Глава 38 Учитель, мое сердце может быть явлено миру, как солнце и луна.
Биби Донг действительно была заинтригована сопротивлением Ли Ху к браку с Ли Пин.
В конце концов, по её мнению, Ли Пин была достойна Ли Ху, который ничего не имел, как внешне, так и по жизненному опыту.
Хотя её данные были несколько хуже, но это касалось сравнения с истинными гениями мастеров духа.
В конце концов, глядя на весь город Ухунь, было нет так легко развить вспомогательный дух до такой степени.
Более того, Ли Пин была безгранично полезна и ей, и Ли Ху.
«О, почему?» Когда Биби Донг задала этот вопрос, в её сердце возникло внезапное озарение, и она не могла не посмотреть на Ху Лиена, стоящую рядом.
Ли Ху быстро сказал: «Учитель, вы очень мудры. Причина, по которой я не согласен с этим браком, — это моя старшая сестра».
Лицо Ху Лиена изменилось, и она прервала: «Учитель, не верьте Ли Ху, он несёт всякую чушь».
Биби Донг не ответила Ху Лиена. Окинув её взглядом, она снова сосредоточилась на Ли Ху и спросила в шутку: «Значит, ты влюблён в Нана?»
«Да, учитель», — признался Ли Ху. — «Когда я впервые встретил старшую сестру, я был поражён её внешностью и способностями».
«За последние несколько месяцев я понял, что старшая сестра значит для меня больше, чем Ли Пин».
Чтобы подтвердить, что слова Ли Ху были ложью, Ху Лиена вклинилась: «Ли Ху, раз ты мне нравишься, почему ты повсюду меня обижаешь и почему обидел меня на этот раз?»
Ли Ху воскликнул, что его несправедливо обвинили. Он объяснил: «Старшая сестра, это потому, что ты меня часто обижаешь. Хотя ты мне нравишься, у меня всё ещё есть некоторая обида в сердце, и я хочу отплатить тебе той же монетой».
«Что касается того, что произошло во время этой миссии».
«Сестра, ты помнишь, что ты мне сказала?»
«Ты сказала, что ни одна женщина не может не любить мужчину с сильными способностями и силой, и та сила и способности, которые я продемонстрировал, несомненно, завоевали твоё признание и радость».
Ху Лиена растерялась. Она просто небрежно бросила слова, чтобы отделаться от Ли Ху, но не ожидала, что Ли Ху так откровенно заговорит об этом.
Биби Дон посмотрела на Ху Лиену, в её глазах мелькнуло веселье, и она спросила: — Нана, ты серьёзно говоришь?
Ху Лиена посмотрела Биби Дон прямо в глаза, зная, что не сможет её обмануть, и ей пришлось признаться: — Учитель, я тогда просто должна была это сказать. Если бы я этого не сказала, Ли Ху определенно сделал бы что-то еще более возмутительное.
— Сестрица, ты не права, — тут же возразил Ли Ху. — Если бы ты тогда этого не сказала, я бы не получил неверный сигнал. Если бы я не получил неверный сигнал, я бы не стал вести себя так нелепо.
Ху Лиена испепелила Ли Ху взглядом, и в конце концов виноватой осталась она.
Когда Ли Ху уже собирался сказать что-то ещё, Биби Дон прервала его. — Ли Ху, мне любопытно, когда ты научился всему этому про чувства и любовь?
Этот вопрос действительно заинтересовал Ли Ху, и он ответил: — Учитель, этому меня научил мой дедушка Джек.
— Он рассказал мне много вещей. Например, если встречаешь девушку, которая тебе нравится, ты должен добиваться её. Если момент подходящий, ты должен действовать. Пока ты упорствуешь, ты обязательно добьёшься успеха…
Ли Ху успел сказать лишь несколько слов, прежде чем Биби Дон велела ему замолчать.
Она спросила: — Ли Ху, раз уж ты сказал, что тебе нравится Нана, ты осмелишься доказать это мне?
— Учитель, разве я могу бояться? Мои чувства к старшей сестре можно проверять, и я не боюсь испытаний.
Биби Дон изобразила непредсказуемую улыбку. Она посмотрела на Ху Лиену и сказала: — Нана, подойди и встань рядом со своим младшим братом.
Хотя Ху Лиена немного сопротивлялась, она всё же подошла к Ли Ху.
Они встали бок о бок.
Биби Дон сказала: — Я скоро направлю свою духовную силу в ваши тела. Вы оба не должны сопротивляться.
— Учитель, я понимаю, — одновременно сказали Ли Ху и Ху Лиена.
Как только он закончил говорить, Ли Ху почувствовал подавляющее давление, сжимающее его.
Ли Ху глубоко засомневался в душе, прекрасно осознавая разрыв между ним и Биби Дун.
Какая ужасающая ментальная сила!
Ли Ху почувствовал, как духовная сила Биби Дун проникла в его тело. Разум охватывала сонливость. Веки становились всё тяжелее. Ли Ху медленно прикрыл глаза.
Ху Лиена также проявляла симптомы сонливости, но, в отличие от него, находилась в состоянии владения боевым духом.
Её первое и второе кольца души вспыхнули одновременно.
Конечно, Биби Дун не стала бы прибегать к таким мерам, лишь чтобы проверить искренность Ли Ху по отношению к Ху Лиене.
Она хотела разгадать секрет Ли Ху.
Цянь Даолю сказал лишь несколько слов, поэтому она знала не так много.
Время тянулось мучительно долго.
……
Биби Дун тихо фыркнула, её выражение лица слегка изменилось. Когда она посмотрела на Ли Ху, в её глазах мелькнул редкий оттенок страха, но более всего в них было удивление.
Ли Ху медленно открыл глаза.
Ху Лиена пришла в себя, но по-прежнему спала.
Ли Ху взглянул на Ху Лиену рядом с собой и увидел, что она покачивается, словно вот-вот упадёт. Он тут же поддержал её.
Биби Дун увидела это и подумала про себя: «Этот паренёк неплохо заботится о людях. Если так, то это не исключено».
Поддержав Ху Лиену, Ли Ху тихо позвал: «Сестрица, очнись».
Ху Лиена слабо очнулась, увидела Ли Ху рядом и попыталась оттолкнуть его.
Но с этим ничего нельзя было поделать – Ли Ху был очень толстокожим. Крепко удерживая Ху Лиену, он прошептал: «Старшая сестрица, учительница ведь здесь».
Ху Лиена разозлилась: «Ты ещё помнишь, что учительница здесь».
Не успела Ху Лиена ответить, как Ли Ху тут же добавил: «Сестрица, мы же не можем позволить учительнице смеяться над нами. Ты забыла всё, что мы только что пережили?»
Ху Лиена была недовольна, она ведь не желала этого.
Биби Дун прервала их в самый подходящий момент: «Ли Ху, я вижу, что ты действительно искренен по отношению к Нане».
Эти слова изменили выражение лица Ху Лиэнь. Она хотела, чтобы Биби Дон помогла ей выпустить пар, но теперь результат казался противоположным её ожиданиям.
Она обиженно произнесла: «Учитель».
Но, к её неожиданности, как только она позвала «учитель», Биби Дон одарила её властным взглядом.
Биби Дон продолжила: «Жаль только, что ты и Ли Пин уже помолвлены, что весьма затрудняет моё положение».
Сказав это, Биби Дон снова упрекнула её: «Ли Ху, ты должен был сказать об этом раньше».
Ху Лиэнь не могла не обрадоваться, услышав это. Она только что подумала, как Биби Дон могла согласиться выдать её замуж за этого похотливого парня.
Последующие слова Биби Дон также подтвердили догадку Ху Лиэнь.
Биби Дон сказала: «Ли Ху, ты должен понимать, что я, как Папа Ухуньского Дворца, никогда не могу нарушить своё слово».
На этом Биби Дон замолчала. Её смысл был самоочевиден.
Ли Ху хотел жениться на Ху Лиэнь, но это было невозможно. Он мог жениться только на Ли Пин.
Ли Ху посмотрел на Биби Дон с печальным выражением лица и спросил: «Учитель, неужели у вас нет сердца, чтобы разлучить двух людей?»
«Ты ведь и в своём сне видел, что мы с старшей сестрой искренни».
Биби Дон погрузилась в раздумья.
Выражение лица Ху Лиэнь снова изменилось. Все, что она делала во сне, соответствовало инструкциям Биби Дон.
Невозможно, чтобы учитель не знал, что я совершенно ничего не чувствую к Ли Ху, но почему тогда учитель внушает мне такие чувства...
Ху Лиэнь не смела продолжать, она боялась…
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/138676/7250595
Сказали спасибо 0 читателей