Готовый перевод Reborn as a police cat / Возрождённый кот-полицейский: Глава 10: Ловушка

Одна только мысль о том, что об него терлась о него кошка, заставляла Лин Гэ содрогаться всем телом.

Дело было не в том, что кошка показалась ему уродливой или неприятной. Просто на физиологическом уровне он не мог принять сам факт ухаживания со стороны кошки. Поиграть с другими кошками — пожалуйста, но спариваться и плодить котят...

Уж лучше не надо.

Охваченный глубоким отвращением, Лин Гэ следующие несколько дней действительно не появлялся в районе того жилого комплекса.

К слову, судя по обрывкам разговоров полицейских, которые он слышал за эти дни, расследование в участке по делу тех двух наркоторговцев зашло в тупик. Эти типы оказались вовсе не такими ничтожествами, как считал Лин Гэ. Они даже обладали определенным опытом противодействия методам полиции и криминалистики. Даже несмотря на анонимное СМС-сообщение от Лин Гэ, Не Гоцяну не удалось быстро их задержать. И, честно говоря, ресурсы участка ограничены, а по столь заурядному делу нецелесообразно запрашивать подкрепление свыше.

Этот результат крайне разозлил Лин Гэ.

Ведь эти наркоторговцы не только помешали его исследованию окружающего мира, но и представляли вполне реальную угрозу его жизни.

Но что он, собственно, мог поделать? Кроме как скрежетать зубами от злости на этих подонков?

Преступления, связанные с наркотиками, не бывают мелкими. Независимо от того, торгуешь ты ими или производишь, пойман — и легкой участи не жди. Такие люди изначально ходят по лезвию бритвы, и их осторожность вполне объяснима.

Поколение за поколением они вели свою игру в кошки-мышки с полицией, перенимая бесценный опыт и «традиции».

Методы полицейского расследования постоянно совершенствуются, но и преступники не стоят на месте. Если бы наркодилеров можно было так легко схватить за день-два, мир не страдал бы так сильно от угрозы «дури».

Лин Гэ не знал, каких успехов добился Не Гоцян и его люди, но пока эти типы не будут задержаны, он не собирался терять бдительность.

«Но... как же скучно!» — подумал он.

Лежа на боку и лениво помахивая хвостом, Лин Гэ подтолкнул лапой шарик для медитации, лежавший у него на груди.

Тяжелый шарик (он нашел его под столом у одного старого архивариуса в участке, и теперь тот служил ему игрушкой) закружился под толчками его лап, но не мог вырваться из их объятий. Однако через десяток минут и эта забава ему наскучила.

Лениво поднявшись и отряхнувшись, Лин Гэ решил все же прогуляться к школе. Он слышал, что вчера толстячка отлупила мамаша так, что мало не показалось.

«Хе-хе... Строгость Не Гоцяна понять можно, но чтобы его жена оказалась такой крутой?! Впрочем, логично: все-таки человек, который пилит грудные клетки и режет мясо скальпелем, наверняка повидал столько крови, что ею можно море заполнить. Бедный толстячок, с такими-то родителями», — ехидно усмехаясь, Лин Гэ предвкушал, как увидит несчастного паренька с опухшей задницей, неспособного сесть на стул.

Подойдя к воротам участка, Лин Гэ осторожно огляделся по сторонам, проверяя, нет ли чего подозрительного. Его сверхчувствительное обоняние тоже не уловило запаха тех двух наркоторговцев. Казалось, все его опасения были лишь плодом излишней осторожности.

С облегчением он вышел за ворота.

Чик-чирик!

Поблизости от школы до его слуха донеслось незнакомое птичье пение.

Лин Гэ замер.

Этот незнакомый птичий голос принадлежал не привычным городским сорокам, воробьям или горлицам. Он скорее напоминал иволгу или другую птицу с красивым пением. Лин Гэ плохо разбирался в видах птиц, но явно чувствовал: этот звук был неправильным.

Навострив уши, он различил еще и слабое шуршание, хлопанье крыльев.

Казалось... птица билась?

Этот странный звук вызвал у него беспокойство, даже легкое чувство паники. К тому же у него возникло смутное ощущение, что за ним следят. Но как Лин Гэ ни поводил ушами, как ни вглядывался по сторонам — ничего необычного не обнаружил. Вокруг царила самая обычная обстановка: прохожие, изредка проезжающие машины — все как всегда. Из недалекого школьного двора доносились привычно оживленные и полные энергии крики играющих детей.

Лин Гэ почувствовал тревогу.

Ощущение, что за тобой что-то следит, не из приятных. Будь он человеком, у него было бы множество вариантов действий. Но будучи котом, он мог придумать куда меньше.

Подумав, Лин Гэ решил использовать кошачье преимущество и быстро вскарабкался на ближайшее дерево.

Он укрылся в густой листве и сквозь частую сеть ветвей снова осмотрел окрестности. И снова — ничего подозрительного.

Возвращаться в участок теперь было уже поздно — за такое расстояние могло случиться что угодно. Лин Гэ не собирался сидеть здесь попусту. Еще раз окинув взглядом местность и убедившись, что непосредственной угрозы поблизости нет, он прыгнул с дерева на соседнее и устремился к школе, перемещаясь по кронам.

«Мама, смотри, кошка летает по деревьям!» — маленькая девочка, заметившая Лин Гэ, дернула за руку мать.

«Доченька, кошки не летают, летают птички», — мать, стоявшая в очереди за тортом и разговаривавшая по телефону, машинально отмахнулась.

«...»

Девочка потерла глаза, но когда снова посмотрела, Лин Гэ уже исчез.

Спрятавшись в кроне баньяна, Лин Гэ изо всех сил рванул вперед, преодолев за пару мгновений сотню метров. Перелетая с дерева на дерево по платанам, он быстро добрался до конца улицы. Оглянувшись сквозь листву в сторону, откуда пришел, он наконец увидел человека в кепке, который быстро шел в его направлении.

Тот только что стоял на автобусной остановке, а теперь шагал, задрав голову и беспокойно озираясь по сторонам. Совершенно очевидно — что-то было не так.

Но Лин Гэ двигался слишком быстро, и человек мгновенно потерял кота из виду.

Долго вглядываясь по сторонам, он так и не смог разглядеть Лин Гэ, спрятавшегося в листве. В конце концов, с раздражением выругавшись, он сдался, достал телефон, отправил сообщение и ушел.

Лин Гэ спокойно наблюдал за этой сценой, не выдавая себя.

Потому что в его ушах не умолкали птичий крик и шум крыльев. И, словно этого было мало, он уловил знакомый запах, приближавшийся к тому месту.

Это был тот самый полосатый котенок!

Малыш оказался куда более озорным, чем предполагал Лин Гэ. В прошлый раз, отойдя от матери, он вел себя довольно смело. А на этот раз он и вовсе вышел за пределы жилого комплекса и, судя по всему, позволил чему-то недопустимому привлечь себя.

«Черт! А я все равно не могу пройти мимо!» — почувствовав, что расстояние между полосатым котенком и той зловещей птицей сокращается, Лин Гэ стиснул зубы и бросился вслед.

Это был глухой уголок возле задних ворот школы, как раз на границе с жилым комплексом. Вокруг валялись строительный мусор, гниющая от времени мебель и примитивные грядки, разбитые стариками. Сюда редко заглядывали люди. Да и зелень здесь почти вся засохла от недостатка ухода. Повсюду торчали сухие ветки, увешанные обрывками полиэтилена и пустыми мешками от удобрений, распространяя странный запах.

Лин Гэ никогда не заходил сюда и не видел тут кошек. Потому что даже самый глупый кот не станет лезть в место с едким запахом и валяться среди бетонных обломков.

Но на этот раз... явно появилось нечто, способное заставить кошку забыть об этих опасностях.

Полосатый котенок, покачивая головой и мяукая, с любопытством озирался и медленно пробирался в этот угол.

В его поле зрения, в куче строительного хлама, отчаянно билась серо-желтая птичка. Невиданное существо так заворожило котенка, что он не заметил ни клетки, в которой находилась птица, ни отчаянного страха и борьбы, звучавших в ее криках.

«Мяу?» — любопытно и настороженно мяукнул котенок. Птица забилась еще яростнее. Но ее правая лапка была привязана веревкой, и как она ни билась, вырваться из клетки не могла.

«Мяу!» — отчаянные попытки птицы испугали котенка. Он выгнул спину дугой, взъерошил хвост и настороженно уставился на трепыхающееся существо.

Однако через мгновение, поняв, что птица не опасна, его азарт только возрос. Настороженно, но с явным интересом он снова сделал шаг.

«Любопытство кошку сгубило!» — вздохнул Лин Гэ.

Он прятался на дереве у входа в уголок, бросив взгляд на котенка, а затем переведя его на черную легковушку, припаркованную у другого выхода.

Он учуял здесь знакомый запах.

Тот самый торговец кошками, что когда-то появлялся у школы и пытался уговорить детей купить его, Лин Гэ. Как ни странно, но совершенно логично — запах этого человека витал в этом глухом и незнакомом месте.

«Значит... это были не те наркоторговцы? На этот раз на меня охотился торговец кошками?»

Лин Гэ было немного удивительно, но не шокирующе.

Он прекрасно осознавал свою необычность и понимал, что как бы ни старался подражать обычным кошкам, он неизбежно выдавал себя мелкими отличиями.

Для внимательного наблюдателя он был не такой, как все, и стать мишенью было лишь вопросом времени.

«Но... использовать клетку-ловушку — это уже перебор! Как и говорил школьный охранник, тот тип вовсе не был добропорядочным владельцем зоомагазина».

Лин Гэ не хотел, чтобы полосатый котенок пострадал из-за него. Подумав, он спрыгнул с дерева.

http://tl.rulate.ru/book/137918/6792762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь