— Отлично, Брайан. Ты действительно выдающийся зачарователь. Сейчас мне понадобится этот длинный меч для схватки с магическим зверем, надеюсь, он окажется таким же сильным, как ты говоришь. — Сказав это, Гэвис вложил длинный меч обратно в ножны, затем достал из самого внутреннего кармана одежды кошелёк и под взволнованным взглядом Брайана отсчитал четыре блестящие золотые монеты, положив их на стол. — Улучши немного свою жизнь, я не хочу, чтобы такой гениальный зачарователь, как ты, жил на моих землях, как крепостной.
Брайан не стал церемониться. Глядя на четыре золотые монеты размером с ноготь большого пальца, рассыпанные на обеденном столе, он тут же бросился к ним, подобрал их и, сжав в ладони, с благодарностью сказал Гэвису:
— Господин лорд, будьте уверены, с этими четырьмя золотыми монетами я обязательно улучшу свой уровень жизни! Мне уже надоел этот чёрный хлеб, который невозможно разжевать.
Хотя Брайан и был лекарем на этих землях, леча крепостных, но зарабатывал он немного, едва хватало, чтобы не умереть с голоду.
Крепостные в этом городке и так были бедны, как церковные мыши. Многие при мелких недомоганиях сами копали травы и терпели. Лишь когда заболевали дети, немногие взрослые из-за любви к ним приносили его лечить.
Леча крепостных, он иногда получал одну-две медные монеты, но очень часто крепостные расплачивались пшеницей или другой едой. Брайан не привередничал, потому что привередничать было бесполезно: у людей не было денег, единственное, что имело ценность, — это еда.
— Ладно, тогда я пошёл. Увидимся, когда будет время. Те свои краски не используй, когда мне понадобится, я ещё к тебе обращусь.
Заплатив, Гэвис больше не стал задерживаться и, повернувшись, направился к двери.
«Когда разбогатею, нужно будет ещё и себе заказать усиленные доспехи, — размышлял Гэвис. — В конце концов, этот мир такой опасный, дополнительный слой защиты — это дополнительная гарантия».
Брайан расцвёл от радости. Зная, что у Гэвиса срочные дела, он тут же последовал за ним к двери и проводил его взглядом.
— Я сохраню их для вас, господин лорд. Счастливого пути!
* * *
Через час быстрой езды Гэвис наконец издалека увидел деревню у края Сумрачного леса. Вероятно, из-за сильной тряски во время езды Гэвис почувствовал, что боль во всём теле немного утихла, что позволило ему вздохнуть с облегчением: боеспособность немного восстановилась.
— Господин лорд, господин лорд!
Гэвис гнал лошадь по грунтовой дороге. Ещё не доехав до въезда в деревню, он увидел, как впереди кто-то машет рукой и кричит.
— Господин лорд, вы приехали!
Гэвис и его люди постепенно замедлили ход лошадей. Подъехав ближе, они обнаружили, что это староста этой деревни.
Гэвис остановил лошадь и, осматривая деревню, спросил у старосты:
— Почему ты здесь? Как обстановка в деревне?
— Господин лорд, тот белый волк уже довольно долго бродит по деревне. Только что он был у тех нескольких соломенных хижин. Я боялся, что вы, приехав, не будете знать обстановки, поэтому специально пришёл сюда ждать вас!
Староста подошёл к лошади Гэвиса, указал на несколько соломенных хижин, сложенных из булыжника, в деревне и сообщил Гэвису местонахождение белого волка.
— Очень хорошо. Ты жди здесь, я сейчас с людьми пойду и уничтожу его.
Гэвис внимательно посмотрел в указанном старостой направлении, но из-за сорняков и домов не увидел белого волка.
Старый староста тут же отошёл на обочину дороги и поклонился Гэвису:
— Господин лорд, будьте осторожны, желаю вам победы.
Кивнув стоявшему у дороги старосте, Гэвис надел шлем, висевший на седле. Шлем выглядел неплохо, примерно как в том земном фильме под названием «Триста спартанцев». Поскольку внутри была подкладка из звериной шкуры для амортизации, а сейчас было лето, носить его было очень неудобно, поэтому Гэвис всё это время его не надевал. Сейчас, готовясь к бою, ради безопасности он уже не обращал внимания на жару.
— Вперёд. Внимательно осматривайтесь по сторонам. Увидев цель, сразу же слезайте с лошадей. Берегите себя, чтобы не пораниться.
Войдя в деревню, строй отряда Гэвиса изменился. По дороге сюда Гэвис ехал впереди, а сейчас его окружали четверо, Одри был впереди. Пятеро верхом осторожно подъехали к указанному старостой направлению, но белого волка не обнаружили.
Эта деревня находилась на краю Сумрачного леса, местность была ровной. Гэвис и его люди так и ехали верхом по деревне в поисках. Как раз когда они повернули за угол одного из домов, они наконец увидели белого волка.
Сейчас белый волк бродил перед ветхим домом из булыжника. Из дома доносилось блеяние овец.
«Действительно, штормовой волк».
Увидев белого волка, Гэвис тут же определил, что это самый низкоуровневый магический зверь — штормовой волк. Однако, как и говорил староста, это был старый волк, потому что морда белого волка была вся в морщинах.
Штормовые волки обычно были вожаками стаи. Этот штормовой волк перед ним действовал в одиночку, да ещё и вторгался в человеческую деревню за добычей. Гэвис предположил, что этого старого волка, вероятно, победили сородичи и изгнали из стаи, поэтому ему пришлось рисковать и охотиться за пределами леса.
Даже у магических зверей в лесу было много врагов. А волки охотились и сражались стаями. Если этого штормового волка изгнали из стаи, и он остался бы в глубине леса, то через несколько дней он определённо стал бы пищей для других магических зверей.
— Слезайте с лошадей. Будьте осторожны, этот штормовой волк может выпускать из пасти лезвия ветра. Вам нужно будет лишь отвлекать его внимание, не вступайте в прямой бой, я сам убью этого магического зверя.
Не смея медлить, Гэвис тут же приказал всем слезть с лошадей. Штормовой волк был магическим существом. Если бы Гэвис и его люди подъехали верхом ещё ближе, лошади определённо испугались бы штормового волка.
Слезши с лошадей, каждый повесил на левое предплечье маленький круглый щит. Гэвис беспокоился, что кто-нибудь, не зная приёмов штормового волка, пострадает, поэтому специально предупредил о лезвиях ветра штормового волка.
Движение отряда Гэвиса наконец привлекло внимание штормового волка. Штормовой волк повернул свою огромную волчью голову и впился в людей своими налитыми кровью глазами. Острые клыки показались из оскаленной пасти, и он издал яростный рык:
— Р-р-р!
Перед штормовым волком размером с большого быка из всех присутствующих лишь Гэвис и Одри сохраняли спокойствие и, не отрываясь, смотрели, как зверь медленно приближается. Остальные трое стражников были немного напуганы, но, поскольку отряд возглавлял господин лорд, никто не осмелился отступить. Несколько человек полукругом медленно приближались к штормовому волку.
В противостоянии Гэвис и его люди всё ближе подходили к штормовому волку. Когда до штормового волка оставалось пять-шесть метров, он наконец не выдержал и атаковал.
— Р-р-р!
Было видно, как штормовой волк издал низкий рык, в его пасти сконцентрировалась магическая сила, и он мгновенно выпустил лезвие ветра, которое с невероятной силой устремилось к Гэвису. Выпустив лезвие ветра, штормовой волк прижал передние лапы к земле и, как оголодавший зверь, бросился на одного из стражников слева. Все движения были быстрыми и слаженными, выполненными за одно мгновение.
http://tl.rulate.ru/book/137417/6664520
Сказали спасибо 22 читателя