Готовый перевод Strange World Little Cooking Saint / Юная богиня кулинарии в удивительном мире: Глава 3. Булочки с мясом (1)

Суп из рыбных костей был очень ароматным. По сравнению с прежним грибным супом, он был даже более аппетитным. Дикие овощи прекрасно впитывали аромат, к тому же они сохранили свой индивидуальный вкус и текстуру даже при добавлении в крепкий бульон.

Дедушка и остальные нищенствовали долгое время и лучшее, что они когда-либо ели, было несколько теплых паровых булочек или грубого печенья, подаренные добрыми людьми. Они давно не пробовали мяса или рыбу, и дурманящий запах заставил их слюнные железы работать сверхурочно. Наконец, пришло время поесть, и все беззастенчиво хватали свои порции, поглощая суп большими глотками.

- Восхитительно! - Сяо Ци и остальные были настолько счастливы, что у них навернулись слезы.

Эти два дня казались им сном. Отведать такую горячую и вкусную еду и поспать на сытый желудок было похоже на сбывшуюся мечту. В их нелегкой и простой жизни они мечтали об этом чаще всего.

- Ешьте медленно, не подавитесь! – Ши Ю смотрела на них с жалостью в сердце, - В будущем нас будет больше еды. Наша жизнь станет лучше, вот увидите.

Без надежды жизнь не имеет смысла.

На следующий день Ши Ю встала рано, чтобы приготовить завтрак. Потребовалось много времени, чтобы все успеть. Во-первых, она переделала один из меньших глиняных кувшинов загадочного происхождения в горшок на вынос. Она обернула его тряпкой, чтобы сохранить тепло перед тем, как позвать остальных позавтракать.

Как только завтрак с рыбным супом и овощами был закончен, нищие направились в сторону города. Ши Ю последовала за ними со своим горшком, но разошлась у ворот. Она пошла в сторону того же ресторана и стала ждать. Через некоторое время вчерашний ученик вышел с рыбными костями, как и раньше. Увидев ее, он воскликнул:

- Ты действительно здесь?

- Конечно, я же сказала, что принесу вам суп. Вот, возьмите! - покрытый тряпкой кувшин все еще был теплым, а при покачивании от него исходил насыщенный аромат.

Щеки ученика внезапно покраснели от смущения, ему стало неловко:

- Ешь сама! Мой хозяин хорошо ко мне относится. У меня достаточно еды...

- Суп, который я приготовила, отличается от супа твоего хозяина. Прими это как знак моей признательности за рыбные кости, - сказала Ши Ю.

Не в силах отказаться, ученик проигнорировал собственное покрасневшее лицо и принял подарок:

- Вот, это кости, которые я тебе обещал. Завтра их будет больше, поэтому, пожалуйста, возвращайся.

- Спасибо. Попробуй суп поскорее! - призвала Ши Ю.

Кувшин качнулся в ее руках, испуская еще один аппетитный запах. Не в силах сопротивляться, мальчик быстро снял крышку и сделал глоток. Его рот открылся от удивления.

- Этот... этот аромат...

Ши Ю была очень довольна его выражением лица. Разве это не то самое выражение, которое она больше всего любила видеть, когда гости пробовали ее восхитительные блюда?

- Ну как? Неплохо, правда?

Как это могло быть просто неплохо! Ученик сделал еще глоток. Суп был теплым и ароматным, в нем не было и следа типичного рыбного запаха. Овощи сохранили свою консистенцию и принесли с собой вкус дикой природы. Он никогда не пробовал ничего подобного раньше, даже его хозяин не мог создать такой аромат ...

Они все еще стояли там, когда раздался громкий голос:

- Бу Ян, что ты делаешь снаружи? Почему не работаешь? Этот вонючий паршивец снова слоняется без дела?

Ученик сразу же вскочил и крикнул:

- Я иду!

Ши Ю увидела, что супа осталось совсем немного, и сказала:

- Иди и займись своим делом. Я приду попозже и заберу этот кувшин.

- Да, да! - с кувшином в руках ученик побежал обратно в ресторан.

Обязанность ученика повара заключалась в том, чтобы помогать на всех случайных работах на кухне. Он не мог сделать перерыв и поесть в такой ситуации, поэтому отставил глиняный кувшин и бросился работать.

Из всех мест, куда он мог поставить кувшин, он выбрал край плиты. Как только печь разогрелась, горшок начал закипать и  постепенно аромат супа заполнил всю кухню. У шеф-повара, как у человека, работающего на кухне, было хорошо развито обоняние и вкус. Сначала шеф-повар подумал, что запах исходит от одного из его блюд. Однако, после того, как он приготовил несколько разных видов жаркого и супы в горшках, запах не уменьшился, а стал сильнее.

В конце концов, он встал и начал принюхиваться, и ему удалось найти источник - кувшин на краю печи. Едва он снял крышку, как в нос проник сильный аромат. В кувшине был виден молочно-белый суп, усеянный дикими овощами. Этого было достаточно, чтобы раздразнить любой аппетит.

Он зачерпнул содержимое ложкой, чтобы попробовать, и выражение его лица мгновенно изменилось.

- Этот суп сделан из мяса духовного зверя?

Неудивительно, что он так думал. Если честно, его кулинарные способности были на довольно низком уровне. В его ресторан приходили только обычные простолюдины. Те, у кого было немного денег, заказывали еду, приготовленную из духовных ингредиентов. Те, что побогаче, требовали настоящее мясо духовного зверя. Как следует из названия, мясо духовного зверя содержало большое количество духовной энергии: кроме того такое мясо было исключительно нежным и восхитительным. Что еще более важно, всего один кусочек мяса мог продлить жизнь и повысить жизнеспособность.

Подобно людям духовные звери могли культивировать и были очень могущественными. Даже низкоуровневого духовного зверя было нелегко добыть, поэтому крупные рестораны иногда заказывали гильдиям искателей приключений собирать для них эти высококачественные ингредиенты. Даже рестораны с большими деньгами могли долгое время не видеть даже куска мяса духовного зверя.

В этот самый момент впечатление от этого супа было таким же восхитительным, как если бы он был сделан из мяса духовного зверя, поэтому он пришел к такому заключению.

Однако на кухне не было ни грамма духовных ингредиентов, так откуда взялся этот суп? Позже, после некоторого расследования, ученику Бу Яну велели явиться к шеф-повару.

- Мастер, - воскликнул Бу Ян.

Повар немного выдвинул кувшин и нейтрально спросил:

- Это твое?

- Да.

- Откуда это взялось? Или я должен спросить, откуда ты его украл?

- Это подарок от друга, - ответил Бу Ян.

- Друга? - нахмурился шеф-повар и продолжил свой допрос, - Твой друг, конечно, богач, раз имеет возможность подарить такой дорогой суп. Ты знаешь, что он сделан из мяса духовного зверя?

- А? Конечно, нет! - глаза Бу Яна расширились, - Она сказала, что это сделано из рыбных костей.

- Рыбные кости? - шеф-повар явно не поверил ему.

- Да, да! - Бу Ян быстро объяснил ситуацию.

Шеф-повар надолго погрузился в глубокие размышления, прежде чем предупредить:

- Никому не говори об этом. Слышишь? - сказал он, ни разу не показывая, что хотел бы встретиться с этим таинственным другом.

Если то, что сказал его ученик, было правдой, эта маленькая нищая действительно может создавать деликатесы из мусора. Естественно, раз это мог сделать простой нищий, то у такого шеф-повара, как он, не должно быть проблем с воссозданием рецепта. Что ж, раз уж он получил от нее такой милый подарок, он мог бы проявить щедрость и дать ей в награду побольше еды.

Недолго думая, шеф-повар разделал несколько рыб и начал экспериментировать с супом. Через какое-то время его суп тоже стал молочно-белым. Шеф-повар был очень доволен и, решив, что время пришло, сделал глоток для пробы и тут же выплюнул его.

http://tl.rulate.ru/book/13864/1282172

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Доисторический мужчинка среднего уровня поварства решил скопировать обладателя трех звезд Мишлен? Ха!
(ˇヘˇ)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь