Готовый перевод The Return of Lilietta / Возвращение Лилиетты: 101. Прорастание (22)

Эпизод 101

 

Она ловит летящую в небе птицу? Сэр Фабейн, лучший лучник в нашем рыцарском Ордене, говорил, что это трудно.

— И, и сэр Фабейн говорил, что пистолет – это не настоящее оружие! Что это за оружие, на которое нельзя положиться и которое одинаково в руках у любого!

 

Вспомнились слова Лавинии.

Лилиетта тогда разозлилась и решила выяснить, кто такой этот Фабейн, но, остыв, подумала, что это слишком по-детски, и отпустила ситуацию.

И вот теперь этот сэр Фабейн сам появился перед ней и устраивал скандал.

— Ваша Светлость, нужно немедленно её остановить! То, что леди участвует в соревновании по стрельбе – это уже возмутительно, но как можно держать в руках такую вещь, как пистолет, который может взорваться в любой момент! А если она поранится!

— Взорвётся в руках, — герцогиня Дюиреборг вскинула бровь.

Фабейн взволнованно добавил:

— Да! Пистолет – это игрушка чудаков, он крайне нестабилен…

— С пистолетом Лавинии всё в порядке. Я позаботилась о том, чтобы такого не случилось, — решительно вмешалась Лита.

Она не могла остаться в стороне, чувствуя, что если так пойдёт и дальше, то у Лавинии отнимут пистолет прямо перед финалом.

Фабейн со злостью посмотрел на неё.

— Позаботились? Да разве такое можно исправить!..

Слова рыцаря оборвались, и его рот приоткрылся, когда он вблизи увидел лицо Лилиетты. Лита, уже начинавшая привыкать к такой реакции, проигнорировала ошеломлённого рыцаря и посмотрела на герцогиню Дюиреборг.

— Можете не беспокоиться о безопасности леди Дюиреборг. Я это гарантирую.

— Принцесса Раскайль, кто вы такая, чтобы гарантировать безопасность моей дочери, — бесстрастно спросила герцогиня. — Вы собираетесь поставить на кон имя Раскайль? Разве у вас, не являющейся наследницей, есть на это право?

— Семья Раскайль здесь ни при чём. Разве вы не слышали о том, что я совершила во время речной прогулки на Драканисе?

— …Слухи доходили, — глаза герцогини сузились.

«Точно, тогда на яхте Дюиреборгов присутствовали только Лави и сестрица Анне».

Хоть многие и видели, как она застрелила Кракена, это не значило, что свидетелями сцены стали абсолютно все. Положа руку на сердце, поверить в такое, опираясь лишь на молву, и впрямь непросто. Младшая дочь герцогского рода, с виду хрупкая, вооружённая одним лишь пистолетом – оружием, презираемым за ущербность, – сразила гигантского спрута со щупальцами размером с колокольню.

В глазах семьи Дюиреборг, близкой к фракции великого герцога, эта история наверняка выглядела совсем уж нелепой байкой. Ведь сторонники Адикеля восприняли инцидент с Кракеном в штыки. Как и следовало ожидать, опомнившийся Фабейн принялся вторить партийным лозунгам.

— Ваша Светлость, вы же не верите в эти вздорные слухи? Разве мыслимо, чтобы столь исполинский монстр пал от пули размером с гальку? Это, вне всякого сомнения, кхм…

Фабейн, повысив голос, намеренно оборвал фразу. Язык чесался назвать произошедшее фарсом, устроенным наследным принцем, но этикет удержал его. Герцогиня не стала одёргивать своего рыцаря, продолжая буравить Лилиетту оценивающим взглядом.

Лита на миг задумалась. Доказывать здесь и сейчас, что Кракен не являлся постановкой, казалось делом хлопотным и неблагодарным. К тому же, раз уж она вознамерилась очаровать сына великого герцога, открытая поддержка наследного принца сыграла бы против неё. Вдобавок имелся куда более простой способ заткнуть Фабейна. Простой, ясный и вполне в её стиле.

Лилиетта спокойно произнесла:

— Ваша логика, сэр Фабейн, несколько отличается от той, что привычна мне.

— Похоже, принцесса Раскайль, вы постигали логику весьма своеобразным образом. Ах да, вы же выросли в необычном месте? Как бишь его… Сумеречный Орден? — криво усмехнулся Фабейн.

Лита на секунду опешила, пытаясь сообразить, что за Сумеречный Орден, и лишь мгновение спустя вспомнила.

«Ах, это же легенда, сочинённая Гидом для моей биографии. Древний тайный Орден…»

— …Верно, согласно уставу Сумеречного Ордена это вполне возможно. Не только убить монстра из пистолета, но и многое другое, — она непринуждённо подхватила слова Фабейна и невозмутимо добавила. — Похоже, у вас, сэр, слишком узкий кругозор, чтобы в это поверить. Так, может, мне продемонстрировать наглядно?

— Что?

— Логику Сумеречного Ордена. Тем более, и сцена подходящая имеется.

Лита указала за мишени общей категории.

Туда, где громоздились различные препятствия и сияли магические круги. На арену для боевой категории – центральное событие стрелковых состязаний.

— Лави упоминала, что сэр Фабейн – лучший лучник в рыцарском ордене Дюиреборгов… Как насчёт того, чтобы проверить, чья логика вернее?

В таких случаях Гид предпочитал просто отшутиться, а затем использовать тот факт, что его недооценили, в какой-нибудь другой интриге, но Лита всегда решала проблемы, связанные с сомнением в её способностях или наглостью, лобовой атакой.

«Но здесь не Эпоха пепла, а я – аристократка, которая должна соблюдать приличия… так что напрямую бить морду как-то нехорошо».

Значит, можно избить его элегантным и косвенным способом, называемым «соревнование».

«Заодно ещё раз покажу невеждам, что такое пистолет».

То, что она слегка разозлилась из-за болтовни зрителей во время выступления Лавинии, тут совершенно ни при чём. И то, что она давно хотела утереть нос этому Фабейну, тоже.

В общем, нет. Это всё ради того, чтобы исправить неправильное представление о пистолетах.

— Вы сейчас предлагаете мне соревнование по стрельбе, принцесса Раскайль, — с ошарашенным видом спросил Фабейн и переспросил. — Мне, рыцарю, вы, леди?

— Не лучше ли один раз увидеть, чем сто раз услышать? Увидеть, на что способна пуля, которая меньше камня.

— Ха, — рыцарь усмехнулся и посмотрел на свою мисс.

Герцогиня Дюиреборг спокойно ответила:

— Раз леди желает, то сравнить будет нелишним.

— Что? Ваша Светлость, вы серьёзно?

— Почему ты удивлён, сэр Фабейн? Не уверен в себе?

— Быть того не может! Просто если леди расстроится из-за результата и пожалуется герцогу Раскайль…

— Хватит, замолчи. Сейчас финал.

Герцогиня, прервав возражения рыцаря, пристально посмотрела на Лилиетту.

— Я поверю в вашу гарантию.

Речь шла о безопасности Лавинии. Лита слабо улыбнулась, села на зрительское место и посмотрела прямо.

Финал общей категории. Под восторженные крики ведущего о неожиданном повороте событий Лавиния выходит на огневой рубеж. Она смотрит на трибуны. Её взгляд, до этого нервно блуждавший по герцогине, останавливается на Лилиетте и становится твёрдым. Лита кивает ей, и Лавиния широко улыбается.

Она плавно поднимает пистолет и целится. Уверенная стойка, отточенная бесчисленными тренировками. Глубокий вдох, выстрел. Бах, и в центре мишени появляется дыра.

— Леди Лавиния из Дюиреборга! Первый выстрел в финале – и сразу десять очков, максимум, — возбуждённо кричит ведущий.

Зрители, заразившись его волнением, тоже повышают голоса и аплодируют.

Люди любят неожиданности и драматические повороты. Атмосфера соревнований по стрельбе незаметно сместилась в пользу Лавинии.

Следующий финалист, вышедший на рубеж, то ли поддавшись этой атмосфере, то ли от волнения, попал в край мишени.

Дальнейший результат был ошеломляющим. Десять, девять, десять, девять – стабильная стрельба Лавинии. Её соперник, проваливший первый выстрел, так и не смог оправиться.

Победитель был определён. Раздались оглушительные аплодисменты.

К вышедшей на пьедестал Лавинии подошёл великий герцог Адикель, возглавлявший соревнования по стрельбе, и прикрепил ей на грудь брошь с золотистым драгоценным камнем. Это был «Глаз Чёрного Дракона», награда от императорской семьи победителям в каждой категории соревнований по стрельбе.

После награждения Лавиния поспешно спустилась на трибуны. И, не обращая внимания на ошеломлённого Фабейна и герцогиню со сложным выражением лица, подошла к Лилиетте.

— Учитель Лита!

Лавиния, задыхаясь, с прилипшими ко лбу от пота розовыми волосами, сняла с груди брошь.

— Это ваше!

Она с восторгом протянула «Глаз Чёрного Дракона» Лилиетте.

— Я, я выиграла только благодаря вам, так что я отдам его вам!

— Нет, Лави. Я не могу это принять.

Лита взяла брошь из рук Лавинии и снова прикрепила её ей на грудь.

— Это плод ваших стараний, Лави. Это твоё, так что гордитесь этим.

— Учитель…

Лавиния, глядя на то, как Лилиетта прикрепляет ей «Глаз Чёрного Дракона», покраснела и заплакала.

— У, учитель, учитель Лита, я правда, так, так благодарна…

— Принцесса, на этот раз вам просто повезло, — крикнул Фабейн. — Повезло, что пистолет не взорвался, но нет гарантии, что так будет и в следующий раз! Вы больше никогда не должны брать в руки этот мусор!

— Сэр Фабейн, — лицо Лавинии, только что плакавшей от умиления, мгновенно изменилось.

Она смерила рыцаря острым взглядом и отрезала:

— Я разговариваю с учителем. Кто тебе позволил вмешиваться?

— Л-леди.

— Судя по тому, как ты меня называешь, ты не забыл, кто я. Кто ты такой, чтобы указывать мне, что делать?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/138456/9234051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь