Готовый перевод Douluo: Canonized as Holy Son by Bibi Dong at the beginning / Доуло: канонизирован как Святой Сын Биби Донгом в начале: Глава 1

На рассвете, на задней горе Святой Деревни Душ, темная тень колыхалась на карликовом дереве.

[Динь, хозяин выполнил все задания и получил чудесное вознаграждение.]

[Награды распределены, и в день пробуждения хозяином своего боевого духа весь континент будет потрясен. Как всем известно, тысячи родственников прибыли.]

Ли Ху смутно предвкушал. До пробуждения боевого духа оставалось всего десять дней. Интересно, что это за так называемое чудо?

Цянь Даолюй лично приехал навестить его!

Может ли это быть связано с богом ангелов?

Но одно Ли Ху знал наверняка — это чудо изменит его боевой дух.

— Ли Ху, ты ублюдок, быстро спусти меня.

Ли Ху опомнился, взглянул на Тан Сан с улыбкой и сказал: «Сан-цзы, разве не закончилось бы все, если бы ты раньше передал мне Сюань Тянь Кунг?»

В этот момент тысячи «китайских лошадей» пронеслись в сердце Тан Сан.

Он лишь смел не говорить в гневе, в конце концов, он изрядно пострадал за это в юности.

Ли Ху подошел к карликовому дереву и развязал веревку, связывающую ноги Тан Сан.

— Сяо Сан-цзы, у меня еще дела, так что я не смогу сейчас сопровождать тебя.

Тан Сан смотрел на удаляющуюся фигуру Ли Ху и постепенно мрачнел, чувствуя при этом глубокое бессилие.

Тем временем, город Ухунь и Дворец Дулуо.

Цянь Даолюй внезапно открыл глаза, прекратил тренировку, встал и пошел в глубины Зала Дулуо.

Десять дней спустя.

Святая Деревня Душ, филиал Дворца Ухунь.

Су ЮньТао!

А где Цянь Даолюй?

Старик Джек привел Ли Ху, Тан Сан и еще восемь человек к Су ЮньТао и низко поклонился: «Здравствуйте, уважаемый мастер боевых искусств, я как раз вас и потревожу».

На бровях Су ЮньТао мелькнула гордость, и он кивнул в ответ: «У меня мало времени, давайте начнем!»

— Хорошо, уважаемый мастер душ.

Старый Джек повернулся к восьмерым детям, в его глазах сияли надежды.

— Дети, это мастер боевых душ из города Нуотин. Скоро он поможет вам пробудить ваши боевые души. Вы должны сотрудничать с мастером, чтобы пробудить свои души. Дедушка надеется, что кто-то из вас сможет стать мастером душ.

— Хорошо, вы то же самое говорили и в прошлом году, — нетерпеливо перебил Старого Джека Су Юнтао. — Неужели так просто стать мастером душ? Я побывал в шести деревнях, и ни у кого не оказалось духовной силы.

В глазах Старого Джека мелькнула печаль, он вздохнул: — Да! Легче всего становиться мастерами душ наследникам великих сект. Нам, простым людям, это очень трудно.

Он покачал головой и вышел из Зала Боевых Душ.

Взгляд Су Юнтао остановился на восьмерых детях. — Дети, встаньте в ряд.

Его отношение к этим детям было гораздо мягче.

Восемь детей выстроились перед Су Юнтао. Тан Сан, стоявший крайним слева, был перетянут Ли Ху, и они поменялись местами.

Су Юнтао представился, раскладывая чёрные камни, используемые для пробуждения боевых душ.

Когда формация была готова, он позвал первого ребёнка справа войти в неё.

— Маленький толстячок, что бы ни случилось, не двигайся.

С этими словами Су Юнтао крикнул: — Одинокий волк, вселяться!

Внезапно Су Юнтао преобразился, и перед детьми появился гигантский оборотень.

Лица всех детей, кроме Тан Сана и Ли Ху, были полны ужаса.

Маленький толстячок, стоявший в формации пробуждения боевых душ, обернулся и бросился бежать.

Су Юнтао схватил его и воскликнул: — Я же сказал тебе не двигаться! Это мой боевой дух — Одинокий Волк. Не бойся, я скоро смогу узнать твою боевую душу.

— Малыш, успокойся, — сказал Су Юньтао, — поворачивайся и приступай к пробуждению боевого духа.

Вскоре Су Юньтао приказал: — Протяни правую руку.

Малыш услышал его слова и повиновался. В его правой руке появился серп.

Серп был не иллюзией, а вполне реальным.

Су Юньтао с синей хрустальной сферой в руке протянул ее малышу: — Малыш, дай-ка я проверю, есть ли у тебя сейчас сила души. Даже если она будет всего лишь первого уровня, ты сможешь стать мастером боевых душ.

Глаза малыша засияли от возбуждения. Он, как и просили, положил правую руку на синий кристальный шар.

Время шло, но синий кристальный шар оставался тусклым.

Су Юньтао покачал головой, забрал обратно кристальный шар и сказал: — Силы души нет, следующий.

Малыш в отчаянии отошел в сторону.

Следующие пятеро детей тоже оказались несчастными — у всех не было силы души.

После того как шестая девочка с разочарованием покинула формацию пробуждения боевого духа, настала очередь Тан Саня.

Тан Сан с полными надежд ожиданиями направился к формации пробуждения боевого духа.

Пробуждение боевого духа официально началось.

Вскоре на правой руке Тан Саня появилось растение — Синий серебряный травяной стебель.

В глазах Су Юньтао появилось разочарование. Он даже не стал проверять силу души, а прямо обратился к Ли Ху: — Сынок, подойди сюда. Я закончу твое тестирование, и мы сможем уйти.

Было очевидно, что Су Юньтао потерял всякую надежду и хотел как можно скорее отправиться в следующую деревню, чтобы выполнить годовой план.

Тан Сан прервал его, напомнив: — Уважаемый мастер боевых душ, вы еще не проверили мою силу души.

Су Юньтао был шокирован: — Почему ты не проявляешь должной тактичности?

Прежде чем Су Юньтао успел что-либо сказать, вмешался Ли Ху: — Санька, не трать время мастера боевых душ. Ну и что, если у Синего серебряного травяного стебля есть сила души?

— Это не бесполезный боевой дух!

Тан Сан смотрел на Ли Ху, желая растерзать его на части.

Су Юньтао, увидев, что Тан Сан не собирается покидать формацию пробуждения боевых искусств, чтобы заставить его сдаться, схватил синий хрустальный шар со стола и протянул его Тан Саню: — Теперь положи на него правую руку.

Тан Сан последовал его указанию.

Как только маленькая рука коснулась хрустального шара, он изменился, и появилось голубое свечение.

Свечение быстро распространилось, постепенно покрыв весь синий хрустальный шар.

Су Юньтао был чрезвычайно потрясен.

Это внутренняя сила души!

Но почему она появилась на Голубой серебряной траве?

Какая жалость, какая жалость!

Вся энергия Ли Ху была сосредоточена на левой руке Тан Саня.

Вспыхнул яркий свет.

Ли Ху внезапно сказал: — Мастер Боевых Духов, кажется, госпожа обладает боевым духом в левой руке.

Этот возглас полностью вывел Су Юньтао из ступора.

Хотя реакция Тан Саня была достаточно быстрой, Су Юньтао все же опередил его.

Перед всеми предстал изящный миниатюрный молот.

Неудивительно, неудивительно, оказалось, что у него два боевых духа, теперь все обрело смысл.

Но почему этот молот кажется мне таким знакомым?

Я точно где-то уже видел этот боевой дух!

Дай-ка подумать… это Моло́т Чистого Неба!

Су Юньтао снова погрузился в сомнения. Моло́т Чистого Неба был символом Секты Чистого Неба, но почему члены Секты Чистого Неба оказались здесь?

Неужели?

Су Юньтао вспомнил крупное событие, произошедшее в Зале Боевых Искусств семь лет назад.

Тогда он был лишь юношей с большими амбициями, думая, что сможет заявить о себе в будущем.

В то же время этот год был также днем смерти талантливого поколения Цянь Сюньцзи.

Усердно размышляя.

Су Юньтао посмотрел на стоящего перед ним Тан Саня, жар в его глазах угас, он спокойно отпустил его левую руку и вздохнул: — Какая жалость, какая жалость, два боевых духа, рожденные с полной силой души, но оба боевых духа бесполезны. Бесполезный боевой дух.

Сказав это, Су Юньтао оставил Тан Сан и поднял черный камень, предназначавшийся для пробуждения боевого духа.

Было очевидно, что он уходит.

Хотя Су Юньтао не был уверен, находится ли Тан Хао в этой деревне, он не смел рисковать.

В конце концов, у Тан Хао было много претензий к Дворцу Воинского Духа. Если бы он в приступе гнева пришел сюда и прихлопнул его одним ударом, убытки превысили бы выгоду.

Когда Су Юньтао поднял второй черный камень, Ли Ху сказал: «Дорогой боец, ты еще не помог мне пробудить мой боевой дух!»

http://tl.rulate.ru/book/138676/7236655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь