Готовый перевод Harry Potter and the Book of Sin / Гарри Поттер и Книга Грехов: Глава 66 Встреча со змееподобным существом

В последующие дни все как будто немного запуталось и стало тревожить.

На Рождество, сложный отвар Гермионы наконец-то был готов, а Рон и Гарри, превратившись в двух глупых прихвостней Малфоя, выведали у него немного бесполезной информации.

Но Гермиона, потому что положила в отвар кошачий волос вместо человеческого, превратилась в кошку-девушку и пролежала в больничном крыле несколько недель.

Когда Гермиона наконец-то выписалась, они нашли немного выцветший дневник в черной обложке, на которой едва можно было разобрать дату, вероятно, какой-то день около пятидесяти лет назад.

А на первой странице этого старого дневника можно было разобрать лишь имя, написанное нечеткими чернилами, — Том Реддл.

Трое в окружении этого дневника таращились друг на друга, так и не смогли ничего из него вынести. В конце концов, Гарри положил его к изголовью кровати, чтобы подумать над ним, когда появится возможность.

Ему всегда казалось, что этот старый дневник выглядит подозрительно.

А затем наступил День святого Валентина.

Этот День святого Валентина явно не принес много радости.

Локхарт откуда-то раздобыл двенадцать угрюмых гномов. И они отличались от обычных гномов, Локхарт заставил их надеть золотые крылья и носить арфы.

Те гномы разносили повсюду открытки, а иногда и надрывали глотки, сопровождая это хриплым и неприятным пением, так что от них старались держаться подальше.

После этого дневник исчез, но Гарри не заметил этого сразу.

На следующее утро он проснулся в ясный день, с ярким солнцем и приятным ветерком.

— Идеальная погода для квиддичного матча! — с воодушевлением сказал Вуд за столом Гриффиндора, подкладывая каждому игроку побольше яичницы. «Гарри, взбодрись, тебе нужно хорошенько позавтракать».

Гарри, Рон и Гермиона вышли из Большого зала, чтобы собрать вещи для матча, и тогда его и без того смущенное сердце отяготилось еще большей тревогой. Потому что, как только он ступил на мраморную лестницу, он снова услышал этот голос.

— На этот раз я убью… позволь мне разорвать… позволь мне разорвать…

Он закричал, и Рон с Гермионой испуганно отскочили от него.

— Этот голос!

— сказал Гарри, повернув голову назад. «Я только что снова услышал его — вы слышали?»

Рон покачал головой, широко раскрыв глаза, а Гермиона с недоумением прислушалась, но ничего не услышала.

— Кстати, Гарри! Ты в прошлый раз говорил, что случилось с курами у Хагрида? — вдруг спросила Гермиона, широко раскрыв глаза.

— Куры? Что с ними? — озадаченно спросил Гарри. «Хагрид просто сказал… ну, их загрызли какие-то существа…»

— О! Кажется, мне нужно это проверить!

С этими словами она поспешно убежала наверх.

— Что она поняла? — растерянно спросил Гарри, все еще оглядываясь, пытаясь понять, откуда исходит голос.

«Я не знаю», — покачал головой Рон.

— Но почему она пошла в библиотеку?

— Потому что на это похоже на Гермиону, — сказал Рон, и его лицо стало немного мрачным. «Я не хочу туда идти…»

А полчаса назад, в Комнате, которая исполняет желания.

— Ты должен мне помочь, то есть, когда я позову твое имя, ножом вычеркни этот символ.

Марк внимательно инструктировал Вили, присевшую на пол.

«Мг».

— Хорошо, тогда начнем.

Марк заговорил и направился в центр комнаты.

На пустой площадке, созданной Комнатой, которая исполняет желания, на полу были начерчены особые символы. Между этими символами аккуратные линии соединялись друг с другом,

образуя неправильный узор.

Это выглядело как схемы, придуманные магглами.

Чернила, использованные для рисования этих символов и линий, казались необычными — это были фиолетово-черные отпечатки, время от времени мерцающие слабым синим светом, источающим необъяснимую таинственность.

Марк, разувшись, встал на определенное место в узоре, поставив левую и правую ноги на разрывы линий, соединив своим телом весь узор.

Внезапно, фиолетово-черные линии и символы вспыхнули удивительным синим светом, окутав Марку целиком.

Марк, уже проведший множество экспериментов, не был этому удивлен. Он спокойно стоял на месте, словно чего-то ждал.

Внезапно, Марку стало тошно, захотелось вырвать.

В то же время, вокруг его тела внезапно появилось много слабого черного дыма. Вскоре, за спиной Марка образовался огромный череп из черного тумана.

Этот череп выглядел ужасно, он внезапно открыл рот и издал беззвучный рык в сторону Марка.

«Мг…»

Марк испытывал сильную боль, но не подавал виду, его лицо оставалось спокойным.

Однако, это ощущение было таким, словно что-то пытается вытолкнуть его душу из тела, с каждым исчезающим кусочком силы он становился все слабее.

— Нельзя, нужно подождать еще…

Марк хладнокровно думал, поддерживая свою позу, но слегка дрожащие колени и ладони выдавали, что это нелегко.

Второй раз! Череп из черного тумана издал второй рык!

Марк застонал, его глаза расширились, и на белках глаз отчетливо виднелись лопнувшие сосуды.

Но это терпение не прошло даром. Вскоре, слабый полупрозрачный силуэт «вытолкнулся» из тела Марка, хотя голова и ноги все еще были крепко связаны с ним, но остальная часть тела была «выдута» беззвучным рыком черепа.

Марк пристально смотрел на этот полупрозрачный размытый силуэт — он своими глазами подтверждал целостность души.

Через некоторое время он все же не выдержал и слабо выкрикнул: «Блоува».

Вили, услышав это, сразу же с силой провела ножом по полу.

С этим скрипучим звуком, от которого сводило зубы, магическое сияние мгновенно прервалось и исчезло, а череп из черного тумана быстро рассеялся. Душа Марка снова вернулась в его тело, а сам он, полустоя на коленях, тяжело дышал.

— Финикийские руны все еще слишком примитивны, точность трудно контролировать, что приводит к слишком большой амплитуде колебаний.

Марк, думая об этом, позволил себе лечь на пол, его грудь тяжело вздымалась.

«…» Вили подошла к Марку и тихо присела рядом с ним, молча глядя на его лицо.

— Ты в порядке? — тихо спросила она.

Марк слегка покачал головой и, немного восстановив силы, снова сел.

— Помоги мне достать блокнот со стола, пожалуйста.

После одной рискованной попытки было получено много важных экспериментальных данных, которые нужно было записать как можно скорее.

Через некоторое время он медленно встал и, с помощью Вили, покинул Комнату, которая исполняет желания.

Если бы это произошло раньше, Марк был бы очень удивлен поступком Вили. Но сейчас он лишь немного удивлен этим.

В это время студенты и профессора уже ушли на поле для квиддича смотреть матч, и в замке было довольно пусто. Но, когда они подошли к библиотеке, они столкнулись с Лохартом.

— Э-э», — опешил Лохарт, а затем на его лице появилась улыбка. — «О, это же Марк? Что с тобой? Тебе нужна моя помощь?

Марк взглянул на него и слегка покачал головой.

— О-о, ну ладно, но я думаю, тебе лучше…

Лохарт не успел закончить фразу, как Марк внезапно выхватил волшебную палочку.

— Боже мой! Что ты делаешь? — Лохарт тоже торопливо выхватил свою палочку и испуганно обратился к Марку.

— Отойди в сторону.

Марк, с трудом удерживаясь на ногах, быстро взмахнул палочкой и отбросил Лохарта в соседний коридор. При этом он крепко закрыл глаза.

— Мисс Блоува, закрой глаза и тоже иди в этот коридор, — серьезно сказал он, заслоняя Вили. — «Профессор Лохарт, и вы тоже — если не хотите умереть».

Сказав это, он перестал обращать внимание на Лохарта и тихо пробормотал что-то.

— Сосредоточься… Быстрота.

Это была способность убийцы, которой он научился у Алани.

Внезапно способность восприятия Марка значительно улучшилась, а ловкость тела тоже увеличилась.

Но, учитывая, что он и так был в ослабленном состоянии, эти улучшения можно было назвать каплей в море.

Но, как бы то ни было, он должен был действовать.

— Почему василиск появился… — подумал Марк, но вдруг остановился. — «Гермиона?»

«Шшш—»

Марк повернул голову, чтобы уловить малейший звук.

Он чувствовал приближение василиска — даже слышал тонкий звук трения чешуи о пол, но слабость не позволяла ему перейти в атаку.

Внезапно слева налетел порыв ветра, и он не раздумывая отступил на несколько шагов.

Бум!

Василиск с грохотом ударился о пол коридора, мгновенно образовав небольшую яму, каменные плиты потрескались и разлетелись осколки.

В мгновение ока Марк придумал множество способов, но тут же отбросил их.

Самое сложное в борьбе с василиском — ни в коем случае не смотреть ему в глаза. Прямой взгляд — мгновенная смерть, даже косвенный взгляд приведет к окаменению всего тела.

В этом случае «Заклинание острого зрения» было бы как раз то, что нужно, но чтобы прицелиться, неизбежно пришлось бы встретиться с взглядом василиска, и избежать этого было бы трудно. А использовать другие мощные атакующие заклинания он сейчас просто не в силах, не говоря уже о том, что покрывающая почти все тело василиска броня, устойчивая к магии, — это не шутки.

А использовать зелье против василиска…

— Придется попробовать, — подумал Марк и убрал волшебную палочку, доставая из кармана флакон с черным зельем.

Это был побочный продукт, который Марк получил, изучая способы безволшебной атаки после Рождества прошлого года — огненный сосуд.

На данный момент огненный сосуд был обновлен до второго поколения, и Марк очень хотел узнать, насколько эффективен он будет против такого могущественного магического существа, как василиск.

На самом деле, он очень хотел это узнать.

Марк держал в руке «Огненный сосуд №2» и осторожно уклонялся от атак василиска.

Ничего не поделаешь, нельзя действовать небрежно.

Недостатки этой штуки до сих пор не решены, если она сильно тряхнется, то может взорваться прямо в руках у Марка…

«…Сейчас!»

Когда порыв ветра снова обрушился на него, Марк бросил флакон с зельем и тут же побежал назад.

«Марк!»

«М?»

Марк вздрогнул и открыл глаза, увидев, что Гермиона и одна девушка из Рейвенкло стоят у входа в библиотеку и смотрят в его сторону.

Не успел!

Он поспешно бросил бутылку на пол, и тут же поднялся столб ледяного белого тумана, окутав весь коридор дымкой.

Приглядевшись, можно было заметить, что в тумане мерцают крошечные кристаллики.

Марк использовал эту штуку в спешке, как дымовую шашку.

Но даже если Марк действовал быстро, для того чтобы туман стал гуще, требовалось время.

Гермиона и другая девушка застыли на месте, их тела постепенно становились жесткими, и вскоре они рухнули на пол.

В конце концов, василиск взревел и, раненый, скрылся.

Половина пламени, вырвавшегося из «Огненного сосуда №2», упала на пол и стены, и вскоре погасла. Но оставшееся пламя прилипло к голове и телу василиска, и даже его стремительные перекаты и побеги не особо помогли.

Пламя словно приклеилось к нему, продолжая обжигать, и не показывая никаких признаков ослабления.

А Марк в это время присел рядом с Гермионой, молча ее осматривая.

— Что с мисс Грейнджер? — вдруг подскочил Локхарт. — «О, Боже!»

Марк и Вили не обратили на него внимания, но Локхарт не из тех, кто замолчит, если на него не обращают внимания.

— Это ужасно — я как раз собирался попросить мисс Грейнджер помочь мне ответить на восторженные письма поклонников! Знаете ли, она тоже одна из моих преданных читательниц.

Локхарт без умолку болтал, и, казалось, не собирался останавливаться.

«Марк». Вили подошла и тихо сказала, глядя на Гермиону.

— Все в порядке, они просто окаменели… — покачал головой Марк и пробормотал себе под нос: «Это ли сила судьбы?»

Внезапно взгляд Марка остановился на руке Гермионы, и его глаза наполнились тревогой.

— …Похоже, так называемая «сила судьбы не так уж сильна, как я думал».

Он присел рядом с Гермионой, поднял голову и посмотрел на библиотеку, нахмурив брови в раздумьях. Он пытался соединить все возможные связи, чтобы проследить источник этого результата.

Через некоторое время он слегка поднял голову и посмотрел на Локхарта.

— Ты только что сказал, что хотел попросить Гермиону помочь тебе ответить на письма читателей?

— О! Да! Именно так… Знаете ли, когда преподаешь в Хогвартсе, свободного времени становится меньше. — С сожалением сказал Локхарт.

— Ты не просил Гарри помочь тебе с письмами? — прищурил глаза Марк.

— Я хотел, но мистер Поттер, кажется, все время занят тренировками по квиддичу.

— Неудивительно, что я не слышал о том, что Рон выплевывает слизняков.

Он собрал мысли и уже имел некоторые ответы в голове.

— Раз уж прошлое прошло, попробуем исправить ситуацию и посмотрим, что получится…

Марк бормотал себе под нос, направляясь в библиотеку, но рука уже лежала на волшебной палочке в рукаве.

— Очисти память! «Защитное заклинание!»

За спиной Марка четко прозвучало заклинание Локхарта.

Словно предвидев это, он не колеблясь отступил на шаг вбок.

Прозрачный щит возник в луче заклинания забвения, вспыхнув ослепительным светом.

Марк контролировал угол с особой точностью, и щит, словно зеркало, отразил заклинание забвения в стену.

— Профессор Жидеро Локхарт, — спокойно посмотрел Марк на Локхарта, не меняя выражения лица, — «Ваше заклинание забвения действительно хорошо, и если бы оно попало прямо в цель, то мое защитное заклинание, вероятно, не смогло бы полностью блокировать эту атаку».

— Но, пожалуйста, помните, что сейчас вы должны мне воспоминание. Марк указал на свою голову и невозмутимо сказал.

«Ты…»

— Или, может быть, вы хотите, чтобы я раскрыл «творческий процесс написания ваших романов?»

Марк особенно подчеркнул слова «творческий процесс», с глубоким смыслом глядя на растерянного Локхарта, ожидая его окончательной реакции.

— Э-э… хе-хе, ха-ха-ха… вот что ты говоришь, — неловко засмеялся Локхарт. «На самом деле, ты неправ…»

— Профессор Жидеро Локхарт, вам нужно, чтобы я объяснил конкретные детали? Марк смотрел в глаза Локхарта, держа волшебную палочку в одной руке, а в другой доставал маленький пузырек с зельем.

— Это называется сыворотка правды, ее трудно изготовить, честно говоря, я не хочу ее использовать. Но думаю, ваши маленькие истории могут заинтересовать репортеров «Ежедневного пророка».

Локхарт смотрел на пузырек в руке Марка, и улыбка на его лице полностью застыла.

— Э-э, ладно… — вздохнул он и беспомощно развел руками. «Что ты хочешь?»

— С тобой ничего неприятного не произойдет, профессор. — сказал Марк. «Просто помни, ты должен мне. Когда мне что-нибудь понадобится, просто помоги, чем сможешь».

«…Когда?» — задумался Локхарт.

— Это просто на всякий случай, — покачал головой Марк. «Я надеюсь, что мне никогда не понадобится твоя помощь».

— Тогда так и быть! Я ухожу, я не расскажу о сегодняшнем дне… — с унынием развернулся Локхарт, но не успел сделать и нескольких шагов, как его остановил Марк.

— Профессор Локхарт.

«Что еще?» — обреченно спросил Локхарт.

Для него быть пойманным за что-то было настоящей головной болью. Сейчас он хотел как можно скорее покинуть это место, немедленно!

— Если тебе действительно понадобится моя помощь, я дам тебе соответствующую награду. — сказал Марк, глядя на него. «Свежая и захватывающая приключенческая история, как тебе?»

«П-правда?» — внезапно оживился Локхарт.

— Я просто думаю, что одного компромата может быть недостаточно, чтобы получить твою полную помощь.

— Добро пожаловать в любое время! — с радостью воскликнул Локхарт.

Но, немного подумав, он тут же добавил: «Но это должно быть по силам».

Марк кивнул и повел Вири в библиотеку.

«Почему?»

Рядом Вири подняла голову и спросила Марку.

— Что «почему?»

«Награда».

Марк посмотрел на Вири и слегка покачал головой.

— Я же сказал, чтобы заставить человека искренне что-то делать, нужно предложить ему соответствующую выгоду, иначе он не приложит всех усилий.

Вири кивнула, словно что-то поняла, хотя было неясно, насколько она действительно разобралась в этом.

Они шли, разговаривая, и быстро подошли к одному из книжных шкафов. Марк окинул его взглядом, достал оттуда книгу, вырвал страницу и написал на ней несколько слов.

Затем он вернулся к Гермионе и сунул ей этот клочок бумаги в застывшую руку.

— Хоть и много овец разбежалось, но загон все равно нужно чинить. — пробормотал он, присев рядом.

Даже если Марк не знал, что именно произошло, он был уверен в одном: «Рон и Малфой не столкнулись».

Возможно, именно поэтому Гарри и Рон не были наказаны.

Гарри не помогал Локхарту отвечать на письма, а Рон не ходил в выставочный зал протирать кубки.

Именно поэтому Локхарт сегодня пришел в библиотеку за помощью к Гермионе, где на нее напали; Рон не увидел специальный кубок Тома Реддла в выставочном зале, Гермиона не получила никаких подсказок о Тайной комнате, поэтому она просто искала вслепую и до сих пор ничего не нашла.

Но Марк не подумал о том, что именно после того, как он дал Малфою урок в прошлом году, тот не посмел снова использовать слово «грязнокровка», чтобы оскорбить Гермиону.

Это было истинное начало всей этой цепочки событий!

— И даже… возможно, Гарри вообще не смог найти дневник Волан-де-Морта…

Это было ошибочное предположение Марка, но очевидно, что он уже смог восстановить общую картину произошедшего.

— …Да-да, вот здесь.

Марк резко поднял голову и увидел, как к ним спешат профессор МакГонагалл и Локхарт.

«Эм, Марк…» — Локхарт посмотрел на него с ноткой смущения.

Но тут же Локхарт внезапно обратился к профессору МакГонагалл: «Я попросил мистера МакКлайна здесь дежурить».

Марк беспомощно покачал головой.

Хотя это явно было результатом стремления Локхарта приписать себе заслуги, этот обманщик обладал неплохой находчивостью.

— Профессор МакГонагалл, это было двойное нападение.

— Ох, да, спасибо вам. — вздохнул профессор МакГонагалл. «Я знаю, у вас хорошие отношения с мисс Грейнджер, но сейчас ее нужно доставить в больничное крыло…»

— Да, я понимаю. — сказал Марк. «Нужна ли моя помощь?»

— Нет, но вы можете пойти с нами.

После того, как профессор МакГонагалл доставила Гермиону в больничное крыло, она поспешила на поле для квиддича — ради безопасности учеников сегодняшнюю игру нужно было отменить.

Марк сидел у кровати Гермионы, спокойно наблюдая за ней, но о чем он думал, оставалось неизвестным. Вири тихо стояла за его спиной, молча глядя на его спину, и ее мысли также оставались тайной.

На другой стороне кровати мадам Помфри внимательно осматривала состояние Гермионы.

Примерно через десять минут профессор МакГонагалл привела в палату Гарри и Рона.

«Марк!» — Рон расширил глаза.

— …Вы пришли. — Марк поднял голову и посмотрел на них и Гарри с невозмутимым выражением лица.

— У тебя ничего нет сказать!

Рон взглянул на неподвижно лежащую на кровати Гермиону, а затем бросился к Марку, схватил его за воротник и повалил на пол.

— У тебя ничего нет сказать! — Рон с искаженным от ярости лицом смотрел прямо на Марку, снова громко спрашивая.

http://tl.rulate.ru/book/138008/6786449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь