Готовый перевод My Daily Cultivation Life with a Clumsy Female Disciple / Моя повседневная жизнь культиватора с неуклюжей ученицей: Глава 42: Путь домой.

Глава 42: Путь домой.

Ли Шиинь тихо простонала «у-у» и на ощупь начала искать своё лицо. Казалось, она вот-вот проснётся. Цинь Ран поспешно закрыл глаза, делая вид, что спит.

Хотя он сам толком не понимал, в чём именно чувствует себя виноватым, его тело сработало быстрее сознания — он просто инстинктивно притворился.

Вскоре Ли Шиинь действительно проснулась — и внезапно осознала, что всё это время спала в чьих-то объятиях. Сердце у неё дрогнуло. Она резко села...

И тут же стукнулась головой о свод дупла.

— Ой! — вскрикнула она от боли и обернулась, чтобы посмотреть, кто этот мужчина под ней. О, это был наставаник. Она тут же расслабилась.

Затем она потерла голову и огляделась вокруг — дупло дерева, лес...

Воспоминания вчерашнего дня снова нахлынули на нее.

— Дупло дерева. Так мы с учителем благополучно провели ночь в первобытном лесу.

«Подождите-ка минутку?! Они с Наставником провели ночь вместе в этом маленьком дупле дерева??»

Ли Шиинь все еще имела в душе застенчивость молодой девушки. Ее сердце внезапно стало хаотичным. Она поспешно взглянула на Цинь Ран и обнаружила, что Цинь Ран все еще спит. Только тогда она вздохнула с облегчением.

— Учитель, учитель? — неуверенно позвала она.

В это время Цинь Ран наконец притворился, что сонно проснулся.

— Уже утро? — спросил он, зевая.

—Да, — ответила Ли Шиинь.

Ладно, это не беда. Он изогнул спину и лениво потянулся.

— Раз уже утро, пойдём обратно, — сказал Цинь Ран, поднимая руку, чтобы снять водную мембрану, закрывавшую выход. Он с нетерпением ждал, когда покинет это место.

Но во время сбора мембраны Цинь Ран заметил нечто странное…

Похоже, это были серёжки ивы — тонкие нити, перепутавшиеся и прилипшие к водяной поверхности.

Он нахмурился, сдул ивовые серёжки и не решился прикасаться к ним.

Цинь Ран первым выпрыгнул из дупла дерева. Он маневрировал своими телесными навыками и парил, не ступая на землю.

Он оглянулся и увидел, что Ли Шиинь тоже выходит, поэтому он вытащил меч Цинсин и бросил его ей, сказав: — Не наступай на землю.

Ли Шиинь взяла меч и неуклюже установила связь с мечом Цинсин. Затем она наступила на меч Цинсин и неуверенно вышла из дупла дерева.

— Твоя рана еще не зажила? — спросил Цинь Ран, увидев ее в таком состоянии.

Ли Шиинь остановилась, чтобы осторожно ощупать рану, и покачала головой: — Все зажило. Учитель, ваш эликсир действительно эффективен.

— Значит, ты еще не освоила технику владения мечом? — снова спросил Цинь Ран.

— Ну... — Ли Шиинь порхала вокруг Цинь Раня на летающем мече, изящная и ловкая, как стрела ветра.

Ладно, он не понимал мира гениев, ведь сам был обычным человеком. То, что для большинства казалось бы невозможным — например, овладение техникой управления мечом всего за один день — теперь выглядело вполне естественно. Он даже начал задаваться вопросом: а почему другие не умеют так же?

— Учитель... — позвала Ли Шиинь.

— Хмм? — Цинь Ран посмотрел на нее и увидел, что она смотрит на его лицо. Он нахмурился и спросил: — Есть какие-то проблемы?

— Учитель плохо спал прошлой ночью? — с искренней заботой спросила Ли Шиинь. — Такие темные круги под глазами!

Цинь Ран закатил глаза. Конечно, он не мог спать спокойно после всего произошедшего!

Он молча покачал головой и решил проигнорировать её замечание, сосредоточившись на осмотре окрестностей. Болотистая почва под их ногами была изрядно изрыта — последствия ночного нашествия зверей. На земле остались едва различимые, но многочисленные следы: когти, лапы, борозды — хаос, запечатлённый в грязи.

А над этими звериными следами парили нити сережек белой ивы, которые выглядели совсем неуместно.

«Опять ивовые сережки?» — подумал Цинь Ран, подняв глаза. Несколько тонких белых ивовых сережек парили в воздухе, а под деревьями на противоположной стороне ивовых сережек вообще не было. — Лисий демон, это твои ивовые сережки?

— Подойди ближе, — сказал он Ли Шиинь.

Ли Шиинь прекратила беспорядочный полет и подлетела к Цинь Раню на летающем мече, спрашивая: — Что случилось?

— Что-то не так... — Цинь Ран взмахнул рукой, извлекая прозрачный пузырь, чтобы окутать их. Он указал на ивовые сережки в воздухе и сказал: — Посмотри на эти ивовые сережки.

Ли Шиинь огляделась, но ничего необычного не заметила.

— Это первобытный лес. Ивы не должны быть местными растениями здесь, — объяснил Цинь Ран. — И здесь нет никаких...

— Забудь об этом, — вздохнул он. — Давай поторопимся и уйдем.

После напоминания Цинь Раня Ли Шиинь смутно почувствовала опасность. Она спросила: —Как нам уйти?

— Лети обратно! — Цинь Ран нетерпеливо посмотрел на нее.

— Но учитель, разве вы не... — сказала Ли Шиинь. — Боитесь... высоты?

Цинь Ран замолчал. Он сухо кашлянул и притворился спокойным. Достав полоску ткани из пространственной сумки, он сказал:

— Всё в порядке, если я закрою глаза. Ты можешь нести меня и лететь.

— О! — откликнулась Ли Шиинь, надувшись и моргая большими глазами.

Эта сцена выглядела до странности комично. Одна только мысль об этом вызывала у неё смех.

Цинь Ран тоже не смотрел на Ли Шиинь, которая надулась и сдерживала смех. Он спокойно достал из пространственной сумки пустую фарфоровую бутылку, направил духовную силу и втянул в неё несколько нитей ивовых серёжек — он собирался отнести их обратно для изучения.

— Ладно… — пробормотал он. Закончив с ивовыми серёжками, он бросил один конец полоски ткани Ли Шиинь и сказал: — А теперь возвращаемся.

Ли Шиинь схватила полоску ткани, вырвалась вперёд, надула щёки, а её большие глаза изогнулись в весёлые полумесяцы.

Они вылетели из первобытного леса и оказались в воздухе. Цинь Ран определил направление, поднял руку и указал Ли Шиинь: — Лети туда.

Затем он закрыл глаза и позволил Ли Шиинь нести его в полете.

Закрыв глаза, Цинь Ран не знал, как долго они летят. Он просто чувствовал, что они летели долго, но так и не прибыли. Поэтому он начал сомневаться, надежна ли Ли Шиинь и можно ли ей доверять.

Чем больше длилось время, тем больше он сомневался в злом умысле Ли Шиинь, и чем больше он сомневался, тем дольше тянулось время.

Время тянулось невероятно долго, и каждая секунда была невыносимой. Он не знал, как долго они летели. Как раз в тот момент, когда Цинь Ран собирался потерять терпение и открыть глаза, наконец раздался голос Ли Шиинь: — Учитель, мы дома!

Цинь Ран открыл глаза. Впереди возвышалась гора Меча, пронзающая облака, а чуть ниже — гора Эликсиров.

Это определённо была гора Эликсиров, но...

Они все еще были в воздухе!

Цинь Ран почувствовал лишь головокружение и поспешно закрыл глаза.

Увидев его выражение лица, Ли Шиинь захихикала своим девичьим, самодовольным смехом.

Цинь Ран в сердце подозревал, что она сделала это нарочно… Эта девчонка и правда что-то замышляла!

Через некоторое время его ноги, наконец, коснулись земли, и Цинь Ран убедился: они действительно вернулись домой. Он открыл глаза — перед ним раскинулось знакомое поле в один акр и три фэня.

Хижина на берегу реки, старое рожковое дерево перед домом, трава под деревом, грязевая яма посреди травы... Всё это действительно навевало чувство уюта и близости!

— Учитель, мы дома... — снова позвала Ли Шиинь. — Я вам не лгала!

Цинь Ран бросил на нее косой взгляд. Он собрал защитный водный пузырь и не очень хотел ей отвечать.

— Хе-хе-хе...— Ли Шиинь глупо хихикнула, держа меч Цинсин, и прыгнула вперед.

Облака рассеялись, и после темных туч на голубом небе показались несколько белых облачков.

Дева с мечом бежала по лугу вдоль реки домой. Большой кот выскочил из двери прибрежной хижины и побежал ей навстречу.

— Погонщик Ветра... — радостно крикнула девушка, ее чистый и приятный голос разнесся очень далеко.

Цинь Ран медленно последовал за Ли Шиинь, глядя то на девушку, то на кошку. Это было действительно...

Подождите минуту!

Аура Погонщика Ветра больше не была хаотичной!

http://tl.rulate.ru/book/138587/6915828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь