♪Открытие 1 ♪:
Эдмондо просыпается после сна, берёт в руки меч и прикрепляет его к поясу. Он вскакивает на ноги и бежит по дороге, а позади него, как картинки в книге, маячат здания. Пока он бежит, перед его взором мелькают разные города, а затем он останавливается и использует свою стихийную силу Земли, чтобы создать каменный столб, который поднимает его в воздух, когда он приземляется на горный хребет.
♪Sois♪
♪огонь и земля♪
♪ Вода и пыль ♪
♪Герой, несмотря ни на что! ♪
Приземлившись на землю, рыжий начинает бежать вперёд, перепрыгивая с горы на гору. Однако, наступив на какой-то камень, он начинает падать, и прежде, чем он достигает земли, в его сторону летит золотая энергетическая стрела, которая попадает в его рубашку и прибивает его к краю горы, не давая ему упасть.
Мальчик вздыхает с облегчением, прежде чем под ним появляются лианы. Он отпускает стрелу и приземляется на лианы, которые поднимают его вверх, а затем подбрасывают в воздух. Он немного поднимается в воздух, прежде чем приземлиться в джунглях. Позади него виднеются несколько деревьев, а впереди фехтовальщик видит Эванджелину и Амалию, которые помогли ему несколько минут назад. Они улыбаются в камеру.
Рыжеволосая девушка улыбается им двоим, и все трое обнимаются, а затем бегут вперёд: Эдмундо впереди, а Кра и Садида — чуть позади.
♪Vois♪
♪Легенда, которую нужно записать♪
Подняв глаза, группа видит, как Руэл роется в земле, прежде чем найти золотой самородок. Он радостно улыбается, засовывая руду в сумку, а система снаряжения позади него показывает изображение его улыбающегося лица.
Затем Эдмондо телепортирует его, Эванджелину и Амалию к Руэлю, который рад видеть их всех троих и весело смеётся.
♪ История сама себя создаёт ♪
♪ Будущее — это наше приключение ♪
Вскоре после этого мы видим, как квартет поднимается на движущуюся круглую платформу, а затем мимо них проходит синяя фигура в сопровождении тофу.
Затем фигура замедляется, останавливается на передаче и оказывается Юго, а на его плече приземляется Аз. Мальчик и птица с улыбкой машут камере, а система позади них открывает белый флаг, на котором изображён мальчик в синей шляпе с магическим кругом в руке, собирающийся создать портал.
Затем маленький мальчик открывает портал рядом с собой, из которого выходят Эдмондо, Эванджелина, Амалия и Руэл. Они с улыбкой окружают мальчика в синей шляпе, в то время как рыжеволосый мальчик с белым поясом взъерошивает волосы младшего, который улыбается, прежде чем мечник подхватывает его на руки. Он закидывает его на плечи, и Юго-радостно улыбается своему брату, пока квинтет идёт дальше.
♪Fais♪
♪жить в свете♪
Вскоре после этого в месте, похожем на море, группа проходит через платформу и останавливается на краю, где две птицы Тофу поднимают красный флаг, на котором Перседал с улыбкой на лице поднимает свой огромный меч Сюшу в воздух, принимая героическую позу и победоносно улыбаясь.
Иоп падает с неба, врезается в свой флаг и уносит его с собой, а затем падает в море, намочив свою одежду. Увидев это, Эдмундо использует свою стихийную силу Воды, чтобы схватить брата на руки и перенести его на ту же платформу, где была группа.
Затем мальчик использует свою стихийную силу Воздуха, чтобы высушить одежду юного Стража Шушу Иопа, который, воспользовавшись ветерком, героически улыбается и снова принимает позу героя, выглядя при этом невероятно впечатляюще, пока остальные смеются над ним, прежде чем позволить группе двигаться дальше.
♪Говори о молниях♪
♪ Магия в твоих руках ♪
Затем мы видим, как секстет разделяется на пары и бежит, встречая на своём пути различных монстров. Первым оказывается смеющийся минотавр, которого Перседал сбивает с ног взмахом руки, а затем из одного из его порталов появляется Юго, который приземляется на спину минотавра и бежит за Иопом.
Затем мы видим Амалию и Эванджелину на чуть более высокой платформе, где они противостоят летучей мыши-вампиру, которая уворачивается от стрел, выпущенных в неё Крой, но лозы, созданные принцессой Садидой, хватают её сзади, обездвиживая, в то время как замораживающая стрела попадает в неё, превращая в падающий кусок льда. Девушки улыбаются друг другу и хлопают в ладоши.
На следующей платформе мы видим, как Эдмондо и Руэл бегут к пожирающему Камасу джинну, который нападает на мечника. Тот уклоняется от атаки и, используя свою стихийную силу Огня, выпускает струю пламени в сторону отступающего джинна, который поднимает руки. Он поднимает руки, чтобы защититься, и когда он опускает их, появляется Руэл и бьёт его лопатой по голове, отчего глаза джинна вращаются в глазницах, прежде чем он падает на землю. Энутроф и фехтовальщик хлопают друг друга по спине, поздравляя с хорошо выполненной работой.
♪Петрушка♪
♪следуй своим путём♪
Теперь, воссоединившись, группа оказывается в окружении, больше похожем на джунгли, и сталкивается лицом к лицу с огромным гигантским големом, который сопротивляется всем атакам и делает угрожающий шаг в сторону секстета, яростно рыча на них, заставляя всех отступить.
♪Et regarde♪
Затем Эдмондо становится во главе группы, убирает меч в ножны и принимает защитную боевую стойку лошади. Вокруг мечника вспыхивает синяя аура, а на его лбу появляется сияние, обнажающее метку дракона. Затем Эдмондо складывает ладони вместе, собирает энергию Вакфу в руках и выпускает мощный синий энергетический луч в голема, сбивая его с ног.
♪Ton futur♪
Группа поздравляет мечника с его подвигом, когда внезапно замечает приближающихся к ним монстров в капюшонах. Внезапно с неба падает верёвочная лестница, и группа быстро взбирается по ней, спасаясь от преследователей.
♪Приключения♪
Добравшись до следующей платформы, они увидели Серену, Энирипсу, и Адамая, молодого ручного дракона, которые спустили лестницу и ждали своих друзей. Энирипса подбегает к Эдмундо и нежно обнимает его, а Адамай подходит к Юго и обнимает его. Все смотрят на экран, потом друг на друга, а затем прыгают на экран, в то время как Эдмундо, который был посередине, достаёт свой меч. Когда вы разрезаете экран пополам, он открывается, и вы видите одно слово.
♪ Твой свет укажет тебе путь ♪
Вакфу…
Прошло совсем немного времени с тех пор, как Эдмундо рассказал остальным о причине, по которой он всегда путешествует. Однако рыжий парень скрыл грусть, которую испытывал по этому поводу, за своей улыбкой, и остальные члены группы решили пока не возвращаться к этой теме.
Сцена начинается с того, что все идут по лесу, а Руэл и Перседаль спорят.
Руэл: Эти чёртовы Иопы и их дуэли. Хм, честь ни к чему. Так что не высовывайтесь и не ввязывайтесь в неприятности, умники.
Юго: Да, но это действительно интересный взгляд на вещи.
Перседаль: Не волнуйся, Юго. Честь, отвага, великодушие. Это ценности, которые мы, Иопы, ценим превыше всего. Как ты думаешь, сможет ли старый Энутроф понять, какое это удовольствие — встретиться лицом к лицу с врагом?
Руэль: *смеётся* Вы абсолютно правы. Я не понимаю философию Iop. Я бы не справился.
Эдмондо: Что ж, я прекрасно понимаю. Лучший способ победить врага — ударить его прямо в лицо! Бах-бах, и он на полу!
Эванджелин: Именно из-за такого образа мыслей ты всегда попадаешь в неприятности.
Эдмундо: Это не моя вина. Со мной всегда так: если Эдмундо колеблется, то СРЕЗАНО! Я не ищу проблем, проблемы всегда сами меня находят.
Эванджелин: И всякий раз, когда мы сталкиваемся с проблемой, ты всегда первым бросаешься в бой, размахивая мечом и отпуская свои дурацкие шутки!
Эдмондо: Таков мой образ жизни! Я борюсь за справедливость и правду, как настоящий рыцарь!
Перседаль: Вот как ты это говоришь, приятель!
Затем мальчики обмениваются ударами, смеясь, и Кра фыркает, глядя на их поведение, прежде чем замечает сходство между ними.
Эванджелин: Вы оба такие бестолковые, вы уверены, что вас не разлучили при рождении?
Перседал: У меня нет братьев, но Эдмондо для меня как брат по оружию, соратник в борьбе со злом, неразлучный товарищ, как брат, которого у меня никогда не было!
Амалиа: Наверное, поэтому мужчины живут меньше женщин.
Эванджелин: Амалия права, так ты долго не протянешь. Особенно с этой рыжей лентой на лбу.
Эдмундо: Поправка: это ТРЕК. И я просто выполняю свою часть работы в группе, так что перестань быть таким СКУЧНЫМ и улыбайся почаще, или ты боишься, что от этого у тебя треснет лицо, Эльф?
Эванджелин: Я же говорила тебе, что я Кра, тупица!
Вскоре Эванджелин и Эдмондо начали спорить друг с другом, а Перседал и Руэл — друг с другом, из-за чего Амалия и Юго вздохнули. Все продолжают идти, пока Амалия не видит вдалеке деревню.
Амалиа: Эй, смотри-ка. Здорово, это деревня. Самое время пройтись по магазинам.
Юго: Ух ты! Похоже, здесь очень оживлённо! Пойдём!
Эванджелин: Да, как долго это будет продолжаться? Эта долина не сможет долго противостоять хаосу Огреста. И как люди будут выживать, когда у них больше не будет земли для обработки?
Эдмондо: Тебе всегда нужно видеть во всём только плохое?
Эванджелин: Что ты имеешь в виду?
Эдмундо: Тебе нужно больше улыбаться и учиться видеть хорошее в жизни, потому что тогда ты не будешь упускать из виду то, что действительно важно. Если ты видишь только плохое, то будешь видеть только плохое.
Затем Эдмондо заразительно улыбается.
Эдмондо: Будь больше похож на меня. Когда дела идут плохо, улыбайся, улыбайся и не вешай нос — это лучший способ пережить трудные времена. И я сказал!
Остальные удивлённо посмотрели на него, услышав его слова. Мечник, увидев, что все смотрят на него, почувствовал, как на его лбу выступила капля пота, и смущённо почесал затылок.
Эдмундо: Что это было, ребята? Я знаю, я говорил глупости, верно?
Руэл: Не совсем.
Юго: Хорошие слова, старший брат, ты сказал очень красиво.
Перседал: Вот это дух настоящего рыцаря!
Амалиа: Знаешь, Эдмундо несмотря на то, что ты тупица, ты очень хорошо умеешь мотивировать людей, из тебя получился бы отличный парень.
Амали подмигивает мальчику, который краснеет и смущённо отводит взгляд.
Эдмундо: Хе-хе, спасибо, принцесса, для меня это очень важно.
Затем рыжий сверкает своей фирменной улыбкой и меняет тему.
Эдмондо: Но давай сменим тему. Почему все всегда обвиняют бедного Огреста?
Эванджелин: Может быть, потому что он всё это время сеял хаос.
Эдмундо: Я тебя не виню, разбитое сердце хуже глубокой раны. Но мне грустно думать о тех, кого затронул хаос Огреста, как они живут после того, как потеряли всё?
Руэл: *смеётся* Ну, им придётся его украсть, не так ли? Тогда они станут преступниками, и Руэл Страуд будет отстреливать их одного за другим за щедрое вознаграждение.
Перседаль: Этот спекулянт думает только о том, как разбогатеть на несчастьях других.
Эдмондо: Верно, я согласен с тобой, друг.
Амаль: Послушайте, ребята, мы что, будем сидеть здесь весь день?
Руэл: Современная молодёжь. Вы даже не знаете, что такое честный труд.
С этими словами все спустились с холма в деревню, чтобы раздобыть припасы. Они подошли к воротам деревни и поняли, что там никого нет. Перседаль обнажил меч, высматривая опасность.
Амалия: А? Только не говори мне, что в деревне никого нет.
Эдмондо оглядывается по сторонам, прежде чем заговорить.
Эдмондо: Хм... не Амали... здесь кто-то есть, я уверен.
Амалия: Откуда ты знаешь?
Эдмондо: Интуиция подсказывает мне.
Перседаль: В этом месте много монстров. И плохих, и хороших.
Затем Перседаль слышит, как что-то падает на землю, и, опустив взгляд, видит, как к его ноге катится апи, прежде чем он успевает его поймать.
Перседаль: *в замешательстве* API? Какого чёрта.
Юго: Держу пари, это гнилой апи. Или, может быть, переодетый демон! Ты же говорил, что Иопы ничего не боятся, верно?
Перседаль: Путает страх с осторожностью. Настоящий Иоп всегда остаётся впереди.
Эдмундо: Я не думаю, что здесь что-то опасное.
Эванджелин: *саркастически* Какой благородный герой.
Амалиа: Или, скорее, какой ты ничтожный дворянин.
Руэл: Здесь нет ничего, кроме пчёл и пауков. Святой человек *смеётся* Не думаю, что мы здесь заработаем целое состояние.
Затем Аз полетел вперёд, заметил бочку, полную пчёл, и направился к ней. Птица уже собиралась съесть одну из пчёл, когда увидела, как в бочку заползает синяя слизь, и взвизгнула, упав в обморок на пол.
Юго: О!
Затем Юго побежал к Азу, когда увидел рядом с бочкой странное слизистое существо в соломенной шляпе.
Перседаль: О, видишь? Он видел? А теперь скажи мне, что ты не монстр, Эдмундо.
Эдмундо: Я не знаю, партнёр. Он какой-то маленький, похож на садового гнома, *смеётся*, тебе не кажется?
Маленькая слизь в страхе прячется за бочкой.
Перседаль: Трусливый беглец.
Руэл: Возможно, ты боишься, что Далли вызовет тебя на дуэль.
Перседаль: Что случилось? Для вас я — сэр Перседаль!
Затем Юго продолжил бежать к Азу, подхватил его и попытался добиться ответа от маленькой птички.
Юго: Эй, Аз! Просыпайся, маленький Тофу! Давай, потопи кого-нибудь!
Аз начинает просыпаться, когда все вокруг слышат грохот и звон разбивающихся предметов. Внезапно из здания, похожего на таверну, выбегают четыре быка с разными фруктами в руках.
Тауро: Да, как же здорово, что мы пришли сюда вместе.
Тауроо останавливаются, когда видят, что Эдмундо и Перседаль стоят перед ними, скрестив руки на груди. Однако один из Тауроо замечает бочку Аписа и не обращает внимания на этих двоих.
Телец №2: Ах, сколько пчёл! Пусть гниёт и ест всех червей.
Телец №3: Время перекусить!
Телец: На тосте!
Телец №4: О да, и с хрустящей картошкой!
Вернувшись к остальным, Юго немного раздражался из-за того, что Тауроо носились повсюду с едой в руках и разрушали деревню.
Юго: Эй, да кем они себя возомнили?
Юго уже собирался побежать к людям Тауроса, но Руэл остановил его.
Руэл: Успокойся, Юго. Я уверен, что это какой-то местный обычай. Должно быть, они клиенты этого дома.
Эванджелин: Клиенты дома? Кажется, они впервые пришли ко мне.
Амаль: И они принимают АПИ. Что за кучка идиотов.
Юго: И они тоже нас игнорируют.
Эдмондо: Меня беспокоит не это. Они разрушают всё вокруг.
Затем один из Тауросов взял бочонок с мёдом и проглотил его целиком.
Юго: Должно быть, жители деревни потратили недели на сбор всех этих ульев. *обращаясь к Таурусу* Эй!
Затем Тауро обернулся и увидел, что Юго бежит прямо на него с раздражённым выражением лица.
Юго: Брось это!
Затем Тауро поднимает ногу в воздух и с силой ударяет ею по земле, посылая ударную волну в сторону Юго. Ударная волна достигает Юго и отбрасывает его на несколько метров назад.
Телец №2: Эй, Пи-Ви. Смотри, не упади на наших пчёл, карлик!
Перседаль: Что я сказал? Какие-то монстры.
Эдмондо хрустит костяшками пальцев и шеей, пока говорит.
Эдмондо: Вот вам и коровы, у которых начался период роста.
Один из Тауроу слышит это и раздражённо произносит:
Телец №4: Эти два карлика нас оскорбляют?!
Руэл прижимает руку ко лбу, когда видит, что Перседаль принимает боевую стойку.
Руэл: Только не очередной бой, никто этого не заслуживает.
Затем Перседаль достал Рубилак, и меч превратился в зелёный, а Эдмондо крепко сжал рукоять своей катаны, готовясь к битве с Тауроо.
Тауро: Что это, зубочистка? Хочешь почистить мне зубы? *смех*
Рубилахс: Он посмел назвать меня зубочисткой?
Эдмондо: Посмотрим, кто будет смеяться последним.
Перседаль: Очень легко нападать на детей и крестьян, но теперь я хочу увидеть, как ты сражаешься с двумя рыцарями твоего роста. Ты принимаешь наш вызов?
Тауро просто смотрят на Иопа с недоумением на лицах.
Телец №3: Что он сказал?
Телец №2: Кто-нибудь знает, какого мы роста?
Телец: Папа нашего размера.
Телец №4: Мама тоже, но пока я предпочитаю ссориться с папой.
Перседаль: Я покончу с их расой!
Затем Перседаль поднял Рубилакса в воздух и взмахнул мечом в сторону Тауроса, послав порыв ветра в сторону одного из Тауросов, который пошатнулся и упал, ударившись о бочку.
Затем Эдмондо подпрыгнул в воздух, размахивая катаной, и рубанул по голове одного из людей-быков. Бык посмотрел на это с самодовольной улыбкой, думая, что атака мечника ему нипочём.
Телец №4: Даже царапины нет.
Эдмундо: Извини, что прерываю твой разговор, но тебе лучше снять это.
Именно тогда два рога Тельца упали на землю, когда он понял, что Эдмундо их отрезал.
Эдмундо: Просто предупреждаю, нам не нужно драться, верните то, что вы украли, и уходите.
Однако у Перседала была другая идея.
Перседаль: Что, Эдмундо, я ещё не закончил с ними!
Эдмондо: Но здесь есть люди. Смотри.
Затем рыжеволосая и йоп поворачивают головы к маленьким слизнякам, которые в страхе прячутся.
Эдмондо: Если мы продолжим, кто-нибудь пострадает.
Перседаль: Конечно, и это будут вот эти жирные коровы!
Затем Иоп взял инициативу в свои руки, пока его соратник пытался его остановить.
Эдмундо: Нет, Перседаль!
Но Иоп не обращает на него внимания и идёт дальше, а оставшиеся Тауросы смотрят на Перседаля с сердитыми лицами.
Телец №2: Ты обидел моего младшего брата.
Телец №3: Тебе не следовало этого делать!
Затем Тауро начинают странный танец и что-то напевают, а их рога начинают светиться.
Тауроус: Ка мате, ка мате, Тауроаи Таурои! Ка-мате, ка-мате!
Затем Тауроо выстрелили молниями в воздух, и все они слились воедино, образовав огромную молнию, которая направилась к Перседалю. Эдмундо отпрыгнул назад и приготовился увернуться от атаки, но Перседаль встал перед ним и крепко обнял Рубилак, чтобы противостоять молнии.
Перседаль использовал свой меч как щит, когда молния наконец ударила в Рубилакса и между ними завязалась схватка.
Затем Иоп ухмыляется и начинает говорить.
Перседаль: И это всё, что у тебя есть в этих рогах?
Затем он собрал всю свою силу, чтобы справиться с молнией, а затем разрубил атаку пополам, разделив её на несколько более мелких разрядов, которые разлетелись во все стороны.
Затем более мелкие болты ударяются о землю в нескольких местах и вызывают мощные взрывы, три болта летят в сторону Эванджелин, два приземляются у ее ног, а третий попадает прямо в нее, когда Юго прыгает, чтобы оттолкнуть ее с пути при попадании болта. на пол. Еще один болт попадает в землю рядом с Руэлом, отправляя его в другую бочку.
Эдмондо увернулся от летящих в него электрических разрядов, когда он подмигнул Амалии. Принцесса Садида оказалась на мушке одного из разрядов, но она была слишком напугана, чтобы пошевелиться.
Амалия смотрела, как молния приближается к ней, и это отражалось в её испуганных глазах. Вскоре она подумала, что это конец её жизни, но тут услышала какой-то звук.
Эдмундо: Амалия, утка!
Она в испуге подпрыгнула, как и сказала рыжая, а потом споткнулась и упала на задницу. И тут к ней подбежала какая-то фигура.
КАААБОООМММ!!!!
Раздалось несколько взрывов, и повсюду поднялось облако пыли.
Амали медленно открыла глаза и увидела, что с ней всё в порядке и она в безопасности. Затем она подняла голову и увидела, что Эдмундо стоит перед ней на четвереньках, а её спина дымится и из неё идёт пар.
Эдмондо: Эй, принцесса, с тобой всё в порядке?
Затем Амалия осознала, что он сделал, и в шоке произнесла:
Амалия: Эдмундо, твоя спина!
Затем он спокойно улыбнулся ей, но как-то грустно.
Эдмундо: Всё в порядке, принцесса, я выживу.
Затем он встаёт, чувствуя, как горит его спина, из которой валит дым. Эдмондо издал стон от боли, прежде чем протянуть руку Амалии, чтобы помочь ей подняться на ноги.
Амалиа на мгновение посмотрела на него, прежде чем взять за руку и помочь подняться на ноги. Затем Амалиа обнимает рыжеволосого юношу, который удивлённо смотрит на неё.
Амалиа: Спасибо, рыжик, ты мой герой.
Эдмондо неловко улыбнулся и только потом заговорил.
Эдмондо: Всегда пожалуйста, принцесса.
Затем он разрывает объятия, прежде чем заговорить.
Эдмундо: Давай посмотрим, как там остальные.
Затем он поворачивается спиной к Садиде, показывая ей, в каком состоянии находится её спина. Сзади поднимался дым, но Амалия прекрасно видела, как они выглядели. На синей тунике Эдмундо была большая дыра сзади, края были грязными и обгоревшими, на его зелёной рубашке было несколько прорех, а зелёный цвет выцвел до грязно-чёрного. Спина мальчика мало чем отличалась от его одежды: царапины, порезы и ожоги.
Амали прикрыла рот рукой, увидев, в каком состоянии находится мальчик, который рисковал собой ради неё.
Амалиа: (размышляет) Он пострадал, чтобы защитить меня...
Затем облако пыли рассеивается, и становится видно, что все Тауроо были ранены в результате нападения Перседаля.
Перседаль: О, так это всё, что у тебя есть, о мимоза?
Таурус: Это ещё не конец. Мы вернёмся. Вот увидите.
Телец №2: Да!
Перседаль: Возьми сувенир. Возьми его!
С этими словами Иоп бросает в них апи, и Тауросы вскакивают и убегают из деревни. На лице Перседаля появилась победная улыбка, и он смеялся, пока его не ударили апи по затылку. Он обернулся и увидел, что все его друзья смотрят на него.
Перседаль: Что?
Разгневанная Эванджелина подходит к Перседалю и изо всех сил бьёт его по голове, отчего Иоп хватается за голову от боли.
Перседаль: Что это?! Мы победили!
Эванджелин: Ваш проект «Люди»! В чём проблема? Вы чуть не сожгли нас заживо, как картофельные чипсы!
Перседаль: Но этого же даже не произошло, не так ли?
Эдмундо: О, нет?
Затем рыжий поворачивается спиной, показывая всем в группе, в каком состоянии была его спина.
Эдмондо: Видишь этот Перседаль? Это не родимое пятно!
Юго: Чёрт, старший брат, ты меня достал. Эй, это была моя первая маленькая шутка *смеётся*.
Эдмундо: Хе-хе, я горжусь тобой, младший брат.
Эдмундо и Юго обмениваются ударами, и рыжий стонет, почувствовав боль в спине.
Руэл: Как он тебя ударил?
Эдмундо: Допустим, на Амалию должна была упасть молния, и я должен был стать её громоотводом, хе-хе. Ой...!
Амалия потирает руку, чувствуя себя неловко из-за того, что ей больно, а Эванджелин осматривает рану мальчика и сердито огрызается на Перседаля.
Эванджелин: Посмотри на свой мозг! Ты чуть не убил Эдмундо!
Затем она двигает рану, заставляя Эдмундо стонать от боли.
Эдмондо: Ай! Эй! Успокойся, Эльф!
Эванджелин: Тупица! По крайней мере, так ты хоть чему-то научишься... хоть чему-то...
Эванджелин отвлеклась, когда краем глаза заметила, что к ней приближаются маленькие существа. Все поднимают глаза и видят, как из укрытия выходят маленькие слизистые существа в соломенных шляпах.
Перседаль: Откуда взялись эти малыши?
???: Они такие сильные и красивые. Они настоящие герои, как Персимол.
???: Тауросы, вы их создали...
Перседаль: Взрываться? Да, спасибо. Сэр Перседаль, ужас Тауроса. Пожалуйста, не нужно меня благодарить, для меня большая честь служить вам, где бы вы ни были, верно?
Руэл: Кажется, я слышал о них истории. И если мне не изменяет память, их называют Паддли.
Юго: Паддли?
Амалия: Они такие милые.
Однако предводительница маленьких существ сердито рычит.
Лидер Паддл: О, вы, глупцы! Вы разозлили их ещё больше! Нам придётся заплатить, а не вам. Это ваша вина, что они вернутся! С нас хватит! Проклятье!
Перседаль: Что ты сказал? Но о чём говорит эта маленькая лужица?
Вождь Паддл: Почему ты не оставил Тауросов в покое? Они бы взяли то, что хотели, и ушли, не создавая проблем, как они всегда делают. Теперь они захотят отомстить! О, нам придётся заплатить.
Перседаль: Но…
Эдмондо: *саркастически* Молодец, Перседаль, молодец.
Перседаль: Перестань жаловаться, ты тоже сражался.
Эдмундо: Поправка: я пытался вести диалог и просил вас сделать то же самое. И посмотрите, кто в итоге СГОРЕЛ!
Затем рыжий поворачивается, чтобы показать свою рану, и делает угрюмое лицо.
Эдмундо: Это был мой любимый наряд. (Размышления) На самом деле это мой единственный наряд, хе-хе...
Руэл: Я сказал, что нужно уважать местные обычаи.
Вождь Паддл: у Тауроусов каменные сердца. Они вернутся и превратят нашу деревню в руины!
Когда Вождь Пудлей сказал это, остальные Пудлеи испугались и превратились в маленькие лужицы слизи.
Амалия: Разве не странно, что каждый раз, когда кто-то из вас пытается совершить героический поступок, это заканчивается катастрофой!
Перседал: Но…
Руэл: Насколько я могу судить, они уже доставили немало хлопот. Пора сделать перерыв, ребята.
Юго: Нет, мы не можем просто бросить их! Если мы сейчас покинем деревню, ты же знаешь, что Тауросы вернутся и сотрут их в порошок.
Затем Перседаль обращается к Паддли и произносит речь, чтобы поднять им настроение и заставить их сражаться.
Перседаль: Ты слишком мал. Если Тауроо придут и наступят на тебя, с ними всё будет в порядке... они просто раздавят тебя! Ты этого хочешь? Так что давайте все вместе сражаться!
После речи Перседала лужицы совсем не воодушевились, за исключением одной лужицы-девочки, которая цепляется за ногу рыцаря.
Женщина-Паддл: Я с тобой, Перседал.
Юго: Тауросы ленивы. Они приходят и забирают у вас то, что хотят просто потому, что могут. Если вы позволите им продолжать в том же духе и ничего не предпримете, скоро от вашей деревни ничего не останется.
Лидер Паддл: Но что мы можем сделать? Ты ведь не будешь вечно нас защищать, верно?
Юго: Тебе придётся научиться защищаться. Далли и Эдмундо — воины с благородными сердцами. Они смогут научить их защищаться.
Женщина Паддл: Дэлли?
Перседаль: Это С-сэр Перседаль.
Эванджелин: У нас никогда не будет достаточно времени. Мы должны укрепить оборону деревни и расставить ловушки, чтобы быть готовыми к следующей атаке.
Эдмундо: Это будет полезно. Но я хочу сразиться, когда вернутся Тауро и я устрою барбекю. Я хочу отомстить за то, что они со мной сделали.
Перседаль: Эй, нам не нужны ловушки! Это неинтересно, если не сражаться с ними лицом к лицу. Ты должен видеть их страх. Иначе это неинтересно.
Эванджелин: Разве ты не видишь, какие они маленькие? Даже если им удастся устоять на ногах, их будет легче раздавить!
Перседаль: О, какой же я глупец. Я забыл, что имею дело с Кра. Давай, расставляй свои маленькие ловушки, Эван-желе. Мы же не хотим, чтобы ты сломал ноготь, верно?
Юго: Почему бы нам не сделать и то, и другое?
Эдмундо: Юго прав, ловушки не дают им приблизиться, а те, кому удастся пройти через них, окажутся с нами.
Эдмондо, Перседаль и Эванджелин несколько секунд смотрят друг на друга, и тут Руэлю приходит в голову идея.
Руэл: Вот и всё, ребята. Я уже прекрасно знаю, что нам нужно, — это наблюдение!
Перседаль: Юго, ты останешься со мной, а Эдмондо и я научим этих Пудли драться.
Эдмундо: Давай, я исправлю эти царапины.
Затем Эдмондо наклоняется, чтобы поговорить с одним из Паддли.
Эдмундо: У вас есть место, где я могу обработать эти раны?
Пуддли №2: Да, и мы можем починить вашу одежду.
Эдмондо машет рукой, прежде чем уйти с группой Паддлов, а остальные смотрят ему вслед.
Юго: Я один считаю невероятным, что Эдмондо до сих пор жив с такой раной?
Амалия: Нет…
Она смотрит в ту сторону, куда ушёл рыжий, и печально вздыхает.
Затем Перседал поворачивается к группе Паддлов и говорит:
Перседал: А ты иди, возьми своё оружие и приготовься.
Эванджелин делает то же самое, прежде чем позвать остальных Паддли.
Эванджелин: Вы двое идёте со мной.
Таким образом, Перседал и Юго ушли с четырьмя Пудди, а Эванджелин и Амалия ушли с двумя Пудди.
Однако Амали останавливается на полпути и смотрит туда, куда ушёл Эдмондо. Эванджелина вскоре понимает это и начинает говорить.
Эванджелина: Амалия, ты не идёшь?
Амалия: А? Ах, да, я просто... иди вперёд, я догоню.
Эванджелин машет рукой и уходит.
Затем Амалиа идёт в том направлении, куда ушёл мечник, и, войдя в дом, видит, что Эдмондо сидит на скамейке спиной к ней и осторожно снимает тунику и рубашку, чтобы не задеть рану.
Амалия молча смотрела на него, и на её щеках появился лёгкий румянец.
Эдмундо: Я знаю, что я невероятно красив, но не нужно пускать слюни, принцесса.
Глаза Амалии расширились, когда она поняла, что он уже знает, что она знает, что она здесь и наблюдает за ним. Он смотрит на неё краем глаза и игриво улыбается, заставляя Садиду покраснеть, а затем фыркнуть.
Затем Эдмондо отдаёт свою порванную одежду Паддли, которые уносят её куда-то, оставляя рыжеволосую девушку и Садиду наедине.
Между ними повисла тишина, прежде чем рыжеволосая заговорила.
Эдмондо: Что ж, принцесса, думаю, это не совсем то приключение, которого ты ожидала, верно?
Амалиа: Честно говоря, это совсем не похоже на жизнь принцессы, но, по крайней мере, это гораздо веселее и интереснее.
Они оба смеются над этим, но Эдмондо останавливается, почувствовав острую боль. Амалиа обеспокоенно подходит к нему.
Амалия: Стобой всё в порядке?
Эдмондо: О, я останусь.
Затем Садида печально опускает глаза.
Амалия: Мне очень жаль…
Эдмундо: Не волнуйся, я быстро восстанавливаюсь, и мне приходилось переживать и не такое.
Амалиа: Нет, просто если бы я не была так напугана, ты бы не был таким. Прости, что я такая слабая и бесполезная.
Затем Эдмундо встаёт, поворачивается к ней и смотрит ей в глаза.
Эдмондо: Не смей заканчивать это предложение.
Амалиа: Но если бы я не стояла как дура, ничего бы этого не случилось.
Эдмондо: Амалия, послушай меня, ты не можешь винить себя в этом, это нормально — бояться подобных вещей. Ты принцесса, и тебя воспитывали вдали от всего этого, но это не делает тебя бесполезной, по крайней мере, для меня.
Затем Эдмундо кладёт руки ей на плечи, чтобы она повернулась к нему лицом, прежде чем заговорить.
Эдмондо: Насколько я знаю, не всё можно решить с помощью драки. У тебя пацифистский настрой, и это не плохо, наоборот, это очень хорошо, и я восхищаюсь этим. И когда придёт время, ты сможешь показать, что ты знаешь, и доказать всем, на что ты действительно способен. И я сказал.
Затем он уверенно улыбается ей.
Эдмундо: Верь в себя, девочка!
Амали смотрит на него с радостью, а затем широко улыбается.
Амалиа: Знаешь, Юго был прав. Ты хорошо владеешь, словом, и умеешь мотивировать людей. Спасибо, Эдмундо.
Эдмондо: Всегда пожалуйста, принцесса.
Затем он поворачивается к ней спиной и, указывая на её рану, говорит:
Эдмондо: Но тогда помогите мне с этим.
Амалия пытается сдержать смех, прежде чем обработать его раны, но потом понимает, что раны Эдмондо заживают очень быстро.
Амалиа: (размышляет) Ух ты, он очень быстро восстанавливается.
Вскоре Эдмондо появился с какими-то повязками на груди и спине и взволнованно заговорил.
Эдмондо: Теперь да! Мне намного лучше! Спасибо, Амалия.
Принцесса улыбается, глядя на взволнованную подругу, прежде чем заговорить.
Амалиа: Пожалуйста, и смотри, чтобы тебе снова не навредили!
Фехтовальщик улыбается и бежит туда, где Перседаль тренировал Паддли.
Эдмондо: Ну, а когда я поступал иначе? *смех*
Амалия смотрела, как он исчезает из виду, а затем пошла туда, где была Эванджелина, и обнаружила, что та несёт какие-то вещи к капканам, а Паддлы помогают ей.
Эванджелин вскоре замечает её и начинает говорить.
Эванджелин: Ну и как он?
Амалия, которая была отвлечена, не обратила внимания на её слова и в замешательстве спросила:
Амалия: Хм… что?
Эванджелин: Как там Эдмондо? Ты ведь ходила к нему, да?
Амалия: О да. Думаю, с ним всё в порядке.
Принцесса Садида рассеянно смотрит в небо.
Амаль: Знаешь, Ева, Эдмондо очень красив, не так ли?
Эванджелина хмурится, прежде чем встретиться с ней взглядом.
Эванджелина: Как дела?
Вскоре Амалиа поняла, что она сказала, прежде чем выставить себя дурой.
Амалия: Как что? Я ничего не говорила.
Эванджелин лишь бросила на него подозрительный взгляд и вернулась к своей работе.
День прошёл, пока мальчики пытались научить Паддлов сражаться, а девочки расставляли ловушки для Паддлов. К сожалению, Паддлы, которые были с мальчиками, испугались паука, который был меньше их, а Паддлы, которые были с девочками, перестали расставлять ловушки и начали играть.
[Эдмундо, Юго и Перседал играют в прятки с несколькими Паддли, пока Эдмундо, Юго и Паддли прячутся, а Перседал пытается считать на пальцах, но только больше запутывается в том, какое число идёт после другого]
Через некоторое время после этого Эванджелин наконец уговорила Паддлов перестать играть и закончить расставлять ловушки. Когда она наконец закончила расставлять последнюю ловушку, к ней подошёл Паддл.
Женщина Пуддли: Простите, Эванджелин?
Эванджелин: О, привет, малышка Паддл. Ловушки расставлены, так что, когда придут Тауроо, они не смогут попасть в твою деревню.
Падлли: Можно задать вам вопрос?
Эванджелин: Я была бы рада ответить на ваш вопрос. Какой у вас вопрос?
Женщина Паддл: Тот парень, с рыжими волосами, голубыми глазами и повязкой на голове.
Затем по помещению разнёсся крик упомянутой рыжеволосой девушки.
Эдмундо: ЭТО ПОВЯЗКА НА ГОЛОВУ!!! ПОВЯЗКА НА ГОЛОВУ — ДА, БАНТ — НЕТ! ПОВЯЗКА НА ГОЛОВУ — ДА, БАНТ — НЕТ! ПОВЯЗКА НА ГОЛОВУ — ДА! Бант — нет!
Женщина Паддл: Вот этот, тебе нравится?
Услышав этот вопрос, Эванджелин густо покраснела и запаниковала.
Эванджелин: А?! З-зачем ты меня об этом спрашиваешь?! Он мне точно не понравится!
Женщина Паддл: Значит, он тебе не нравится...? Вы, кажется, раньше ссорились. И ты, похоже, беспокоилась из-за синяка у него на спине. А ещё тебе было неловко, когда подруга назвала тебя красивым.
Эванджелин: Н-нет, всё не так... Я имею в виду, что, конечно, иногда он ведёт себя как придурок, но он действительно милый и приятный... Он любит помогать людям, когда может, особенно своим друзьям, и, если он подвергает опасности других... И...
(Вспышка Назад)
Действие переносится в прекрасное утро того же дня, когда Эдмондо познакомился с Амалией и Эванджелиной.
Буря прошла, и наступил новый день. Эдмондо вышел из пещеры, служившей ему убежищем, и посмотрел на новый день, который принёс ему рассвет.
Он увидел нескольких тофусов и других птиц, которые пели и летали по прекрасному безоблачному небу, а листья деревьев и трава блестели от капель дождя. Эдмундо глубоко вздохнул, а затем выдохнул с обновлённой и энергичной улыбкой и замурлыкал.
Эдмондо: И снова взошло солнце.
Затем он возвращается в пещеру, чтобы разбудить своих новых друзей.
Эдмондо: Дамы, уже рассвело, просыпайтесь и смотрите, как светит солнце.
Затем он замечает, что Амалия с беспокойством смотрит на Эванджелину. Эдмондо не хотелось подходить к ним и тревожно спрашивать.
Эдмундо: Что случилось?
Амелия: Я думаю, она больна.
Эдмондо посмотрел на Эванджелину и увидел, что она тяжело дышит, дрожит и бледна. Затем он положил руку на лоб Кра и почувствовал, что она горячая.
Эдмондо: У неё жар. Должно быть, она простудилась.
Амалия: Что нам делать?
Эдмондо: Давай отвезём её домой и позаботимся о ней.
Затем он подходит к Эванджелине и пытается поднять её, но вскоре она приходит в себя.
Эванджелина: Эдмундо...? Что ты *кашляет* делаешь?
Эдмундо: Ш-ш-ш, не говори, ты простудился. У него жар. Я отвезу тебя домой, чтобы ты отдохнул и о тебе позаботились.
Эванджелин: Думаю, эта буря не принесла мне ничего хорошего.
Эдмундо: *смеётся* Даже не говори мне, что это охладило твой разум и заморозило твою душу, хе-хе-хе.
Затем Кра вздрогнула, почувствовав, как по её телу пробежал холодок, и чихнула.
Эванджелин: Мне холодно…
Эдмундо: Я сделаю это.
Затем Эдмондо снимает свою синюю тунику и надевает её на Эванджелину. Он поворачивается, опускается на колени и просит Эванджелину забраться ему на спину.
Эдмондо: Пойдём, Ева. Я отвезу их обратно во дворец. Покажи Амалии дорогу.
Затем Эванджелина забралась на спину Эдмундо, и мальчик пошёл вперёд, а Амалия повела его обратно во дворец.
Эванджелин: Прости, что заставила тебя нести меня на руках.
Эдмундо: Мне всё равно. Мы друзья. Я всегда буду рядом с тобой, Ева. И я уже говорил.
Затем Эдмундо широко улыбается Эванджелине, и Кра слегка краснеет, неосознанно хватаясь за тунику Эдмундо и чувствуя, как у неё замирает сердце, а Амалия хихикает.
(Конец флэшбэка)
Вернувшись к реальности, Кра вскоре краснеет от этих старых воспоминаний.
Эванджелин: Он мне нравится, но только как друг! Да-да, верно, просто друзья! Мы с таким занудой, как он, никогда не будем вместе!
Эванджелин заворачивалась в красный помидор, когда вдруг почувствовала, как земля задрожала, и услышала, что кто-то приближается к ней. Она обернулась и увидела, что Тауроо вернулись.
Эванджелин: О, здорово, Руэл. Твоя бдительность очень кстати.
Амалиа: Это зависит от нас, да? Держитесь крепче за верёвку, вы, банки с вареньем. Пришло время показать этим Тауро, из скольких семян вырастает дерево.
Затем Амальи бросила свою куклу, и та ожила, но напугала Паддлов, и они отпустили верёвку, поймав Эванджелину и Амальи в сеть. Тауросы пробежали мимо них в деревню.
Эванджелина: О нет! Они застанут других врасплох!
Вернувшись к Эдмундо и Перседалю, они оба были недовольны тем, что Паддлы не могли в точности следовать их инструкциям, не пугаясь.
Перседаль: О! Нет, нет, нет, нет! Это ужасно! Ты отстой! Начинай сначала!
Внезапно Руэл подбежал к ним и хотел что-то сказать, но у него перехватило дыхание.
Руэл: Послушай, послушай... мы... смотри... смотри... вот в чём дело... мы... мы... в беде! Тауроо, они... они в деревне... в деревне.
Перседаль: Вы уже приехали?
Эдмундо: Давно пора.
Юго: А теперь начинается действие.
Перседаль: Гордые воины Пудлы, настал момент, которого вы ждали. Готовы? Пусть начнётся бег быков!
Пудли подняли свои посохи и приготовились к бою, но увидели, что Тауроо приближаются к ним, прежде чем превратились в лужи. Перседаль и Эдмундо напали на Тауроо и приготовились к бою, но Тауроо пробежали мимо них и начали захватывать деревню.
Перседаль: Мы готовы к встрече с вами, кучка мимоз! Ну же, вы, большие трусы!
Руэл: Послушай, они пришли не драться. Мы позволим им получить то, за чем они пришли.
Юго: Никогда! Мы обещаем помочь Паддли.
Внезапно позади Перседаля и Эдмундо появились два знакомых Тауроса с повязками и отрубленными рогами.
Телец №3: На этот раз они не застанут нас врасплох.
Тауроо собирались напасть, когда Паддл оттолкнул Эдмундо и Перседаля в сторону, и его чуть не затоптали, но он превратился в лужу. Тауроо прошли мимо, и Паддл вернулся в свой обычный вид, когда Юго подбежал к нему.
Юго: Эй, малыш Паддл, молодец. Я всё видел! Ты спас Далли и Эдмондо!
Женщина Паддл: Я даже не подумала об этом. Я просто отреагировала. С ними всё равно всё будет в порядке.
Эдмундо: Нет, нет. Ты спас нам жизнь! Если ты превратишься в лужу, то станешь практически неуязвимым!
Вождь Паддл: Но мы же Паддлы! Мирные существа, а не воины.
Пуделька: Персимол никогда никому не позволял себя расстраивать.
Лидер Паддл: Персимол — это просто легенда!
Эдмундо: И что? Ты собираешься ждать, пока кто-нибудь тебя пожалеет? Эта борьба — твоя, и всё изменится только в том случае, если ты готов бороться за это.
Юго: Ты можешь сразиться с ними, если не боишься. Как сказал Эдмундо, просто отпрянь, и ты будешь неуязвим.
Затем Пудли прислушиваются и обретают небольшую надежду, возвращаясь к своей первоначальной форме.
Пуддли #2: О, конечно! Это умно.
Лидер Паддл: Умный? Интеллектный? Нас учили только одному — терпеть неудачу!
Женщина Паддл: Ну, я им доверяю.
Затем Паддл берёт палку, подходит к Быку, который ел деревенские фрукты, и бьёт его по спине. Бык в гневе оборачивается и бьёт Паддла, но Паддл превращается в лужу и заставляет Быка упасть на землю, из-за чего тот хватается за руку от боли.
Затем Паддл возвращается в свою первоначальную форму и продолжает бить Тауро своей битой. Остальные Паддлы начинают делать то же самое, и даже лидер Паддлов нападает на Тауро.
Руэл: Если ты собираешься действовать жёстко, они получат по заслугам.
Юго: Деревня спасена!
Внезапно в том месте, где находились Юго и Руэл, стало темнее, и над ними появилась фигура. Они подняли глаза и увидели, что на них смотрит огромный Телец.
Телец №4: Ура, папочка!
Мандал: Я — Мандал, всемогущий вождь расы Быков. Где мой обед?
Руэл: *шепчет на ухо Юго* Что ж, думаю, на этом герои закончились.
Юго: Мы должны показать им, что они могут преодолеть свой страх.
Мандал: *обращаясь к Юго* Это ты возглавляешь восстание Пудди?
Юго: *обращаясь к Руэлю* У меня есть идея. *обращаясь к Мандалу* Эй, блохастая корова! Как насчёт того, чтобы решить это с помощью дуэли?
Мандал: Ты хочешь со мной подраться? Ты не можешь быть серьёзным.
Юго: Ах, я говорю серьёзно. Ты просто боишься проиграть такому маленькому мальчику, как я! Даже у этих Пудди больше смелости, чем у тебя!
Мандал: *смеётся* Должно быть, в детстве они вскружили тебе голову. Так что я покажу тебе, кто здесь боится.
[Отрывок, в котором Эдмондо даёт советы по бою Юго, который внимательно слушает рыжеволосого]
У Руэла возникла идея, и он предложил Паддли сделать ставки на то, кто победит в поединке между Юго и Мандалом.
Руэл: Кто делает ставку на Мандала?
Некоторые из Паддлов подняли руки с камами в ладонях.
Руэл: А, это вотум доверия. Ну же, ну же! А кто ставит на Юго?
Большинство Паддлов подняли руки с камами в ладонях.
Эдмундо: (размышляет) Он пытается заработать на этом?
Юго и Мандал находились всего в нескольких метрах друг от друга, когда они собирались сразиться.
Юго: Минутку!
Мандал на секунду растерялся, пока не увидел, как Юго берёт пакет с молоком. Юго выпил молоко и громко рыгнул, чем разозлил Мандала.
Мандал: Наглец! Я начинаю по-настоящему злиться!!!
Затем Мандал поднял обе руки вверх и ударил кулаками по земле, посылая ударную волну в сторону Юго. Юго увернулся, подпрыгнув, но сила ударной волны подбросила его в воздух.
Затем Юго смотрит вниз и видит, что рога Мандала светятся, когда он накапливает электричество. Глава расы Тауро затем направляет луч на Юго, который видит это и открывает портал, ныряя в него, но луч взрывается при столкновении. Затем на земле открывается портал, из которого выходит Юго и падает на землю, раненый в результате атаки.
Мандал: *смеётся* Я здесь главный мясник. И я приготовлю тебе гамбургеры, червяк.
Затем Аз подлетает к Мандалу и начинает клевать его в лицо, раздражая его, пока он не сдувает его, и тот не падает на землю, теряя сознание.
Мандал усмехнулся, глядя на Тофу, когда Юго поднялся на ноги, а затем подпрыгнул и вцепился в рог Мандала, прежде чем нанести ему удар в лицо, который, к сожалению, даже не причинил ему боли.
Мандал окинул его скучающим взглядом, прежде чем ухмыльнуться, но Юго снова покачнулся и ткнул Мандала ногой в глаз. Мандал закричал, покачал головой и отшвырнул Юго в сторону.
Юго вскоре восстанавливает равновесие и, чтобы не упасть, упирается руками в пол, но его руки начинают гореть, и он неловко смеётся.
Паддлы зааплодировали Юго, но Мандал в гневе топнул ногой.
Мандхал: Тишина!!!
Затем он несётся на Юго, как неуправляемый поезд, и его рога светятся, прежде чем он выпускает из них мощный луч.
Молния пронеслась по земле, сжигая траву, и ударила прямо в Юго, который был парализован. Увидев это, Эдмундо заговорил.
Эдмундо: Привет, Юго!
Мальчик переключил своё внимание на фехтовальщика.
Эдмундо: Помнишь свою битву с Чёрной Вороной? Ты использовал свои порталы, чтобы отправить обратно бомбы-вороны Каброка! Это та же самая сцена!
Вскоре Юго понял, что он имел в виду, и создал портал как раз вовремя, чтобы в него ударила молния. Затем он открыл ещё один портал прямо под первым, когда молния вернулась к Мандалу, который не успел среагировать и получил удар, отбросивший его назад, на постамент статуи Персимола, которая пошатнулась, прежде чем упасть с молотом на голове. Мандал потерял сознание.
На лице Эдмондо появилась победоносная улыбка, когда он подбежал к Юго, взвалил его на плечи и понёс, как герой-победитель.
Перседаль: Какой отличный бой!
Эдмондо: Молодец, братик!
Затем Паддлы начали подбрасывать Юго вверх и вниз, аплодируя ему.
Эдмондо почувствовал, как кто-то коснулся его плеча, и, обернувшись, увидел Эванджелину. Он протянул девушке кулак, и она улыбнулась и подняла свой кулак, после чего они обменялись ударами.
Эванджелин/Эдмундо: Мы отлично справились!
[Перседаль флиртует с Эванджелиной, когда та отводит взгляд от Iop]
Теперь все стояли перед толпой «Паддл», а мэры благодарили всех за участие.
Лидер Паддл: Мы очень благодарны. Как мы можем их отблагодарить? Нам особо нечего предложить, но, пожалуйста, возьмите всё, что вам нужно.
Юго: Тауросы не так уж плохи. Почему бы не поделиться с ними? Нам действительно не нужно...
Затем Руэл быстро закрывает Юго рот.
Руэл: Поверь мне. Поделись с ними. Они сильны, они могут помочь тебе в обмен на долю урожая. Но нам нужно только провизию для путешествия.
Женщина Паддл: Прекрасные воины... не могли бы вы остаться?
Перседаль: Мне здесь ничего не нужно.
Маленькая Пудличка печально посмотрела на это, а Эванджелина и Амалия хлопнули себя ладонями по лбу.
Эванджелин/Амалия: Мозг Иопа.
Затем Эдмондо толкает Перседала локтем и присаживается на корточки, чтобы быть на одном уровне с Паддл.
Эдмондо: Не обращай на него внимания, малышка, Перседаль время от времени бывает довольно грубым.
Женщина Паддл: А ты, Эдмундо? Ты останешься?
Эдмундо: Прости, малышка, но я не могу. Я обещал помочь Юго найти его семью. Кроме того, у меня есть свои дела.
В глазах Паддли стояли слёзы, но вскоре фехтовальщик заговорил с нежной улыбкой.
Эдмундо: Но я обещаю, что буду навещать тебя, когда смогу, хорошо?
При этих словах Паддли оживилась и обняла рыжеволосую девушку, которая похлопала её по спине.
С этими мыслями, собрав достаточно еды в дорогу, все покинули деревню и продолжили свой путь.
Руэл: Ты был прав, малыш. Всегда хорошо помогать всем. Так ты знакомишься с людьми. Это очень полезный опыт. Знаешь, я думаю, нам стоит чаще помогать людям.
Эдмондо: *шепчет* Он просто говорит так, потому что мы можем покупать вещи бесплатно.
Эванджелин: *шепчет* Пусть мечтает.
http://tl.rulate.ru/book/137734/6703885
Сказал спасибо 1 читатель