Готовый перевод Naruto: Max out your physical skills and surpass the Six Paths! / Используй свои физические навыки по максимуму и преодолей Шесть путей!: Глава 43

Спускаясь с горы, они постепенно встречались, поддерживая друг друга.

Хината Дзинъэцу простонал: «Когда же этот день закончится...»

Бай Учжун: «Это еще рано. Предыдущие были лишь закуской. Теперь пошла основная еда».

Хината Дзинъэцу: «А-а-а! ~~~»

Бай Ань подошел и ударил его палкой: «Перестань кричать, это слишком неприятно слушать».

Бай Ань обернулся и посмотрел на Учиху Итачи и Учиху Изми.

В этот момент Учиха Итачи спокойно поддерживал Учиху Изми. Учиха Изми тесно прижалась к нему, выглядя усталой.

Бай Ань посмотрел на них странным взглядом: «Тск-тск-тск…»

Он подумал про себя: «Их отношения набирают обороты довольно быстро… Ты, ласка, только притворяешься. Уверен, ты безумно счастлив внутри, но вот для кого именно ты притворяешься, неведомо… Все Учихи так хороши в притворстве? Даже минеральная вода не иссякла, а ты уже так отлично умеешь играть роль…»

Шум, поднятый Бай Учжуном, разрушил сладость момента между двумя.

Итачи уклонился от взгляда и спросил: «Что ты делаешь?»

Учиха Изми молча метнула в Бай Аня испепеляющий взгляд.

Бай Ань: «Вам двоим лучше идти помедленнее. Я не хочу быть третьим лишним».

Оба поняли, что имел в виду Бай Ань, и их лица слегка покраснели. Итачи поспешно объяснил:

«Дорога вниз была крутой, она устала, ноги ее подкосились, я…»

Бай Ань отвернулся, не слушая: «Я ничего не говорил. К чему такая спешка с объяснениями?»

Он потянул Катаракту за собой: «Катаракта, давай пойдем поищем дичь. Мы тут уже столько времени, а ничего так и не попробовали».

Услышав о еде, Хината Дзинъэцу оживился: «Пойдем. Я умираю с голоду».

Двое мужчин удалились, оставив лишь слегка растрепанных на ветру Учиху Итачи и Учиху Изми.

Двое опомнились, не смея смотреть друг на друга, и погрузились в молчание.

Итачи нарушил тишину: «Нам тоже пора идти».

Учиха Изми все еще выглядела уставшей и кивнула.

«Ага».

Учиха Изуми последовала за Учихой Итачи, сделав всего два шага, как вдруг пошатнулась.

— Ай! — вскрикнула Изуми.

Итачи поспешно усилил натяжение, помогая ей удержаться на ногах.

— Ты... ты в порядке? — спросил он.

— Все хорошо, я просто наступила на кусок льда, — ответила Изуми.

Итачи замолчал на мгновение, затем произнес:

— Я... я понесу тебя.

Изуми смутилась и хотела было что-то сказать.

— Я… я…

Она увидела, как Учиха Итачи присел и сказал:

— Дорога слишком скользкая. Упасть здесь — это нешуточная проблема.

— Спасибо за помощь, — прошептала Изуми.

Сказав это, она оказалась позади Учихи Итачи, слегка улыбнулась и осторожно приблизилась к нему.

Учиха Итачи посадил Изуми себе на спину и направился вниз по склону.

В темноте…

— Пфф!

Появилось облачко белого дыма — это был клон Бая Эукалия.

Вдалеке Бая Эукалий, получив сообщение, остановился, поднял взгляд к небу и подумал про себя:

— Как же сладко! Неужели и потом будет так же?

Хината Цзинькон повернулся, увидел, что Бая остановился, подошел к нему и спросил:

— Эй, Бая Эргоу, чем занимаешься?

Мысли Бая были прерваны, и он ответил:

— А, я запоминаю дорогу, чтобы не заблудиться.

— Я уже запомнил. Пойдем.

Хината Цзинькон ничего не заподозрил, думая, что Бая действительно запоминает направление.

Полчаса спустя

У подножия горы

Появился Бая, неся трех медвежат. Позади него шел Хината Цзинькон, с оборванной одеждой, и нес в руках четыре или пять снежных зайцев.

— Я говорю, ты умеешь? Тебе так сложно справиться с одним медведем? — спросил Бая Эукалий.

— О чем ты говоришь? — разгневался Хината Цзинькон. — Зачем ты украл медвежонка без всякой причины? Ты привлек сюда больше десяти медведей. Думаю, все родственники медвежонка здесь.

— Что ты знаешь? Я выманиваю медведей из их берлог. Кроме того, я всего лишь попросил тебя придержать парочку медведей, а в итоге ты сам оказался бит медведями.

Хината Дзинконг рассердилась ещё больше:

— Мне ещё больше досадно, когда ты об этом вспоминаешь. Ты хорошо осмотри медведя у себя на плече. Это обычный медведь?

Бай Ань опустил двух медведей на землю и внимательно осмотрел их. Когда он разглядывал лапы зверей, то с удивлением обнаружил под шерстью клеймо — это был знак Деревни Снежных Ниндзя.

Хината Дзинконг:

— Теперь мы знаем, что половина убитых нами зверушек — это призывные звери, и все они были призывными зверями гражданского уровня, с открытым интеллектом и прошедшие тренировку.

Бай Ань не продолжил разговор, а присел на корточки, подперев подбородок рукой, словно о чём-то размышляя.

Увидев Бай Аня в таком виде, Хината Дзинконг подумала, что он осознал проблему, и собралась подойти, чтобы что-то сказать.

Бай Ань вдруг встал и проговорил сам себе:

— Его тренировали, значит, мясо будет плотным и жевательным, но обидно, что нет мёда…

Услышав это, Хината Дзинконг на мгновение опешила, а затем произнесла:

— Бай Эргоу, о чём ты думаешь? Я говорю о городской стене, а ты — о тазобедренном суставе.

Мысль Бай Аня была прервана, и он прямо ответил:

— Эй, о чём ты говоришь? Скорее разбирайся с этим, я умираю с голоду. Если ты будешь тянуть дальше, мы ничего не получим.

Хината Дзинконг тоже пригрозила:

— Я, Хината Дзинконг, прыгну отсюда вниз и умру от голода, хоть один кусочек твоей еды не съем.

Бай Ань опешил, услышав это, и подумал: «Почему эти слова звучат так знакомо…»

Пока они вдвоём разводили костёр, Учиха Итачи принёс Учиху Изуми к подножию горы.

Бай Ань посмотрел на них и сказал:

— Вы двое действительно умеете идти в ногу со временем. Ладно, Мышонок, поторопись и разберись с медведем. Мы ждём вас двоих.

Прошло полчаса.

Обжаренное медвежье мясо источало повсюду дразнящий аромат.

Бай Янь схватил бедренную кость медведя и швырнул ее в угол.

В углу ее подхватил Какаши. Он взглянул на ногу в своей руке, затем посмотрел в сторону Бай Яня, и уголок его маски дрогнул.

— Это тот, кто нас сопровождал? — спросил Итачи, заметив это.

— Мм, — кивнул Бай Янь и прошептал, — Возможно, он пригодится нам после этой тренировки.

— Опять схватка с бандитами? — уточнила Итачи.

— Разумеется, иначе как мы проверим результаты тренировок? — парировал Бай Янь.

Все принялись за трапезу. Хюга Цзинкон, конечно же, не мог устоять перед ароматом медвежьего мяса, поэтому он отложил в сторону сушеного кролика и присоединился к пиршеству.

— Эх, как вкусно пахнет! — воскликнул Хюга Цзинкон, с пятнами масла на щеках уплетая масляные крендели.

«Черт, теперь я вспомнил, он и впрямь человек из стали», — подумал Бай Янь.

По окончании трапезы все разошлись по своим жилищам.

......

Прошло десять дней.

Тренировки в снежных горах подходили к концу, четверо учеников находились на занятиях в своих отведенных местах.

На высоте полутора тысяч метров Учиха Идзуми оттачивала технику «Чидори», которой ее обучил Бай Янь. Это было ниндзюцу уровня А, и чтобы овладеть им, Учиха Идзуми пришлось немало потрудиться.

......

Пять дней назад.

По пути обратно к своим жилищам они болтали.

— За эти дни я почувствовал, как мое тело стало намного легче, а скорость ударов ладонью увеличилась более чем вдвое, — поделился Хюга Цзинкон. — Теперь мне кажется, я могу одним ударом ладони разметать огромный огненный шар.

— И что значит «могу разметать»? Кому ты бросаешь вызов? А ну-ка, попробуй сам! — с явным недовольством возразила Учиха Идзуми.

— Эй, кто кого боится? Давай попробуем, — ответил Хюга Цзинкон.

После этого они начали поединок, а Бай Янь и Учиха Итачи наблюдали за ними со стороны.

— Физические данные минеральной воды весьма неплохи, — заметил Бай Янь, наблюдая за их схваткой.

– Она тоже наблюдала за поединком двух девушек и произнесла: – Это тренировка пошла ей на пользу.

Бай Эвкалипт: – Ей не хватает разнообразия в атаках. Ударить пару раз, метнуть сюрикены, еще пару ударов, огненный шар.

– Скажи-ка, Ласка, почему бы тебе не разучить с ней пару ниндзюцу.

Я подумал: «Почему мне кажется, что такой подход мне знаком…»

Итачи ответил: – Продолжай смотреть, я тебя удивлю.

Бай Ян повернул голову и посмотрел на Итачи, и увидел, что тот улыбается.

– Хм, неужто у вас есть свои секреты? Неужто вы…

Итачи хлопнул Бай Эвкалипта по шее и произнес: – Советую не переходить границ. Смотри дальше.

Бай Ан повернул голову и продолжил наблюдать за поединком.

Учиха Изуми, как и прежде, принялась за дело: нанесла пару ударов руками и ногами, затем метнула целую горсть сюрикенов.

Хината Цзинконг уже разгадала ее уловку, поэтому увернулся и атаковал, едва противница оказалась на расстоянии метра.

Учиха Изуми быстро сложила печати:

Собака-Петух-Дракон-Змея-Лошадь-Обезьяна.

– Стихия Огня. Когти Феникса: Красный Коготь!

Появилось множество огненных шаров, и Учиха Изуми тут же схватила сумку с ниндзя-принадлежностями и метнула ее. Сюрикены и огненные шары слились воедино и на следующей секунде с огромной скоростью понеслись к Хинате Цзинконг.

Хината Цзинконг, застигнутый врасплох, быстро увернулся и прекратил приближение. Когда последний сюрикен с огненным шаром пролетел мимо, он вдруг изменился и превратился в Учиху Изуми.

Учиха Изуми с невероятной силой нанесла удар ногой, и Хината Цзинконг отлетел назад.

Цюань горделиво произнесла: – Ну что, продолжаешь козырять?

Хината Цзинконг: – Не ожидал, что ты втайне освоила новое ниндзюцу…

Байган и Ласка подошли.

Бай Ан сказал Учихе Цюань: – Ты хорошо научилась скрывать правду.

Цюань: – И не говори. Я просто вдруг придумала. Довольно полезно.

— Скрыть правду? Что это? — с недоумением спросил Хюга Джинко.

— Это когда постоянно держишь что-то перед глазами, вводя в заблуждение, — ответил Бай Гум. — Когда привыкнешь и потеряешь бдительность, я нанесу сокрушительный удар.

— Люди, что играют с другими, имеют грязные сердца, — произнес Хюга Джинко, скривив губы.

Бай Ань посмотрел на Учиха Итачи и спросил: — Когда ты ее научил? Она очень загадочная.

Учиха Куан, улыбаясь, ответил: — Это секрет. Хочешь узнать? Вот, возьми деньги.

Бай Ань подумал: "Надо же, ты хочешь всё узнать. А как насчет того, чтобы я научил тебя ниндзюцу, а ты будешь выполнять мои поручения в течение пяти лет?"

— Пять лет? — удивился Куан. — Какое ниндзюцу стоит пяти лет?

— Узнаешь, когда увидишь, — ответил Бай Эвкалипт.

Бай Эуан собрал чакру в ладонях, и в тот же миг его руки заискрились электричеством под резкое жужжание.

В следующее мгновение Бай Эвкалипт с невероятной скоростью подбежал к большому дереву. Ствол дерева покрывал толстый слой льда. Едва касаясь его, ладонь моментально пронзила древесину.

....

Скрытно

Какаши изумленно наблюдал эту сцену. — Чи... Чидори, он сам до этого дошел?

Затем он подумал: раз Бай Янь может использовать Расенган, то и Чидори ему вполне доступен, оба ведут к одной цели. Какаши больше не стал об этом думать.

....

Учиха Изуми так поразилась, что потеряла дар речи.

— Это... это... что это за ниндзюцу?

— Это продвинутое ниндзюцу, уровень, скорее всего, А, — ответил Итачи.

Изуми поразилась еще больше: — А... А-ранг!

Итачи кивнул. — Похоже, этот ниндзюцу увеличивает скорость человека, но скорость слишком велика, и ею трудно управлять. Если твоя физическая подготовка недостаточно сильна, этот ниндзюцу может завладеть тобой. Существует также гипотеза, что при движении на высокой скорости легче видеть движения противника, но это можно компенсировать Шаринганом…

http://tl.rulate.ru/book/137821/7166307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь