Готовый перевод The Return of Lilietta / Возвращение Лилиетты: 23. Исцеление (12)

Эпизод 23

 

* * *

 

Вернувшись домой, Лихарт хотел тут же схватить Лилиетту и засыпать её вопросами о пистолете, но его остановила непреклонная воля герцогини, велевшей дать дочери отдохнуть. Леонхарт, занятый расследованием внезапного появления в городе виверны, жившей в глухих горах, также не смог прийти.

Благодаря этому Лита смогла в одиночестве спокойно принять ванну, отдохнуть и привести мысли в порядок.

На её одно слово «хочу принять ванну» служанки наполнили мраморную ванну горячей водой, добавили соли, посыпали золотой пудрой и даже набросали лепестков цветов. Для Литы, которая двенадцать лет не мылась в тёплой воде, это была шокирующе роскошная ванна. Но в памяти Лили это была всего лишь обычная ванна, которую она видела каждый день.

Осознавая, насколько велика разница между повседневностью Литы и Лили, Лилиетта глубоко погрузилась в воду. Напряжённое тело расслабилось в тепле. Она, прислонившись к краю ванны и глубоко дыша, посмотрела на своё отражение в воде, окрашенной в фиолетовый цвет из-за соли для ванн.

Лицо, которое, увидев раз, трудно было забыть. Золотые волосы и ресницы, обрамлявшие фиолетовые глаза, были прекрасны, как у феи.

«И это моё лицо».

Всё ещё непривычно. Лицо, которое помнила Лили, было детским, а лицо, к которому она привыкла, взрослея, – не этим.

«…Так по-другому».

Не только лицо. «Лили» и «Лита» были так сильно не похожи.

 

— Нет, Лили. Ты должна злиться. Ты должна гневаться и возмущаться тем, что с тобой сделали. Ты должна жаловаться и говорить, как тебе было тяжело. Это было бы нормально, а ты сейчас… слишком спокойна. До странности.

 

Реакция Леонхарта заставила её снова осознать, насколько она изменилась с детства. И в то же время — испугаться.

Вспомнилась судьба одного из Паскалей, которого использовала, а затем убила семья; семья, которой он верил и был предан, но которая до самого конца так и не признала его своим.

Вспомнилось, как взрослые, которые заботились о ней, жалея ребёнка на фронте, вдруг менялись в лице и, крича, что Дети Паскаля – проклятые монстры, направляли на неё оружие.

«Моя семья тоже так поступит?..»

Лилиетта, испугавшись этой мысли, сжалась. В то же время Лита Паскаль хладнокровно оценила своё состояние.

«Я испугалась».

С тех пор она старалась вести себя как можно больше, как в детстве. Притворялась, что рада нежеланному шопингу, изо всех сил скрывала своё нарастающее напряжение и старалась не показывать черты, присущие «Лите Паскаль».

 

—  Лили, это только что…

 

Ребёнок вот-вот попадёт в лапы монстра, и она рефлекторно стреляет, а затем, увидев удивлённые глаза герцогини, суетится.

 

—  А, это, это, хм…

 

Пока она, не зная, что и для чего оправдываться, пыталась что-то придумать, Ханна вместо неё оценила ситуацию снаружи.

 

—  Ух ты! Мисс одним выстрелом убила виверну! И ребёнок в безопасности! Вы потрясающая!

 

Суетливая служанка и безучастно моргающая герцогиня. Лита бы спокойно сказала, что ничего особенного, а Лили бы с гордостью похвасталась своим мастерством. Но в тот момент Лилиетта захотела спрятать пистолет. Совершив это на глазах у всех, она хотела скрыть, что это сделала она. Потому что боялась, что мама будет смотреть на неё, как на чужого.

 

—  Это, то есть, как-то само собой…

 

Когда она, смущаясь, что-то пробормотала, герцогиня, помолчав, тихо сказала:

 

— Всё в порядке, Лили. Всё в порядке.

 

Лилиетта не поняла, что она имела в виду. Тем временем герцогиня велела трогаться, и, вернувшись в поместье, оставила её одну. Подумав в одиночестве, она поняла. Почему герцогиня сказала, что всё в порядке.

«Я сейчас… стала настоящей трусихой».

То, что мама сказала ей не бояться, не было простым недоразумением. Нет, наоборот, мама точно её видела.

Она действительно боялась. Боялась, что её сочтут странной.

«Это не в моём духе».

Лилиетта, щёлкнув пальцами, нарушила своё отражение в воде.

«Это не в духе Лили, и не в духе Литы».

Лита Паскаль не заботилась о том, что о ней думают. Если она сама знала, что не монстр, то какая разница, что говорят другие. Проблемы самоидентификации она давно решила. Лили не сомневалась в своей семье. Она жила с уверенностью, что семья всегда её поддержит и всегда будет любить.

Нынешняя Лилиетта не была ни той, ни другой. Она, боясь взгляда семьи, в то же время сомневалась в ней.

Лилиетта, зачерпнув обеими руками фиолетовую воду, плеснула себе в лицо, протёрла его и откинула мокрые волосы. И, глядя на своё дрожащее отражение в воде, усмехнулась.

— Глупо.

Она вспомнила своего старшего брата, который, обняв её, рухнул. Вспомнила своего второго брата, который, обняв её, рыдал. Вспомнила маму, которая только что, глядя ей прямо в глаза, сказала, что знает, как ей тяжело, хоть она и лжёт, что всё в порядке.

Лили подумала:

«Моя семья не станет относиться ко мне как к монстру, как бы я ни изменилась. Мама и папа, братья — они будут любить меня, какой бы я ни была. Всегда будут на моей стороне».

Лита подумала:

«Какая разница, кто и что обо мне думает. Главное, чтобы мне самой не было стыдно. Мне нравится та, кто я сейчас. Я жила на пределе своих возможностей и не делала ничего, за что мне было бы стыдно перед собой и своими убеждениями. Да, в прошлом было много тяжёлого и мучительного, есть моменты, которые до сих пор страшно вспоминать, но это тоже часть меня. Я не хочу делать вид, будто этого не было. Я хочу это преодолеть и принять».

Лилиетта подумала:

«Не буду скрывать. Я покажу себя такой, какая я есть, и приму любую реакцию семьи. Потому что я – и Лили, и Лита Паскаль, и Лилиетта дель Ниса Раскайль».

Смятение в душе улеглось.

Она встала. Не обращая внимания на своё отражение в воде, она вышла из ванны и вытерлась. И лёгкой походкой вышла.

 

* * *

 

На следующий день в Берёзовом замке царила суета. Герцогиня, жившая во флигеле, переехала в главный дом; комнату принцессы, десять лет хранившуюся в неизменном виде, решили переделать; а вернувшийся из столицы герцог затеял большое дело.

— Отец приехал. Кажется, примчался не отдохнув. Он хочет тебя видеть, — сказав это, Леонхарт проводил Лилиетту в задний сад. — Он у надгробия. Как только приехал, велел выкопать гроб.

— Моё надгробие?

На вопрос Лилиетты Леонхарт, не зная, смеяться ему или плакать, кивнул.

— Да, твоё надгробие.

Он остановился у двери, ведущей в задний сад. Лилиетта, пройдя через открытую им дверь, вышла в сад. Несколько слуг копали землю. Вокруг, в кучах, лежали осторожно выкопанные цветы и земля, а герцог Раскайль, глядя на белое мраморное надгробие, стоял неподвижно. Строгий чёрный костюм, чёрная трость из красного дерева, чёрный шёлковый цилиндр – всё, как на похоронах.

Она, подойдя, заговорила:

— Папа.

Широкая спина дрогнула. Он медленно обернулся.

Золотые волосы, которые она унаследовала. Фиолетовые глаза, символ рода Раскайль. В них отразился её образ.

Короткая тишина. Глаза задрожали.

Чёрный шёлковый цилиндр упал. Трость из красного дерева покатилась по траве.

Герцог, отшвырнув и шляпу, и трость, подбежал и крепко обнял её. Его большое тело содрогалось в рыданиях.

Он не говорил. Не мог. Звериный рёв эхом разнёсся по округе. Он рыдал, отбросив и приличия, и достоинство.

Слуги, копавшие землю и пересаживавшие цветы, замерли. Некоторые сняли шляпы и прижали их к груди. Некоторые вытирали слёзы.

Лилиетта ничего не говорила. Сейчас слова были не нужны. Она просто протянула руки и обняла папу в ответ.

 

* * *

 

Слуги выкопали пустой гроб и убрали надгробие. Садовник снова посадил на этом месте цветы – свежие весенние цветы: нарциссы, тюльпаны и разноцветные крокусы. Лицо старого садовника, сажавшего их, сияло.

Гостиная с видом на этот сад.

Самое укромное место в Берёзовом замке, пространство только для прямых потомков рода Раскайль.

В круглой комнате, где сходились коридоры, ведущие в спальни, лежал толстый, мягкий ковёр, и были разбросаны тёмные подушки. В одной стене горел камин, а в другой – большое окно выходило в задний сад.

В детстве Лихи и Лили, валяясь здесь на животах, играли в шахматы.

Тогда Леон, прислонившись к подушке, читал книгу и иногда давал советы, Лихи ворчал, что брат лезет не в своё дело, они начинали препираться, и в итоге уже Леон и Лихи садились за шахматы, а Лили, смеясь, доставала альбом и рисовала братьев.

Герцогиня, прислонившись к окну, вязала или вышивала, наблюдая за детьми.

А герцог, держа в больших руках несколько чашек горячего кофе и тёплого шоколада, входил, раздавал их семье, пил кофе, отдыхал, а иногда целовал жену в щёку, ведя с ней нежные беседы.

Гостиная, полная таких незначительных, но драгоценных моментов.

Камин в этой гостиной был потушен последние десять лет. И сегодня, впервые за десять лет, в нём снова зажгли огонь.

http://tl.rulate.ru/book/138456/8638410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь