Готовый перевод I Became the Male Lead's Stepmother After Transmigrating / Я стала мачехой главного героя после переселения: Глава 10: Донос

Он был еще слишком молод.

Лу Вангуй вспомнил нежное лицо своего сына. Все говорили, что сыновья — это воплощение своих отцов, но Лу Вангуй не был таким импульсивным и безрассудным, как его сын в молодости.

Будучи трудоголиком, Лу Вангуй мог отвлечься от работы только в одном случае — если рядом был Лу Бэй. Он всё ещё беспокоился о характере своего сына, и помощник на другом конце провода добавил: «Ну... Генеральный директор Лу, молодой господин встретил вашу жену сегодня в супермаркете. Ваша жена случайно столкнулась с молодым господином, когда пошла покупать арбуз, но они почти не разговаривали». Оплатив счета, они разошлись в разные стороны.

После того как ассистент сказал это, он почувствовал, что это неуместно. Не прозвучало ли это так, будто он жалуется генеральному директору Лу? Что у его недавно женившейся жены не сложились отношения с сыном? Что она даже не хочет поддерживать поверхностные отношения?

Когда он подумал об этом, помощника бросило в холодный пот. Он поклялся, что просто упомянул об этом вскользь. Он ничего не имел в виду. Если генеральный директор Лу был недоволен своей женой из-за его слов... и его жена узнала от генерального директора Лу, что это произошло из-за того, что он сказал то, чего не следовало говорить. Его карьера оказалась бы под угрозой!

К счастью, генеральный директор Лу не стал вдаваться в подробности. Он лишь сказал, что знает, и помощник вздохнул с облегчением. Однако в то же время он напомнил себе, что в будущем нужно быть осторожнее в высказываниях. Теперь, когда у него была начальница-женщина, ему нужно было учитывать больше факторов при общении с людьми.

Сян Сяоюань не знала, что её помощница вскользь рассказала Лу Вангуи о её первой встрече с Лу Бэем. Однако она не боялась, даже если бы он узнал. Она не сделала ничего плохого. Она просто не оплатила счёт за своего пасынка, ведь не было закона, который бы гласил, что мачеха должна оплачивать счёт за своего пасынка, верно?

...

С другой стороны, Лу Бэй последовал по адресу, указанному директором Лю, и прибыл в больницу, где находились хулиганы.

Одно повлекло за собой другое. Хулиганам не следовало приставать к ученицам, но другое дело, когда из-за него хулиганов сбила машина. Он хотел узнать о ситуации с хулиганами в школе, но, к сожалению, школьный учитель ничего об этом не сказал, поэтому он мог только лично приехать в больницу

Поскольку он не знал имён хулиганов, он мог только подойти к стойке медсестры и спросить: «Здравствуйте, пожалуйста, помогите мне найти кое-кого. У него жёлтые волосы и татуировка на правой руке. Его рост около 1,75 метра, и он очень худой. Его отправили сюда после автомобильной аварии».

Он рассказал ей всё, что только мог придумать.

Медсестра тоже была очень отзывчивой. Взглянув на красивое лицо Лу Бэя, она поискала в компьютерной системе пациентов с таким же лицом. «Я нашла его. Он на 26-й койке на седьмом этаже в палате для стационарных больных. У него перелом, но состояние не серьёзное. После восстановления он будет в порядке».

Лу Бэй вздохнул с облегчением. «Спасибо».

Он положил пищевые добавки на стол медсестры. «Вы не могли бы передать ему это?»

Медсестра почесала затылок. «Не совсем. Старшая медсестра не хочет, чтобы мы помогали передавать эти вещи пациентам. Почему бы вам не посмотреть на часы приёма посетителей и не отнести их ему лично?»

Лу Бэй не стал её принуждать. Поблагодарив её, он взял вещи и направился к лифту.

Увидев, что он вошёл в лифт, медсестра быстро взяла телефон и набрала номер. Она понизила голос и что-то сообщила.

"Динь".

Дверь лифта открылась, и Лу Бэй вышел. Он нёс в руках упаковку пищевых добавок и с некоторой нерешительностью направился в палату. Может, ему стоит оставить вещи у двери? Теперь, когда он был в порядке, он почувствовал облегчение.

Из-за родителей студентов палата, в которой лежал хулиган, была VIP-палатой. На этом этаже могло находиться не так много пациентов. В коридоре было пусто и очень тихо.

Когда Лу Бэй пошёл вперёд, в воздухе наконец-то послышался шум.

«Ха-ха, я впервые вижу, чтобы деньги так легко зарабатывались! Эти родители действительно щедры ради своих детей».

«Верно, это легендарное высказывание о том, что богатые люди глупы».

«Нет, они не дураки. Если бы мы первыми кого-то ударили и оказались неправы, эти родители убили бы нас, и сейчас мы бы все сидели в полицейском участке, не говоря уже о том, чтобы пересчитывать здесь деньги».

«Верно, верно, верно. Босс умен. Он знает, как заставить студентов сделать первый шаг. Мы просто спросили у этих девушек дорогу. Студенты неправильно поняли нас и подумали, что мы их запугиваем. В конце концов, мы правы».

Услышав это, Лу Бэй остановился как вкопанный.

«Я поспрашивал. Человека, который сделал первый шаг, зовут Лу Бэй. Его семья очень богата. Его отец — знаменитый Лу Вангуй. Ему определённо не хватает денег. Я думаю, что на этот раз мы сможем получить от Лу Вангуя от четырёхсот до пятисот тысяч или от пятисот до шестисот тысяч».

«Но Маленький Хуан умён. Он знает, как бегать по дороге. Попасть под машину и сломать кость — это ещё ничего. В любом случае, ответственность лежит на Лу Бэе. Если мы будем чуть-чуть настойчивее, то получим не пятьсот-шестьсот тысяч, а миллион!»

— Правда? Лу Вангуй действительно может дать нам миллион юаней за своего сына?

— Конечно, это правда. Разве вы не слышали, что Лу Вангуй пожертвовал школе несколько зданий ради своего сына?

http://tl.rulate.ru/book/138153/6769368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь