— Лань Лин приподняла тонкие брови. — Смеюсь над твоим господином — уже в годах, а до сих пор девушки руку не касался.
— Какое тебе дело? — А Най надулся. — По возрасту-то ты моего господина старше!
Лань Лин промолчала. Не стоило ей связываться с А Наем в перепалке.
Тем временем Лу Цзяньвэй разглядывала Вэнь Чжучжи, пока тот не начал явно ёрзать от неловкости, после чего невнятно пробормотала:
— Неплохо.
Вэнь Чжучжи и остальные молчали.
В отличие от привычных снеговиков, снежный лев скорее напоминал произведение искусства. Сюэ Гуаньхэ и А Най не обладали такими умениями, зато Юэ Шу, привыкший к столярному делу, оказался искусным резчиком. Как говорится, освоив одно, поймёшь и другое. Двое мальчишек сгребали снег, а он занимался лепкой.
— Ну что, готово? — нетерпеливо спросил Сюэ Гуаньхэ.
Под его напором Юэ Шу работал с такой скоростью, что рука превратилась в размытый силуэт.
— Сейчас, сейчас!
Последний штрих — и перед глазами предстал снежный лев, будто живой.
— Готово! — Сюэ Гуаньхэ хлопал в ладоши от восторга.
В Цзянчжоу снег зимой редкий, чаще идёт с дождём, и сугробы слишком малы для таких поделок. А уж в Наньчжоу и подавно. Для А Ная это был первый опыт создания снежного льва с друзьями.
— Господин, взгляните!
Вэнь Чжучжи смягчил взгляд:
— Да, очень красиво.
— Но чего-то не хватает, — озадаченно почесал подбородок Сюэ Гуаньхэ.
Лу Цзяньвэй предложила:
— Выглядит статично. Накиньте на него плащ, лучше всего красный.
— Точно! — Он осведомился. — У кого-нибудь есть красный журавлиный плащ?
Юэ Шу и А Най покачали головами.
Сюэ Гуаньхэ устремил взгляд на Лу Цзяньвэй.
— Ладно уж, — она невольно улыбнулась. — Сегодня я разорюсь и пожертвую один плащ.
Поднявшись на третий этаж, она сделала вид, что берёт вещь из комнаты, а на самом деле выбрала подходящий в системном магазине. Вернувшись к снежному льву, накинула плащ, и лев стал ещё величественнее.
— Потрясающе! — Сюэ Гуаньхэ захлопал с удвоенным энтузиазмом. — Хозяйка, вы просто волшебница!
Лу Цзяньвэй рассмеялась.
Неужели и это заслуживает похвалы?
Но она и сама давно не позволяла себе таких забав. Не ожидала, что в другом мире детские воспоминания оживут благодаря компании ребят.
Погладив льва по голове, она не смогла сдержать улыбки.
Снежинки кружились, оседая на её висках, создавая настоящую картину «чёрные тучи и белый снег».
Вэнь Чжучжи скользнул взглядом по её ресницам, где застряла снежинка. Она моргнула, и снежинка упала, растворившись в белизне.
Рука, сжимавшая нефритовую флейту под плащом, напряглась сильнее.
Он внезапно опустил глаза и увидел на ткани плаща цветущие ветви сливы — алые бутоны на коричневых побегах, словно яркие мазки на белоснежном полотне.
— А Най, идём в дом. — Он вновь закашлялся.
А Най тут же бросился к крыльцу, стряхнул снег с одежды и повёз кресло в общие покои.
Внутри топилась жаровня, создавая весеннее тепло.
Вэнь Чжучжи снял плащ, и приставший снег осыпался на пол, превращаясь в лужицы.
— Верните хозяйке Лу.
А Най взял плащ и уже собирался выйти, когда услышал:
— Погоди.
— Что-то не так, господин?
Вэнь Чжучжи развернул кресло спиной.
— На плащ попал снег, запачкал его. Отдадим, когда высохнет и я почищу.
— А... — А Най недоумённо пробормотал. — Но это же просто немного снега, не так уж грязно.
Снегопад усиливался, и Лу Цзяньвэй вернулась в зал.
Лань Лин ушла наверх тренироваться, Цзинь Посяо и Янь Фэйцан отправились по своим комнатам, а Чжан Бо с двумя другими убирались.
Лишь Хань Сяофэн сидел в зале неподвижно.
— Господин Хань, может, снять комнату и отдохнуть? — предложил Юэ Шу.
— Благодарю за заботу, но, — Хань Сяофэн прямо сказал, — я хочу обратиться с просьбой. Хозяйка Лу, говорят, вы создали противоядие от «Зависти всех красавиц». Это правда?
Лу Цзяньвэй уже положила его подношение в систему — пять банкнот по тысяче лян, всего пять тысяч.
Эти деньги считались личным подарком, не входили в счёт гостиницы и осели в её кошельке.
Ради пяти тысяч она готова была оказать Хань Сяофэну любезность.
— Да.
Хань Сяофэн оживился:
— Я прибыл в Ванъюэ по двум причинам: лично поблагодарить вас и расследовать серию отравлений.
— Да?
— В городе уже пять жертв, но яд оказался не «Зависть всех красавиц», а чем-то новым. У нас в ведомстве есть специалист по ядам, но этот слишком необычный, пока не разгадан.
Сюэ Гуаньхэ ахнул:
— Не «Зависть всех красавиц»?
Если кто-то из близких отравится, разве будет спасение?
Лу Цзяньвэй спросила:
— Жертвы умирают мгновенно или...
— Судя по всему, яд убивает не сразу. Жертвы два часа мучаются — внутренности горят и разрываются, прежде чем наступит смерть. — Хань Сяофэн выглядел смущённым. — Если бы не странность яда, я бы не осмелился просить о помощи.
Лу Цзяньвэй промолчала.
Как же надо ненавидеть, чтобы так мучить?
Она холодно заметила:
— Я лишь создала противоядие от «Зависти всех красавиц», но это не значит, что я разбираюсь во всех ядах. Если он действительно настолько сложен, вряд ли я помогу.
Хань Сяофэн твёрдо ответил:
— Независимо от результата, Сюаньцзинсы будет вам должны.
— Хорошо. — Лу Цзяньвэй не стала отказываться. — На улице метель, подождём, пока утихнет, и я поеду с вами в Ванъюэ.
— Благодарю.
Лу Цзяньвэй кивнула:
— Я поднимусь в комнату. Располагайтесь.
Вернувшись на третий этаж, она тут же принялась искать книги о ядах, изучая их содержимое.
Могла бы и отказать Хань Сяофэну, но не хотела упускать шанс.
Как медицина, так и токсикология требуют практики — только анализируя разные случаи, можно совершенствоваться.
Лу Цзяньвэй действительно могла бы всю жизнь прятаться в гостинице, полагаясь на защитные системы.
http://tl.rulate.ru/book/137391/7274868
Сказали спасибо 13 читателей