Готовый перевод Marvel: The Kryptonian Slacker / Марвел: Криптонец-Лентяй: Глава 289. Ужин в лагере

Ночь опустилась на лагерь. Несмотря на лето, близость леса и ручья несла с собой прохладу, заставляя жаться к костру в поисках тепла.

Барбара упрямо оставалась в своем дневном, довольно откровенном наряде. Она и не думала доставать из рюкзака теплую одежду, выжидая, проявит ли Генри инициативу и согреет ли ее сам.

Однако тот лишь сосредоточенно ворошил угли, не отрывая взгляда от жарившихся на огне оленьей ноги, кусков мяса и тушки кролика.

Ничего не оставалось, как придвинуться к огню еще ближе. Греясь, Барбара ждала, когда же мужчина наконец обратит на нее внимание.

Неподалеку сидел Китти, сжимая в лапах две сырые оленьи ноги и с аппетитом их обгладывая. Его пасть была в крови — зрелище довольно пугающее. К счастью, отрубив оленьи ноги, Генри как следует обескровил тушу — иначе у мяса появился бы неприятный привкус.

— Почему ты кормишь Китти сырым мясом, а не приготовленным? — с недоумением спросила Барбара. — Не боишься паразитов или каких-нибудь болезней?

— В сыром мясе и крови содержатся питательные вещества, необходимые тигру, — с ноткой безысходности в голосе ответил Генри. — Пока я не найду подходящую замену, придётся временно игнорировать такие мелочи, как паразиты.

Барбара заметила, что сегодня Генри не в настроении болтать, в отличие от их прошлой встречи, когда он сыпал двусмысленными шутками. Пришлось ей снова искать тему для разговора. Она с тревогой посмотрела в сторону леса.

— Мы просто бросили здесь потроха оленя. Это нормально? Может, выкопать яму и закопать их?

— Обычно туристы так и делают, — объяснил Генри. — Закапывают несъедобные останки, боясь, что запах привлечёт хищников. Но пока рядом он, — Генри кивнул на тигра, — какой зверь посмеет сунуться? Даже если в Северной Америке и нет его сородичей, одного вида Китти достаточно, чтобы отпугнуть большинство хищников.

Тигр, словно услышав его, как раз поднял морду от груды мяса. Его внушительная голова, обрамленная багровыми пятнами крови, выглядела на редкость свирепо.

Выслушав объяснение, Барбара недовольно хмыкнула:

— И ты всё ещё будешь утверждать, что это полосатый кот? Да где ты видел кота таких размеров?

Не желая сдаваться, Генри самодовольно ответил:

— Как это где? Вот же один сидит. Эй, Китти, мяукни для нас.

— Р-р-р-а-а-ав!

Генри, впрочем, не обиделся. Он знал, что Китти не одолеть его в бою, так почему бы не позволить зверю выпустить пар коротким рыком.

Это незамысловатое взаимодействие человека и тигра убедило Барбару в одном: этот самец — ее прямой соперник. Эта парочка была просто невыносима. А значит, на нее ложилась священная миссия: помочь мужчине осознать прелесть женщин и отвлечь его от нездорового интереса к тигру-самцу.

— Холодно, — Барбара обхватила себя за плечи и потерла руки, придвигаясь к Генри поближе.

Она уже хотела прильнуть к нему, но тот зачерпнул миску грибного супа с дикими травами и, поставив ее между ними, мягко оттеснил девушку назад. Если Барбара не хотела обжечься, ей оставалось только отступить.

— Если замёрзла, выпей, пока горячий, — с улыбкой сказал заботливый мужчина. — Как раз то, что нужно. И желудок перед жареным мясом подготовишь.

Почти насильно всучив миску ей в руки, Генри всё тем же мягким тоном продолжил:

— Ты не взяла тёплую одежду? У меня есть лёгкая куртка, сейчас принесу.

— Не нужно, горячего супа достаточно, — ответила Барбара без тени раздражения. Попивая суп, она уже обдумывала следующий манёвр.

Но каждый раз, когда она шла в наступление, Генри в самый подходящий момент отражал атаку с помощью еды. Барбаре было неудобно отказываться, тем более что порции казались небольшими, всего на пару укусов. Она старалась как можно быстрее расправиться с предложенным и снова перейти в наступление.

Так, сама того не заметив, Барбара оказалась накормлена до отвала и даже сыто рыгнула. Теперь она уже сама налила себе миску супа, чтобы запить жирное мясо.

И хотя Генри изо всех сил кормил Барбару, он и сам съел немало. Увидев, что девушка сдалась, он в мгновение ока смёл остатки жареного мяса, не оставив ни крошки. Медленнее всех ел Китти: он неторопливо наслаждался процессом, время от времени облизывая окровавленную пасть.

Но когда Генри поднял свою миску, чтобы выпить супа, Барбара снова придвинулась. На этот раз остановить её можно было, лишь вылив на нее горячий суп, а на такое Генри был не способен.

Барбара, старавшаяся весь вечер, наконец-то смогла положить голову ему на плечо. Поза была весьма недвусмысленной.

— Если хочешь спать, иди в палатку. Я с Китти останусь снаружи, никто тебя не потревожит, — сказал Генри и спокойно продолжил пить суп.

— Я тебе не нравлюсь? — кокетливо прошептала Барбара.

— Хм, не то чтобы ты мне не нравилась.

— То есть, я тебе нравлюсь?

— Кому может не понравиться такая милая девушка? — усмехнулся Генри.

Такой ответ, похоже, разозлил Барбару. Она подняла голову и посмотрела прямо ему в лицо.

— Тогда почему ты меня отвергаешь?

Странно взглянув на котелок, Генри произнёс:

— Я уверен, что грибы, которые я собрал, съедобные, без галлюциногенных эффектов. И алкоголя мы сегодня не пили. Может, ты простудилась и у тебя жар?

С этими словами он потянулся, чтобы коснуться её лба, но разгневанная девушка отшвырнула его руку.

— Я не больна! Я серьёзно!

— А что тебе во мне нравится? — не глядя на нее, он снова уставился в свою миску и спросил самым непринуждённым тоном.

— Ты веришь в любовь с первого взгляда?

— Верю.

— Тогда ты знаешь, что я в тебя влюблена?

— А вот в это — нет.

— Почему?! — Барбара чуть ли не подскочила, глядя на него с вызовом.

Генри бросил на неё короткий взгляд.

— В человека влюбляются с первого взгляда, если у него сногсшибательная красота. Или если от него несёт деньгами так, что туманит взор. Мою же внешность профессиональный агент счёл настолько невзрачной, что мне светили только роли второго плана. Сказал, что в Голливуде мне пришлось бы пахать лет двадцать, чтобы меня начали запоминать. И то без всяких гарантий.

Он сделал паузу.

— И я далеко не тот «папик», что может позволить себе содержать студентку. Я всего лишь полгода проработал в массовке, а потом чуть больше года был ассистентом у вышедшей в тираж звезды. Так что скажи, чего ты от меня хочешь? Потому что это заставляет меня задуматься.

http://tl.rulate.ru/book/137485/7172000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь