Выстрелы грохотали, а телохранители мировых аристократов, обливаясь потом, наблюдали, как к ним приближается Ли Энг. Они хотели бежать, но не осмеливались. Высокий мужчина перед ними был подобен демону, безостановочно забирающему жизни его коллег, и при этом всё время улыбался. Он был просто улыбающимся богом смерти. Бесчисленные пули попадали в него, будто щекоча, и даже не могли оставить белого следа.
- Убейте его! Убейте этого низкородного! - всё ревел белокурый мировой аристократ в стеклянном шлеме, не понимая, что его телохранители бессильны против Ли Энга.
- Защищайте, защищайте Святого Уильямса!
- Не подходите!
Ли Энг махнул рукой, и два шара горячего пламени обрушились на них, превратив их в уголь за считанные секунды. Это была небольшая хитрость вируса отчаяния, которую Ли Энг выучил у Шики, и это подтвердило поговорку, что даже фрукт пламя-пламя не останется неусвоенным!
- Проклятый низкородный! - Святой Уильямс вытащил пистолет, прицелился в Ли Энга, ругаясь, и нажал на курок.
Бам!
Ли Энг слегка отклонил голову назад, а затем, как ни в чём не бывало, подошёл к мировому аристократу и отвесил ему сильную пощёчину.
Хрусть! Стеклянный купол разлетелся вдребезги, и пощёчина Ли Энга пришлась прямо по лицу мирового аристократа. Осколки стекла поцарапали его лицо, пуская кровь. Уильямс на мгновение остолбенел, а затем завизжал, как резаная свинья.
- Проклятый низкородный, ты мёртв! Ты смеешь нападать на мировую знать! Дозор не оставит тебя в покое!
- Хе-хе, простите, Господин Мировой Аристократ, единственный дозор здесь не придёт спасать вас, так что не подскажете ли, где ваше фамильное сокровищница?
- Даже не мечтай! Как может презренная букашка жаждать моего богатства, ты...
Ладонь Ли Энга превратилась в нож, который мгновенно покраснел, что было признаком чрезвычайно высокой температуры, а затем с шипящим звуком отрубил левую руку Уильямса. Уильямс закричал от боли.
Леон вцепился в шею Уильямса, свирепо глядя на него, и ледяным тоном произнес:
- Мое терпение не безгранично. Веди в сокровищницу, или умрешь!
В этот миг Уильямс наконец-то почувствовал настоящий страх. Как смеет этот наглец?!
- Три, два...
- Говорю! Говорю! Вон там, вон там поместье семьи Уильямс!
Пять минут спустя.
- Проваливайте! Вы что, не видите, что меня взяли в заложники?! Убирайтесь! Вон сейчас же!!! - рявкнул Уильямс на телохранителей со свирепым лицом, требуя, чтобы они не мешали Леону. В то же время он мысленно проклинал свою неудачу. Знал бы раньше, нанял бы агентов СП-0 в качестве телохранителей. Эти никчемные идиоты совершенно не способны обеспечить ему безопасность.
Под давлением величия Мировых Дворян телохранители лишь наблюдали, как Леон вошел в поместье, не решаясь на какие-либо действия.
- Святой Уильямс взят в заложники преступником. Срочно отправьте подкрепление!
В сокровищнице семьи Уильямс. Уильямс, превозмогая сильную боль в руке, дрожащими руками отрыл ключом дверь хранилища. В момент, когда дверь распахнулась, Леон неосознанно прищурил глаза.
Ну и дела! Не зря он Мировой Дворянин, богатств хватит, чтобы обзавидоваться! Золотые монеты, драгоценности, антиквариат, белли – все эти богатства высились подобно небольшой горе, сверкая и ослепляя, вызывая головокружение.
Леон бегло осмотрелся и сразу понял, что большая часть этого – мирские вещи. Да, они, возможно, стоили немало белли, но в его системе коллекционирования не представляли никакой ценности.
- Все это хлам. У тебя есть дьявольские фрукты или какие-нибудь предметы с особыми свойствами? Знаменитый меч тоже подойдет.
Уильямс дрожащим голосом ответил:
- Э, я... я не знаю!
- Хм?
- Ах! Я... я вспомнил! Есть знаменитый меч, который отец достал перед смертью! Я знаю, где он! А что касается дьявольских фруктов, у меня есть несколько. Они лежат в тумбочке у кровати в спальне.
Леон удовлетворенно кивнул:
- Сначала веди к знаменитому мечу.
Уильямс отвел Леона в дальний угол сокровищницы, отыскал прямоугольный ящик в изысканной упаковке и протянул его Леону.
[Найдена коллекция: Высшие великие мечи 12 работ · "Райкири"].
[Высшие великие мечи 12 работ · "Райкири"]
[Уровень коллекции] S (1000)
[Связь] [Высшие великие мечи 12 работ (Разноцветные) 1/12], [Окутанный громом "Чидори" (Золотой) 1/1].
[Оценка] Гром и молния – это "Райкири".
[Связь "Окутанный громом Чидори" активирована. Хотите получить награду?]
– Принять!
[Поздравляем с получением: Громовой Клинок]
[Громовой Клинок]: При использовании "Райкири", клинок будет активно поглощать молнию для закалки, накапливая её для высвобождения в бою.
Ли Ан усмехнулся. Потрясающе. Мария Джоа оказалась отличным местом! Смотрите, он получил высший великий меч, тысячу очков коллекции и пассивный навык совершенно бесплатно. Огромная выгода!
– Это все. Есть что-то еще?
– Нет, правда, нет! Бери что хочешь, только забери это!
Ли Ан покачал головой:
– Отведи меня к дьявольским плодам.
Тем временем в другом месте.
– Бррррр... бррррр...
– Говорит Сэнгоку! Когда вы прибудете?
– Мы прибудем в порт Мария Джоа максимум через минуту.
– Отлично! Как только прибудете, немедленно спешите в особняк семьи Уильямс на северо-западе. Черноволосый бандит захватил мировых дворян в заложники и ворвался туда. Мне все равно, что вы сделаете, вы должны защитить жизни мировых дворян!
Повесив трубку, Сэнгоку устало потер виски. Голова шла кругом.
Особняк Уильямс.
[Найдена коллекция: дьявольские плоды типа зоан...]
[Плод Собака-Собака · Форма Бульдога]
[Уровень коллекции] B (500)
[Связь] Отсутствует
[Оценка] Собаки это есть не будут, а если съешь ты, то будешь собакой.
[Плод Кошка-Кошка · Форма Рыси]
[Уровень коллекции] B (500)
[Связь] Отсутствует
[Оценка] Для кошки относительно сильный.
[Плод Бык-Бык · Форма Быка]
[Уровень коллекции] B (500)
[Связь] Отсутствует
[Оценка] Поздравляю! Съев его, сможешь производить и продавать сам!
[Плод Змея-Змея · Древний тип · Форма Титанового Питона]
[Уровень коллекции] A (800)
[Связь] Отсутствует
[Оценка] Не скользи! Я больше не могу это есть!
Четыре дьявольских плода, все зоонаучного типа, один из которых — древний. В целом, улов весьма неплох. Что еще можно ожидать за 2300 очков сбора?
Единственное, что огорчало: дьявольские плоды, которые можно постоянно обновлять и возрождать, не могли генерировать связи, а награду за сбор каждого дьявольского плода можно было получить лишь единожды.
Мариджоа.
- Это тот парень, Сики? Как такое возможно? Раны на его голове и ногах… - При виде того, как Сики расправляется с Кидзару, Сэнгоку чуть не выронил челюсть от шока.
Как человек, сражавшийся с Сики, он прекрасно знал его силу. По сравнению с тем, что было двадцать лет назад, Сики стал сильнее!
- Ха-ха-ха-ха! Сэнгоку, Гарп, вы наконец-то здесь! Давайте продолжим наше прошлое сражение! - Увидев приближение Сэнгоку и Гарпа, Сики без колебаний оставил Кидзару и направился к ним.
Что касается Акаину, Аокидзи и прочих, он считал их просто юниорами и не проявлял к ним никакого интереса.
- Сики, ты старый хрыч, не сидится тебе спокойно на пенсии, вот и вылез смуту на море наводить. Неусидчивый ты, однако! - улыбаясь, Гарп ковырял в носу. Видя знакомое старое лицо, он был в хорошем настроении.
- Ха-ха-ха-ха, Гарп, ты, старый хрыч, даже еще в гроб не лег, почему я должен ложиться? Давай!
- Посмотрим, не заржавели ли твои кости!
http://tl.rulate.ru/book/137564/6713645
Сказали спасибо 12 читателей