могла признать бывшего владельца. Эта Су Мэн Нуан была просто большим источником неприятностей. Неудивительно, что даже такое толстокожее бесстыдное существо, как Дуань Тинсюань, в конечном итоге потерял терпение.

Дуань Тинсюань тупо уставился на Су Нуан Нуан, спустя долгое время он вдруг улыбнулся:

- Ты действительно сказала это? Небеса, я никогда не думал, что доживу до того дня, когда увижу, как все мои грехи будут прощены.

Взгляд Су Нуан Нуан внезапно заострился в яростном блеске: этот негодяй будет настаивать на том, чтобы хватать милю после предоставленного дюйма, не так ли? Она должна была избить эту змею палкой прямо сейчас. Когда Дуань Тинсюань, наконец, заметил ее тигриный взгляд, он сразу же понял, что должен ковать железо пока горячо.

Он быстро придал своему лицу сокрушенное выражение и сказал печальным голосом:

- Несколько дней назад, твой отец столкнулся с несчастным случаем в руднике, он почти умер, добывая камни.

При этих словах лицо Су Нуан Нуан побледнело. Когда Дуань Тинсюань увидел это, он быстро успокоил ее.

- Пожалуйста, не волнуйся. Он был скорее потрясен, чем задет. В тот день, когда его послали на гору Бычья голова, я уже сделал все необходимые приготовления. Надзиратель за каменоломней - один из людей императрицы, и мне удалось на него надавить, чтобы он нашел твоему отцу относительно легкую работу. Надзиратель не посмеет бросить мне вызов. Когда произошел несчастный случай, он сумел использовать его как предлог, чтобы найти лучшее место для твоей семьи, чтобы отдохнуть и восстановиться. Им больше не нужно будет добывать камни, и, хотя это не роскошный образ жизни, они смогут, по крайней мере, нормально питаться и жить в относительном тепле.

Су Нуан Нуан выдохнула с облегчением:

- Тогда я должна поблагодарить вас, - тихо сказала она, - Но вопрос о наказании моего отца был решен императором. Если вы продолжите вмешиваться в их дела, не создадут ли они вам неприятности?

Дуань Тинсюань пристально смотрел на Су Нуан Нуан как будто он впервые столкнулся с этой женщиной. Посмотрев еще немного, он вдруг улыбнулся:

- Нуан Нуан, ты определенно стала очень чувствительной за эти дни. Если уж на то пошло, то вина твоего отца была невелика. Скорее всего, его кто-то предал. Однако в то время Сын Неба был в ярости, поэтому я не мог сказать слишком много от имени твоих родителей. Даже сохранить их жизни было нелегко.

- Однако прошло уже много времени, и гнев императора отступил. Он больше не смотрит на твоего отца в таком негативном свете. И, что еще более важно, если здесь были замешаны какие-то интриги, император рано или поздно узнает об этом. Когда это время придет, я боюсь, что твои родители, вероятно, не смогут вернуть свое прежнее социальное положение. Если подумать, то даже для нормального человека потребовалось бы очень много усилий, чтобы признать свои ошибки, императору с его огромной гордостью это еще труднее, не так ли? Однако я все же мог бы устроить так, чтобы твоей семье не нужно было бы беспокоиться о еде и одежде.

- Было бы лучше, если бы это не создавало вам проблем. Как женщина, даже если я хочу помочь своим родителям, кроме бесплодного беспокойства, я ничего не могу сделать. Их жизни полностью зависят от вас, поэтому я официально попрошу вас позаботиться о них, - Су Нуан Нуан, казалось, намерена была удивить Дуань Тинсюаня сегодня. Несмотря ни на что, она даже встала и серьезно поклонилась ему. Для Су Нуан Нуан это было то, что она, как новый владелец этого тела, должна ему.

- Я не смею принимать от первой госпожи такой вежливости, - уважение должно быть взаимным, и, видя, что его жена кланяется так низко, принц также поспешил встать и вернуть поклон. Официальная ситуация заставила его использовать термин «первая госпожа» вместо Нуан-Нуан.

Говоря, он украдкой взглянул на лицо Су Нуан Нуан. Однако другая сторона, казалось, не была тронута его словами, что заставило принца немного разочароваться, однако ему пришла в голову мысль: поскольку Нуан-Нуан питала такую ненависть к нему, сама возможность достичь этого момента, вероятно, имеет какое-то отношение к божественному вмешательству. Неужели это маленькое одолжение никак не поможет им склеить разбитое зеркало? Если бы все было действительно так просто, была бы она все еще тигрицей Мэй Юэлу?

- Уже поздно, хозяин наелся и напился досыта, разве он не должен вернуться? Иначе разве старшая госпожа и две другие его жены не заболеют от беспокойства?

Как и ожидалось, приказ об уходе был отдан. Дуань Тинсюань глубоко вздохнул в своем сердце. Однако это не стало для него неожиданностью, потому он не впал слишком глубоко в отчаяние. Он даже полушутя сказал:

- Если я правильно помню, кто-то попросил меня выставить свои условия в обмен на эту услугу.

- Вы неправильно вспомнили, - глаза феникса Су Нуан Нуан снова сузились, - Мой вопрос был в том, какие условия у вас есть.

- Может быть, у меня и есть немного, - Дуань Тинсюань погладил подбородок, - Как насчет возвращения во внутренний двор? Я могу устроить так, чтобы люди сломали стены одного из крыльев Чун Фэн юаня и превратили его в кухню и склад. Мы даже можем выкопать ледник, - принц выставил щедрую приманку.

- Архитектура Мэй Юэлу больше подходит для этого, здесь нет необходимости ломать все стены. Все, что вам нужно сделать, это отправить несколько человек, чтобы немного очистить это место, - поскольку этот негодяй действительно был сегодня несколько полезен, Су Нуан Нуан предпочла использовать более тактичный тон, отвергая его предложение.

- А ты не знаешь, почему такой хороший двор, как Мэй Юэлу, был заброшен? - Дуань Тинсюань легонько постучал по столу и заговорил, словно рассказывал историю, - Это здание было построено еще во времена моего деда. Это был его любимый проект, и он не жалел денег. Позже, однако, ему пришлось переехать, потому что здесь были призраки. В конце концов, никто не решился даже приблизиться к этому месту, и оно осталось потихоньку разваливаться...

- Не могли бы вы сменить тему? - Су Нуан Нуан одарила Дуань Тинсюаня скучающим взглядом, - Если это призраки, то я уже повидала в аду больше, чем мне положено, и вы думаете, что я побоюсь нескольких жалких призраков здесь?

Дуань Тинсюань больше ничего не мог сказать, после долгого пыхтения и сопения он сказал:

- Верно, призраки - это ничто. Тем не менее, трава за двором длинная, вы почти наверняка увидите некоторых змей...

- О, а там действительно есть змеи? Это замечательно, а я здесь беспокоюсь о том, чтобы получить правильные ингредиенты для змеиного супа. Я как раз думала о том, чтобы вы поймали их во время своей следующей охоты, - глаза Су Нуан Нуан сверкнули.

Что касается принца, то он выглядел немного взволнованным, его рука дрожала. Наконец, он быстро покачал головой.

- Что…во время охотничьего сезона большинство змей напуганы стуком копыт, как же мне их поймать? А ты, раз уж ты такая смелая, иди и поймай их сама на заднем дворе.

Сказав это, он быстро убежал, сердце его наполнилось горем и негодованием. Неужели этот человек вообще больше не женщина? Неужели действительно возможно, что случайная проходящая душа овладела ее телом? Если это так, то не бояться призрака – еще ладно, но змеи? Эта женщина слишком смелая или слишком глупая? Даже я, великий мастер боевых искусств, испытываю отвращение всякий раз, когда вижу этих скользких существ.

http://tl.rulate.ru/book/13874/682894

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Должно быть , ещё не ел змей! После летучих мышей и коронавируса меня в способности китайцев есть все живое уже ничто не удивляет.
Развернуть
#
взять Орочимару и заспиртовать его в банке))) вот рецепт идеальной выпивки)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь