Готовый перевод The Symbiotic Panel: I Cultivate Longevity in the World of Cultivation / Симбиотическая Панель: Я Выращиваю Долголетие в Мире Культивации: Глава 144: Остров Сердца, Исчезновение Бобров

Глава 144. Остров Сердечного Пейзажа, исчезновение бобров

Этот остров был весьма любопытным.

На огромной территории площадью около нескольких сотен му находились лишь двое: Ли Е и Ян Кэ. Вокруг расстилались бескрайние заросли духовных растений и возвышались величественные строения из золота и нефрита, напоминающие небесные чертоги на вершинах облаков.

Как объяснил Ян Кэ, Павильон Жосянь — высшее место отдыха на острове Жоцюань — распределял гостей по отдельным островам в зависимости от их количества.

Ли Е решил взять Ян Кэ с собой по трем причинам. Во-первых, чтобы избежать нарушения местных запретов или недоразумений из-за незнания особенностей Восточного моря Солнечного сияния. Во-вторых, тот самый практик в алом упоминал, что скрытого Кровавого духовного кита можно найти только в Павильоне Жосянь, рассчитанном на двоих. И в-третьих, если дело дойдет до драки, Ян Кэ мог бы оказать поддержку.

Стоя на мягком песке, Ли Е обдумывал дальнейшие действия. Поиск сокровищ, несомненно, был важен, но он не должен был испортить удовольствие от странствия. Раз уж он потратил столько духовных камней на аренду этого места, а сокровища никуда не убегут, стоило сначала насладиться местными удобствами. Возможно, он даже сможет воссоздать нечто подобное в своей обители.

Приняв решение, он обратился к Ян Кэ, который завороженно смотрел на морскую гладь:

— Брат Ян Кэ, вы наверняка хорошо знаете это место. Я здесь впервые и не ведаю, чем так особенен Павильон Жосянь. Расскажите мне.

Ян Кэ обернулся и отозвался:

— О, вы обратились по адресу. Я бывал здесь с друзьями несколько раз. Развлечений тут не так много, но кое-что найдется.

Стоило зайти речи об удовольствиях и отдыхе, как Ян Кэ заметно оживился. Для него возможность выбраться и как следует отдохнуть была редкой удачей. Он не спрашивал Ли Е о его планах; в его глазах этот «брат Ли» был человеком дальновидным, не нуждающимся в советах. Его дело — отвечать на вопросы.

Следуя за Ян Кэ, Ли Е не забыл выпустить своих бобров. Пейзажи здесь были великолепны, и он хотел, чтобы его питомцы тоже увидели море.

— Можете поиграть здесь. Как устанете — найдите меня.

Бобры впервые видели открытый океан. В обители Ли Е были озера, а река Вэйчуань была широка, словно море, но настоящий океан всё же отличался. Получив дозволение, они уселись на свои лотосовые сиденья и с писком «цзи-цзи-цзи» помчались к кромке воды. С выражением крайнего изумления на мордочках они трогали лапками набегающие волны.

Ли Е не беспокоился за них. С помощью Багуа-диска пустого неба он всегда мог определить их местоположение. К тому же он уже просканировал это пространство божественным чувством — остров находился в изолированном измерении. Солнце, пляж и море здесь были отделены от основного мира.

«Способен ли практик стадии Золотого Ядра на столь мастерские пространственные манипуляции?» — Ли Е становилось всё любопытнее.

...

Убранство Павильона Жосянь поражало роскошью. Само здание было возведено из нефрита, а всё внутреннее оформление, включая мебель — столы, стулья и скамьи — было выполнено из золота. Сочетание нефрита и золота создавало ощущение благородной чистоты и ослепительного величия. Это не выглядело безвкусно, а жить в таких покоях было очень уютно. Даже вода здесь была из духовных источников третьего ранга.

Кроме того, здесь было всё необходимое для практика: алхимическая комната, питомник для рассады, кузница... Словом, полный набор удобств. Можно было заезжать, не беря с собой ничего лишнего.

Впрочем, самого Ли Е это не слишком впечатлило — в секте он видал вещи и получше. Простая демонстрация богатства его не трогала. Его внимание привлекли местные бобры. Сразу у входа их ждала группа зверьков в опрятных одеждах. Они занимались всем: от бытовых мелочей и готовки до массажа во время купания.

Взглянув на них, Ли Е почувствовал, как его подозрения крепнут.

【Наименование】: Бобер острова Жоцюань • Аватар

【Настроение】: Отсутствует

【Статус】: Мирские узы заперты, Иллюзия Сердечного Пейзажа. Часть Бобра острова Жоцюань.

Аватар? Бобер острова Жоцюань? Иллюзия Сердечного Пейзажа?

Именно эту божественную способность учитель даровал ему перед входом в Призрачный мир. Для её сотворения требовалась Сердце-трава. И приписка: «Часть Бобра острова Жоцюань»... Неужели весь этот остров — лишь морок, созданный Сердце-травой?

Ли Е задумчиво окинул бобров взглядом. Они не были такими живыми и активными, как его бобры реки Вэйчуань. Каждое их движение было выверенным и механическим. Они напоминали марионеток, причем не самых сообразительных.

— Глубокоуважаемые гости, — заговорил один из крупных бобров совершенно бесцветным голосом. — Желаете ли вы сейчас насладиться Жоцюань? Мы немедленно всё подготовим.

— Эти источники — самое знаменитое, что здесь есть, — пояснил Ян Кэ. — Говорят, они возникли из слияния ветви Древа Жому и кипящих ключей долины Тангу. Купание в них пробуждает духовную силу и даже дает шанс на прорыв стадии.

— Вот оно как. Раз уж мы здесь, стоит попробовать.

Ли Е кивнул бобру:

— Подготовьте всё для нас.

— Прошу подождать.

Бобер достал массивную древнюю книгу, пролистал несколько страниц и, взяв кисть почти в рост с себя, начертал на одной из них несколько знаков. В тот же миг рядом возникла нефритовая лестница, уходящая в туманную бездну.

— Это пространственная техника? — с любопытством спросил Ли Е. — Я тоже ученик Секты Четырёх Сезонов. Могу ли я иметь честь встретиться с Предшественником-бобром, хозяином этого места?

Услышав это, бобер поднял голову. В его крошечных глазках по-прежнему не было ни искры жизни. Он медленно покачал головой.

— Нельзя. Дедушка уже полностью слил свою плоть и кровь с островом Жоцюань. Никто больше не может его увидеть. Ни вы, ни даже... господин Сусин.

Последние слова были произнесены так тихо, что Ли Е их едва расслышал. Бобер медленно опустил голову, скрывая мордочку в тени своего тела.

— Уважаемый гость, есть ли у вас еще вопросы?

Голос стал пугающе жестким.

«...»

Даже Ян Кэ почувствовал неладное. В его прошлые визиты местные бобры вели себя официально, но в них не было этой мертвенной закостенелости. Сейчас же казалось, будто перед ними оживший мертвец — мрачный и отталкивающий.

— Ты...

Ли Е остановил Ян Кэ жестом и улыбнулся:

— В таком случае, не стоит. Можете идти, если понадобитесь — я позову.

— Слушаюсь.

Бобры синхронно кивнули. За их спинами возникли воронки пространственных врат, которые медленно поглотили их. Когда они исчезли, Ян Кэ, спускаясь вслед за Ли Е по лестнице, обеспокоенно прошептал:

— Эти бобры ненормальные. Брат Ли, у вас есть план? Может, мне стоит предупредить тетушку? Пусть она хотя бы будет в курсе.

Он всерьез опасался беды. Одно дело — рисковать собой, и совсем другое — если что-то случится с Ли Е под его присмотром. Это сулило огромные неприятности. Ему уже хотелось увести Ли Е отсюда.

— Не беспокойтесь. Дайте мне взглянуть.

Ли Е задействовал остатки «Сердечной силы» от Сердце-травы, направив её к глазам. Он не смел делать этого в присутствии местных бобров, боясь спровоцировать конфликт. Теперь же, оставшись один, он мог осмотреться.

Белый свет заполнил его зрачки. С помощью этой силы он отчетливо увидел: всё вокруг действительно соткано из белого сияния Сердце-травы. Однако этот белый цвет был слишком чистым, почти стерильным, не терпящим иных красок. Более того, его собственная искра силы Сердце-травы начала стремительно таять, словно вода, попавшая на раскаленный металл. Ему пришлось немедленно прекратить использование техники, чтобы сохранить остатки сил.

Подозрения множились. Это были земли Секты Четырёх Сезонов. Раз здесь позволили открыть гостиницу, значит, место проверяли Истинные Владыки стадии Зарождающейся Души. Как минимум, оно не должно было представлять угрозы для практиков. Иначе дурная слава мгновенно бы ударила по репутации секты.

Но если весь этот огромный остров — лишь Иллюзия Сердечного Пейзажа, то какая невероятная мощь требуется для её поддержания? И зачем секте позволять этому существовать? Сестра Гу и тетушка Ян Кэ, Истинная Владычица, наверняка знали об этом месте, но не дали ему никаких предостережений. Значит, они тоже не видели истинной сути.

Тревога росла. Ли Е не собирался докапываться до истины ценой собственной безопасности.

— Хватит. Мы не пойдем к источникам. Прямо сейчас отправляемся искать ту подводную обитель.

Он решил как можно скорее забрать Кровавого духовного кита и убраться отсюда. Если кит может существовать во внешнем мире, значит, он реален. Что бы здесь ни происходило, это не уровень практики стадии Заложения Основ.

Ян Кэ поддержал его:

— Согласен, здесь веет чем-то зловещим. Брат Ли... заберем добычу и позовем старших, пусть они разбираются.

Ли Е пожалел, что выпустил бобров. Он глубоко вздохнул и коснулся Кольца Солнца и Луны на запястье. Однако Багуа-диск пустого неба лишь пару раз мигнул и погас. Это означало... что бобры либо вышли за пределы досягаемости артефакта, либо мертвы.

— ...Идем к морю.

Чем сильнее нарастала паника внутри, тем спокойнее он выглядел. Схватив Ян Кэ за руку, он применил божественную способность Древа Цзяньму. Их тела превратились в золотой луч, который мгновенно перенес их на берег. Ян Кэ, не привыкший к таким перемещениям, согнулся в приступе тошноты.

Ли Е лишь бросил короткое «извини» и уставился на воду. Бобров, которые должны были резвиться здесь, не было. Пустое море мерно катило волны, и синие искры танцевали в воде, словно упавшие звезды. Лицо Ли Е мгновенно потемнело. Он ведь заметил странного бобра еще на пристани, как он мог позволить своим питомцам уйти? Неужели это место способно затуманивать даже его разум?

...

В это же время, в другом месте.

— Цзи-цзи?

Когда бобры пришли в себя, они обнаружили, что стоят на бескрайней белой равнине. До самого горизонта здесь росла Сердце-трава. Её сияние было настолько мощным, что затмевало звезды в небе. Этот чистый свет намертво прижимал к земле колоссальное существо — кита размером с гору.

Кит был невообразимо огромен. С его шкуры непрерывно сочилась кровь, которая, падая на землю, рассыпалась золотыми песчинками, ярко и чужеродно сверкавшими в белом свете. Белое сияние и золотые песчинки пожирали друг друга, поддерживая хрупкое равновесие.

— Потомки.

Пока они озирались, перед ними внезапно возник старый бобер. Его шерсть была белой, как иней, а глаза давно утратили живой блеск, напоминая заброшенные лесные пруды, в которых ни ветер, ни дождь не могут вызвать и ряби.

— Цзи... кто вы? — первый бобер Ли Е с удивлением обнаружил, что может говорить.

— Я — Бобер острова Жоцюань. Я — питомец Истинного Владык Жоцюаня.

Голос старика был спокоен, как застоявшаяся вода. Он указал на гигантского кита:

— Это Кровавый духовный кит, которого когда-то усмирил мой хозяин. Я веками поддерживаю это пространство, чтобы он не вырвался на волю. Но я стал очень стар. Тысяча лет для нас — срок небольшой, но я устал. Мне нужен преемник. На вас — знаки Небожителя, лотосы Спасителя. Сможете ли вы принять это бремя? Сможете ли вы поддерживать Иллюзию Сердечного Пейзажа острова Жоцюань, чтобы не дать злу вырваться?

Бобры всегда были готовы прийти на помощь, тем более сородичу. Старик выглядел бесконечно измученным. Но стоило им собраться ответить, как они вспомнили о Ли Е. Они заколебались.

— Но наш хозяин снаружи.

— Да, мы должны спросить его.

— Он ни за что нас не отпустит.

При упоминании Ли Е мордочки бобров оживились. Сияние их лотосовых тронов на миг разогнало белую мглу вокруг.

Старый бобер прищурился, и его голос стал вкрадчивым:

— Хотите, чтобы он был с вами? Только кивните, и я приглашу его сюда. У него есть право войти. Он и мой хозяин — почти братья по учению.

Белое сияние вокруг становилось всё ярче, становясь нестерпимо чистым. Бобры, трудившиеся на этой белой равнине, синхронно подняли головы. В их глазах читалась бесконечная мольба и ужас.

«Нет... Не соглашайтесь!» — хотели крикнуть они, пытаясь спасти сородичей от своей участи, но не могли издать ни звука.

Когда белое пламя почти поглотило их, бобры Ли Е внезапно отпрянули. Они сжали свои четки и уставились на старика с подозрением.

— Нет!

— Здесь скучно, хозяину тут не понравится.

— Ты хочешь похитить нашего хозяина!

Один из самых рассерженных бобров внезапно метнул лепесток лотоса, выкованный из Сияющего Золота Удачи.

Свист!

Лепесток вонзился в тело старого бобра. Из раны вырвались клубы черного тумана и оскаленные пасти голодных духов. Но, к удивлению, духи не тронули пять бобров Ли Е. Они окружили их плотным кольцом, скалясь на старика, но не смея напасть на самих зверьков.

Старый бобер посмотрел на сочащуюся из раны кровь, смешанную с золотым песком. Его бесстрастное выражение лица наконец дало трещину. За его спиной начал медленно таять призрачный образ солнечного мерила.

http://tl.rulate.ru/book/138111/6861450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь