Готовый перевод Steel, Guns, and the Industrial Party in Another World / Сталь, оружие и промышленная партия в другом мире: Глава 51

Пола глубоко заинтриговали слова Ханселя.

Столкнувшись с повсеместной неграмотностью на своей территории, Павел оказался в затруднительном положении.

Расширение различных мастерских потребовало обучения подмастерьев не только устным преданиям. По мере увеличения числа ремесленников тем, кто отвечал за работу на всех уровнях, по крайней мере, нужно было уметь читать списки. Из-за растущих доходов и расходов территории старому управляющему Филиппу стало слишком тяжело вести счета в одиночку. Система сбора информации нуждалась в улучшении, что, очевидно, требовало большого количества грамотных специалистов. Кроме того, Павел планировал создать современную административную систему, для которой требовалось большое количество клерков.

«Указ о наборе талантов» был опубликован давно, и многие подали заявки, но этого всё равно было недостаточно для удовлетворения текущих потребностей территории.

Прежде чем отправиться в Порт-Фран, он обратился к настоятелю монастыря на Северном побережье Леонарду в надежде нанять несколько образованных монахов для службы у него, но Леонард поначалу отказал ему на том основании, что монахи не вмешиваются в мирские дела.

У Павла не было другого выбора, кроме как изменить свою стратегию. Он утверждал, что хочет распространять Божье Евангелие и собирается открыть школу, чтобы научить местных жителей читать и понимать Священное Писание.

Услышав это, декан Леонард заинтересовался. Пол также пообещал, что его мастерская будет поставлять новые виды бумаги в монастырь на Северном побережье без ограничений и бесплатно. В конце концов мистер Леонард согласился: он не будет вмешиваться в личные дела монахов в монастыре, а количество набранных Полом людей будет зависеть только от его возможностей.

Таким образом, на берегу озера была основана школа под названием «Академия Вайс».

Днём Пол заставлял жителей Лейкхарт-Тауна отправлять своих детей в колледж, чтобы они учились читать и писать. По ночам он отправлял военных от дома к дому, собирая неработающих взрослых в возрасте до 40 лет, чтобы они посещали вечерние занятия в колледже.

Пол хитростью завербовал 10 молодых монахов из монастыря, все они были подходящего возраста. Их отправили в монастырь ещё детьми, и они проводили дни в скучных молитвах и чтении Священного Писания, что пробуждало в них интерес к внешнему миру.

Конечно, как выразился аббат Леонард, им «не хватало твёрдой веры в Господа, и они не могли противостоять искушениям внешнего мира».

Все 10 молодых людей были направлены в колледж, где они из монахов превратились в учителей и днём и ночью обучали горожан чтению по пять человек в смену.

После возвращения в Лейкхарт-Таун из Порт-Франа Моррисон, который некоторое время служил военным капелланом, был назначен главой колледжа для определённых целей. Он отвечал за составление учебной программы и подбор учебных материалов. Загадочные священные писания явно были слишком сложными для горожан, которые только начинали учиться читать, но истории о великом господине, ведущем свой отважный народ на борьбу с пиратами, были гораздо более доступными.

Иногда Моррисон лично занимался... не промыванием мозгов, но своего рода идеологическим воспитанием учителей и учеников.

Но всё это требовало времени, а Пол больше не мог ждать.

Наблюдая за тем, как граф встаёт, Гензель втайне радовался: он угадал правильно.

Хансель наблюдал за тем, как Пол основал колледж. Некоторые дворяне нередко проявляли свою благосклонность, обучая нескольких талантливых детей из простонародья, часто для того, чтобы вырастить способных слуг. Однако такой дворянин, как граф Грейман, столь активно продвигавший образование на своей территории, был беспрецедентным случаем.

Слишком много знаний у простого народа было невыгодно знатьям; их роль заключалась в том, чтобы просто заниматься сельским хозяйством и покорно платить налоги.

Все указывало на то, что у этого графа были далеко идущие планы. Учитывая, что его предки были сосланы в отдалённый Северо-Западный залив, это было интригующим фактом.

Может ли он стать следующим Джарсом? Возможно, но крайне маловероятно.

Нынешняя сила семьи Джарс, помимо усилий сменяющих друг друга глав семьи, во многом обусловлена удачей, возможностями и расположением их территории. Кто мог гарантировать, что семье Грейменов так же повезёт? Особенно в отдалённом Северо-Западном заливе.

Кроме того, успех семьи Джарс не пришёл к ним в одночасье. Чтобы добиться таких достижений, потребовались поколения терпения и развития.

Хансель знал, что этот лорд был производителем широко распространённого нового вида бумаги, поэтому, когда Пол заговорил об улучшении методов ведения сельского хозяйства и выплавки металлов, он счёл это вполне правдоподобным.

Что касается Гензеля, то у него были связи среди низшего дворянства на юге. Он мог найти тех, кто, как и он, был разочарован, и привести их на северо-запад, чтобы удовлетворить потребности лорда.

Если бы этот лорд был готов сотрудничать и постоянно поставлять военные припасы Его Величеству Королю, Гензель совершил бы великое деяние. Он мог бы подняться на высокий уровень королевства, приблизившись к центру власти.

Он возмущался своим статусом незаконнорождённого ребёнка, смешанным происхождением и непризнанностью. Ему приходилось хвататься за любую возможность, чтобы подняться выше. Что касается того, питала ли семья Грейманов какие-то амбиции, то в этом поколении это всё равно было бы незаметно. После его смерти какая разница, будет ли наводнение или хаос?

Гензель посмотрел на Пола, который встал, и на него упали лучи заходящего солнца. Его сердце забилось чаще.

Наконец молодой граф с улыбкой протянул ему правую руку: «Давайте снова познакомимся, Пол Грейман, лорд Альды в Северо-Западном заливе».

Гензель тоже встал и с улыбкой протянул руку: «Гензель Эбботт, представитель короля в Альде».

“Рад сотрудничать”.

“Рад сотрудничать”.

Их руки крепко сжимали друг друга.

На юге, у Торн-Пасс.

На высоких городских стенах спокойно стояли две фигуры: старик с седыми волосами, но энергичный, и молодой генерал, державшийся несколько отстранённо.

Некоторое время они молча смотрели на лагерь повстанцев вдалеке. Старейшина вздохнул: «Похоже, нас ждут трудные времена».

Молодой генерал был озадачен: «Почему вы так говорите, лорд Додж? Нам просто нужно дождаться прибытия Её Высочества принцессы с её войсками, и тогда мы сможем атаковать».

Додж, старый герцог, протянул молодому человеку небольшой лоскут ткани: «Это только что доставили с голубем. Взгляни сам».

Молодой человек взглянул на ткань, и на его лице отразилось беспокойство: «Пожар в амбаре? Как не вовремя».

Старый герцог пожал плечами: «Скорее всего, это дело рук шпиона. Учитывая предыдущие нападения, основные силы Джарса здесь нет. Что вы думаете, Лестер?»

Лестер посмотрел на юг: «Он просто хочет прижать нас к земле. Это позволит ему постепенно разобраться с теми изолированными роялистами на юге».

Герцог Додж снова вздохнул: «Если основные силы Её Высочества не смогут добраться сюда, нам придётся продержаться. Будем надеяться, что мы сможем решить проблему с зерном до того, как основные силы Джарса двинутся на север».

Лестер внезапно повернулся к нему: «Лорд герцог, мы не можем просто так ждать. Сегодня вечером я хочу повести кавалерию на их лагерь».

Молодой человек стремился к достижениям, чем Додж втайне восхищался. Поведение молодого человека напомнило ему о том, как он защищался от зверолюдей в Северо-Восточном легионе, и о его товарищах того времени. Они были такими же молодыми и стремились к достижениям.

Старый герцог воспрянул духом: «Хорошо, пора преподать врагу урок».

http://tl.rulate.ru/book/138364/6828242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь