Готовый перевод Strange World Little Cooking Saint / Юная богиня кулинарии в удивительном мире: Глава 309. Рис Сянлу (5)

По сравнению с теми роскошными блюдами, которые готовили повара, больше всего ожидания были связаны с тем рисом, что стоял на огне.

Сегодняшний день действительно был особенным, ведь Ши Ю использовала не обычную воду, а цветочную росу, собранную с цветов в саду позади дома. В саду сейчас цвели лекарственные цветы, а их роса сильно отличалась от обычной.

Стоит сказать, что это был первый раз, когда Ши Ю пыталась приготовить рис с ароматной росой.

О рецепте ароматного риса она узнала, случайно наткнувшись на древний трактат. В наше время подобное блюдо можно лишь вообразить, опираясь на скудные описания из текстов, которые передавали лишь тени изысканных кушаний прошлого.

В ее прошлой жизни все было иначе: бешеный ритм жизни, трудности с доступом к ингредиентам. Натуральная цветочная роса из-за загрязненного воздуха не просто была редкостью — ее, даже если бы удалось собрать, никто не решился бы использовать.

Но этот мир был другим. В мире культивации все вращалось вокруг законов природы. Более того, у Ши Ю было куда больше времени благодаря ее долгой жизни. И хотя необходимость быстро расти под давлением никуда не делась, она иногда позволяла себе отдаваться мелким радостям.

Цветочной росы было немного, поэтому и риса сварили мало. После того как каждому досталось по чашечке, в котле ничего не осталось.

— Если не наелись, ешьте больше овощей, — сказала Ши Ю.

Лю Одиннадцатый смотрел на свою чашку с дымящимся рисом. Белый пар тянулся к его носу, и он вскоре уловил тонкий аромат цветов.

Этот аромат был легким, ненавязчивым, не перебивал вкус самого риса. Казалось, что рис как будто был приготовлен внутри цветочного бутона.

Сделав глубокий вдох, Лю Одиннадцатый уже не мог сдержаться и попробовал первую ложку.

Если говорить о вкусе, то он был не таким уж особенным. Однако на духовном уровне это было истинное наслаждение.

В конце концов, какой бы ни была кулинарная изощренность, рис не сможет обрести вкус мяса.

Этот обед для Ши Ю был просто обычным, но для трех новых помощников стал настоящей неожиданностью.

Они никак не могли понять, почему прежний работник ушел. Ведь помимо зарплаты их кормили такими обедами! Надо признать, что условия были куда лучше, чем в большинстве заведений.

Однако, раз они уже здесь, незачем задавать лишние вопросы.

Этот обед стал моментом, чтобы лучше узнать друг друга. После еды каждый занялся своими делами.

Лю Одиннадцатый и Лин Сяосяо отправились по делам, а Ши Ю осталась в доме, просматривая собранные Гань Пином рассказы о диковинках и слухах с гор и полей.

Поскольку большинство историй, которые передаются в горах и долинах, были переработаны людьми последующих поколений, их версии часто становятся более насыщенными и драматичными, чем оригиналы.

Именно по этой причине Ши Ю, читая такие рассказы, вынуждена была раз за разом отбрасывать налет вымысла, отделять эффектные детали от сути и восстанавливать истинный ход событий.

К счастью, как бы ни украшали эти истории, их суть оставалась неизменной.

Ши Ю налила себе чашку красного чая, устроилась в бамбуковом кресле и медленно углубилась в чтение. Прочитав один свиток, она аккуратно убрала его на полку рядом и взяла следующий.

Полуденное солнце, пробиваясь сквозь листву деревьев, роняло на землю мягкие пятна света. Свет был не ярким, но создавал удивительное ощущение покоя.

Незаметно для себя Ши Ю почувствовала, как полдень становится все теплее, а посетителей чайного дома прибавляется.

И вот, в какой-то момент снаружи раздался голос одного из гостей, рассказывающего историю, которую Ши Ю знала до мельчайших деталей.

— …Та супружеская пара имела дочь, но девочка тяжело заболела. Родители повезли ее за помощью к лекарю, а тот сказал, что для полного исцеления необходимо купить редкое лекарство, что стоит больших денег. У супругов таких средств не было, и они обратились за помощью к добросердечным соседям.

Все вокруг оказались людьми отзывчивыми, каждый внес свою лепту, и, в конце концов, они собрали целый миллион лян серебра. На первый взгляд, казалось, что девочку теперь обязательно спасут. Но жадность затмила разум родителей. Миллион лян серебра — огромная сумма, а их сердца обратились к деньгам, забыв о дочери.

Вместо того чтобы приобрести дорогое, но действенное лекарство, они купили самое дешевое, лишь чтобы поддерживать жизнь девочки.

Но болезнь не ждала, и время сыграло свою роковую роль. Состояние ребенка ухудшалось, и, в конце концов, девочка скончалась. После похорон супруги вернулись в родные края с серебром…

К тому моменту вокруг рассказчика собралась целая толпа гостей. Один из них, с горячим темпераментом, не выдержал и гневно ударил ладонью по столу:

— Да у этих родителей сердце черное, каменное! Как можно так поступать со своим собственным ребенком? Ребенок умер, а они ради денег погубили его. Это мерзко!

— Если так пойдет дальше, то добрые дела станут просто невозможны, — заметил другой гость, покачав головой.

Среди толпы, занятый записями, Гань Пин не смог удержаться и вмешался:

— Наверняка будет продолжение. — он вовсе не забыл, с какой целью сюда пришел.

Старый крестьянин, рассказывавший историю, с довольной улыбкой отпил чашку чая, не обращая внимания на любопытные взгляды собравшихся вокруг. Затем он снова заговорил:

— Конечно, есть продолжение. Справедливость всегда восторжествует, и за дурные поступки обязательно последует наказание. После того как эта пара ушла, имея при себе огромные деньги, их начали преследовать. В конце концов, их нашли мертвыми в постоялом дворе, где они остановились с сыном. Семейство из трех человек погибло, а все деньги, что они несли с собой, бесследно исчезли.

Когда рассказ дошел до этого места, вокруг раздался ропот сожаления и удивления.

— Вот так-то, — продолжил рассказчик. — Незаконно добытые деньги могут не принести счастья. Если бы та пара потратила деньги на лечение дочери, возможно, их судьба сложилась бы совсем иначе.

Но кто из нас может рассчитывать на «если»? Каждый должен нести ответственность за свои поступки. Это всего лишь закономерный итог, причинно-следственная связь.

Слушая рассказ, Ши Ю не могла не вспомнить недавние события. Она не ожидала, что спустя несколько месяцев ей удастся узнать их финал. Однако судьба той несчастной девочки по-прежнему оставалась для нее загадкой.

С другой стороны, тот факт, что новости из Восточной Боевой Империи доходили до этого места, внушал Ши Ю немалую уверенность.

Она открыла глаза и посмотрела на чайную напротив.

Прошло уже несколько дней, но никто так и не пришел к ней с визитом. Очевидно, человек, находящийся там, был чрезвычайно осторожен.

Или же дело в том, что она должна будет уничтожить весь их бизнес, прежде чем кто-то решится выйти из тени?

Пальцы Ши Ю задумчиво постучали по столешнице. Ждать, пока противник явится сам, казалось ей бесполезным занятием. Ее время ограничено, а враг может тянуть сколько угодно.

Раз так, у нее не остается иного выбора, кроме как самой перейти к активным действиям.

В этом случае ей остается только проявить инициативу.

http://tl.rulate.ru/book/13864/5210534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь