Вторая половина матча
Брэдфорд снова вышел на поле с одной ясной целью — играть в футбол, а не поддаваться на провокации.
Первая половина матча была похожа на замаскированную драку, но теперь, когда слова Джейка звенели в их ушах, игроки действовали целеустремленно, а не на эмоциях.
«Джиллингем» по-прежнему агрессивно прессинговал, но «Брэдфорд» удерживал мяч, быстро перепасовываясь, чтобы избежать опасных подкатов.
Их терпение было вознаграждено.
55-я минута
Ортега, получив мяч в центре поля, развернулся и увидел Новака, который открывался в свободную зону.
Он отдал идеальный пас, прорезавший оборону «Джиллингема».
Новак вырвался вперед, на спине у него висел один защитник, а сбоку приближался другой.
Одним ловким движением он сместился к центру, оставив обоих защитников позади, а затем низом пробил в дальний угол ворот.
[ГОЛ!]
(1-1!)
Стадион взорвался.
Новак повернулся к толпе, качая кулаками, а Джейк наконец-то улыбнулся.
— Вот так надо, — проборчал он.
«Брэдфорд» вернулся в игру.
60-я минута
«Джиллингем» с трудом принял ответный гол.
Напряжение росло.
Новак получил пас и уже собирался развернуться, как вдруг…
[ХРЯСЬ!]
Жестокий подкат сзади отправил его в полет.
Джейк немедленно вскочил со скамейки запасных.
— Вы что, серьезно?! Это красная!
Новак схватился за лодыжку, гримасничая от боли.
Судья помедлил, а затем показал красную карточку игроку «Джиллингема».
Но Джейк не радовался.
Новак не торопился подниматься.
Физиотерапевт подбежал, тихо поговорил с Новаком, прежде чем подать сигнал на скамейку.
Джейк вздохнул.
— Черт.
[🔄 Замена: Джо Томпсон ВХОДИТ, Лукас Новак УХОДИТ.]
Когда Новак хромал с поля, Джейк похлопал его по плечу.
— Отдыхай, нам нужен ты здоровый.
Новак кивнул, на его лице ясно читалось разочарование.
Теперь у «Брэдфорда» было численное преимущество, но смогут ли они сохранить дисциплину?
68-я минута
Несмотря на то, что «Джиллингем» играл вдесятером, их грязные приемы не прекращались.
Ортега дриблингом двигался по флангу, прикрывая мяч у боковой линии.
И тут…
[БАМ!]
Полузащитник «Гиллингэма» со всей силы толкнул Ортегу, и тот врезался в рекламные щиты. По толпе пронесся вздох.
Джейк подскочил к краю своей технической зоны.
– Это нападение! Что, черт возьми, вы творите?!
Ортега застонал, схватившись за бок. Судья лишь сделал устное предупреждение. Джейк в неверии рассмеялся, проведя рукой по лицу.
– Нереально, – пробормотал он.
Он повернулся к своей команде.
– Сохраняйте спокойствие! Они пытаются вас спровоцировать!
Легко сказать, да трудно сделать.
[75-я минута]
Матч был на грани хаоса. Джейку нужны были свежие силы, поэтому он быстро сделал три замены.
[Замены: Джейми Коллинз вместо Ренана Силвы, Чарли Бенсон вместо Дэниела Лоу, Льюис Чепмен вместо Алехандро Ортеги.]
[Красная карточка Картеру!]
Всего через несколько минут после замен, наконец, вспыхнуло. Картер погнался за свободным мячом, но игрок «Гиллингэма» опоздал, толкнув его на землю. Картер вскочил и толкнул его в ответ. Противник рухнул, как подстреленный. Судья немедленно подбежал, достав вторую желтую, а затем и красную карточку Картеру, а также красную карточку игроку «Гиллингэма»!
Джейк замер на полсекунды, затем подскочил к боковой линии.
– Вы, должно быть, шутите!
Картер не выдержал.
– Что?! Я его еле задел!
Игрок «Гиллингэма» катался по траве, будто его сбил грузовик. Игроки «Брэдфорда» в ярости ринулись вперед. Джейк действовал быстро. Он схватил Картера за руку, оттаскивая его, пока ситуация не ухудшилась.
– Ты снова потерял голову. Теперь мы закончим без тебя.
Ноздри Картера раздулись, но он кивнул, тяжело дыша. Пока он уходил, Джейк вздохнул.
– Нам нужно быть умнее.
[Последние минуты]
[85-я минута – Чуть не началась массовая драка.]
Лоу рванулся вперед, сделав острый пас на фланг Коллинзу. Защитник «Гиллингэма» опоздал с подкатом, сбив Лоу с ног. На полсекунды ничего не происходило. Затем... Коллинз толкнул игрока «Гиллингэма»! Бенсон подошел к нему вплотную. Скамейка «Гиллингэма» подскочила. Внезапно... Началась всеобщая стычка.
Игроки толкались, кричали, хватали друг друга за футболки, но, к счастью, полноценной драки удалось избежать.
Судья в панике свистел без остановки. Желтые карточки сыпались как из рога изобилия. Джейк даже не пытался спорить. Он просто стоял за боковой линией, скрестив руки, и качал головой.
– Что за цирк.
«Брэдфорд» продолжал давить, но судья добавил лишь три минуты компенсированного времени — слишком мало. Матч завершился не футболом, а хаосом. Итоговый счёт: 1:1.
Когда команды покидали поле, Джейк уже знал, что последует дальше.
***
**Последствия матча**
Лига не стала тянуть время.
[«Брэдфорд» и «Джиллингем» оштрафованы за неспортивное поведение]
[Медиа назвали матч позором для футбольной Второй лиги]
А Джейк? Он стоял в пресс-центре, скрестив руки, и пристально смотрел на репортёров.
***
**Пресс-конференция**
Первый вопрос:
– Джейк, что вы скажете о сегодняшнем матче?
Джейк вздохнул.
– Футбол — это страсть. Но нам нужно быть умнее.
Второй вопрос:
– Ваша команда потеряла контроль?
Глаза Джейка ожесточились.
– Мы здесь, чтобы играть в футбол. А не ввязываться в бессмыслицу.
Последний вопрос:
– Вы сожалеете о том, как ваша команда повела себя в игре?
Джейк усмехнулся.
– Нет. Мы извлечём урок из этого. А в следующий раз? Мы победим правильно.
Выходя из пресс-центра, Джейк стиснул челюсти. Это была не просто тяжёлая игра. Это было послание. В следующий раз, когда они встретятся с «Джиллингемом», пощады не будет.
http://tl.rulate.ru/book/138452/6831104
Сказали спасибо 3 читателя