Готовый перевод Douluo: Canonized as Holy Son by Bibi Dong at the beginning / Доуло: канонизирован как Святой Сын Биби Донгом в начале: Глава 53

Глава 53. Ху Лиена, отпусти меня.

Когда Ху Лиена вошла в зал, чтобы разыскать Биби Дун, Ли Ху, разумеется, вернулся в свою резиденцию.

……

На следующее утро, во второй половине дня.

В дверь Ли Ху постучали.

Он раздраженно встал с постели, нарушив свой столь желанный сон.

Дверь распахнулась, и на пороге стояла Ху Лиена.

Как только Ли Ху собрался спросить, что случилось, Ху Лиена ударила его кулаком.

Ли Ху поймал кулак Ху Лиены.

Ли Ху спросил: "Ху Лиена, ты что, с ума сошла?"

Ху Лиена ответила действиями, и ее вторичный навык души активировался.

Второй навык души: Лисий Очаровательный Взгляд.

Глаза Ху Лиены засияли фиолетовым светом, и Ли Ху подсознательно закрыл глаза.

Закрыв глаза, Ли Ху отбросил Ху Лиену.

Ху Лиена стабилизировала свое тело и улыбнулась. Сейчас она лишь думала о том, как дать отпор, но было уже поздно.

Третий навык души: Лисий Огненный Таинственный Приказ.

Когда Ли Ху открыл глаза, он обнаружил, что его окружили пять фиолетовых огненных жетонов.

Эти пять фиолетовых огненных жетонов внушали Ли Ху сильное чувство опасности. Он посмотрел на Ху Лиену, увидел ее третий фиолетовый кольцо души и мгновенно все понял.

Ху Лиена не собиралась давать Ли Ху шанса подумать и направила пять фиолетовых огненных жетонов стремительно к нему.

Ли Ху поспешно остановил Ху Лиену: "Старшая сестра, подожди, подумай дважды, прежде чем действовать, я ведь тоже твой младший брат."

Ху Лиена остановила пять фиолетовых огненных жетонов, парящих вокруг Ли Ху, и окружила его.

Она сказала: "Ли Ху, что, теперь ты знаешь, как молить о пощаде? Почему ты не думал о сегодняшнем дне, когда обычно издевался надо мной?"

"Ты хочешь, чтобы я тебя пощадила. Это невозможно. Я должна разобраться с тобой сегодня."

Сказав это, прежде чем Ли Ху успел среагировать, Ху Лиена направила пять фиолетовых огненных жетонов в его тело.

Когда фиолетовый огненный жетон вошел в тело, Ли Ху почувствовал, словно его ударили по голове раскалывающимся головным болью.

Этот жетон удивителен, он содержал чрезвычайно мощную духовную атаку.

Даже при столь мощной ментальной силе Ли Ху удалось добиться своего.

В глазах Ху Лие удивительно отразилось изумление. Она не ожидала, что Ли Ху сможет противостоять ментальной атаке Огня Лисьего Духовного Пламени .

Судя по её расчётам, Ли Ху должен был рухнуть без сознания прямо сейчас.

Но и так, в принципе, было неплохо.

Внезапно в голове Ху Лие возникла дерзкая мысль, но она всё же решила выждать подходящего момента.

Ли Ху обнаружил, что этот пурпурный огненный жетон не просто инструмент ментальной атаки; пурпурное пламя, исходящее от него, не было пустым украшением.

В этот миг всё его тело охватило ощущение, будто оно оказалось посреди моря огня. Несмотря на обжигающий жар, реального вреда Ли Ху это не причинило, но зато некое сокровенное желание в глубине его души бесконечно усилилось.

Когда Ли Ху взглянул на Ху Лие, он едва смог сдержаться, но ментальный шок, вызванный Пурпурным Огненным Жетоном, не отступал.

Сейчас он мог лишь предаваться мыслям, но не предпринимать никаких действий.

Однако, как только этот ментальный шок закончится, результат предсказать будет невозможно.

Глаза Ли Ху постепенно стали приобретать пурпурный оттенок.

Ху Лие многозначительно улыбнулась, и вторичный духом кольцо, окружавшее её, вновь засияло.

Теперь предстояло настоящее представление.

Ху Лие ощутила прилив возбуждения, просто думая об этом, и пурпурный свет вновь появился в её глазах.

Пурпурный свет, следуя зрачкам Ли Ху, пытался проникнуть в его духовный мир.

Ху Лие намеревалась подчинить Ли Ху себе посредством иллюзий, созданных этим пурпурным светом.

Она прекрасно знала, чего жаждет Ли Ху.

Ху Лие нахмурилась. По какой-то неизвестной причине пурпурному свету не удавалось прорваться в духовный мир Ли Ху.

Внезапно ей в ухо донёсся голос.

«Моя милая старшая сестра, больше не давай себя обманывать».

Ху Лие изумлённо вскрикнула, про себя воскликнув: «Всё пропало!», и стремительно отступила назад.

Но было уже поздно: её правая рука оказалась крепко сжата Ли Ху.

Ли Ху приложил немного силы, и Ху Лие, потеряв равновесие, бросилась прямо в его объятия.

Красавица в твоих руках, аромат её тела щекочет ноздри.

— Сестра, мгновение весны дорого стоит, прошу, зайди, — прошептал Ли Ху, приближаясь к Ху Лиэне.

Сказав это, он, игнорируя протесты Ху Лиэны, силой втащил её в дом.

Войдя, Ли Ху заставил Ху Лиэну запереть дверь.

Ху Лиэна выглядела смущённой. Она пришла, полная уверенности, чтобы досадить Ли Ху. Кто бы мог подумать, что гнев, испытанный некоторое время назад, не только не вырвался наружу, но и привел к таким последствиям.

— Ли Ху, ты с ума сошёл? — в гневе спросила она. — Это Дворец Папы, а учитель тут, в главном зале. Как ты смеешь?

Не успела Ху Лиэна договорить, как Ли Ху прервал её:

— Сестра, да, я сошёл с ума. И этот результат — всё из-за тебя. Ты знаешь, что я чувствую сейчас?

— Даже если всё тело горит изнутри, —

— мне нужно охладиться.

— Сестра, не волнуйся, я обязательно возьму на себя ответственность. Когда всё закончится, я отведу тебя к учителю, чтобы он нас обвенчал.

— Сестра, я обязательно буду с тобой добр.

— Ты безумец! Кто хочет, чтобы к тебе относились хорошо? — Ху Лиэна оттолкнула Ли Ху и в панике бросилась к двери.

Дверь была всего в нескольких шагах, но казалось, что она находится далеко. Крепкие руки обхватили её.

Ли Ху прошептал ей на ухо:

— Сестра, перестань сопротивляться. Звукоизоляция в этой комнате очень хорошая. Даже если ты будешь кричать, никто не услышит.

— Сестра, я всегда буду добр к тебе, просто подчинись мне.

С этими словами Ли Ху бросил Ху Лиэну на кровать.

Как только Ху Лиэна попыталась сесть, Ли Ху, метнувшись к ней, прижал её к кровати.

На мгновение в комнате раздался звук рвущейся ткани.

— Бум!

Раздался громкий звук, и разум Ли Ху, ошеломлённый огнём, наконец, немного восстановился.

Он отстранился от Ху Лиэны, повернулся и встретился с чрезвычайно гневными глазами Биби Дун.

— Учитель!

— Злобное отродье.

По ощущениям Ли Ху, он почувствовал, как нефритовая рука, несущая огромную силу, летит к нему.

Острая боль пронзила грудь, а затем распространилась по всему телу. Ли Ху отлетел назад, изрыгнув полный рот крови.

— Бум!

С громким стуком он ударился спиной о стену, но в этот момент Ли Ху уже ничего не чувствовал. Получив пощечину от Биби Дун, он совершенно потерял сознание.

Жизнь или смерть — неизвестно.

Ху Лиена, рыдая, подбежала к Биби Дун, бросилась ей в объятия и принялась наговаривать на Ли Ху всё, что ей вздумалось.

Биби Дун лично достала кусок одежды и накинула его на Ху Лиену, прикрыв белизну, видневшуюся сквозь порванную юбку.

К счастью, порвалась только одежда, и никакой более серьёзной неприятности не произошло. Именно поэтому Ли Ху отделался столь лёгким испугом.

Биби Дун посмотрела на Ли Ху, лежавшего в углу, с явным отвращением и убийственным намерением в глазах. Наконец, она холодно фыркнула, сдержала своё намерение убить и крикнула:

— Сюда!

Мастер душ, ожидавший снаружи, поспешно вбежал.

Услышав громкий шум, все направились в комнату Ли Ху.

Двое мастеров душ, мужчина и женщина, вошли в одну из комнат.

Войдя в комнату, двое мастеров душ не осмелились ещё раз взглянуть на жалкое зрелище, царившее там. Они почтительно встали позади Биби Дун, ожидая её указаний.

Биби Дун указала на Ли Ху и сказала:

— Оттащите этого ублюдка в темницу и заприте.

— Слушаюсь, Ваше Величество Папа. — Они в унисон направились к Ли Ху.

— Ты останься, — Биби Дун указала на мастерицу душ.

Мастерица душ обернулась и посмотрела на Биби Дун.

Биби Дун подтолкнула Ху Лиену к мастерице душ и сказала:

— Отведи Няну в её комнату, а когда закончишь, позови Юэ Гуаня в зал.

— Слушаюсь, Ваше Величество Папа.

Учитель-духовница вывела Ху Лиена из комнаты Ли Ху.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/138676/7258004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь