Готовый перевод No Fighting Allowed in the Inn / В гостинице запрещены драки: Глава 53

— Угу! — кивнул А Най. Его большие круглые глаза, когда он внимательно смотрел на собеседника, вызывали умиление. — Хозяйка Лу, мой господин слаб здоровьем, и пищу для него нужно готовить особую. Можно ли мне воспользоваться кухней вашей гостиницы?

Лу Цзяньвэй подошла к стойке и села.

— Если так, то как твой господин выживал в дороге?

А Най замялся, а затем ответил:

— Желание пить лучший чай я понимаю, как и потребность в особой пище. Но ты уже успел разозлить двух моих работников. Если они из-за этого будут невнимательны и совершат ошибку, мне будет сложно объясниться с другими постояльцами.

— Хозяйка, в пути у нас была переносная печь, но вчера она сломалась.

Лу Цзяньвэй усмехнулась:

— Неплохая отговорка.

Она могла бы продолжать притворяться, чтобы зарабатывать на богатом господине в инвалидном кресле, но не могла игнорировать настроение своих работников. Человек, сумевший сохранить огромное состояние, не мог быть простым, и слуга, сопровождающий первого богача, вряд ли был склонен ко всем подряд наживать врагов.

С момента прибытия хозяин и слуга лишь испытывали гостиницу на прочность.

А Най помолчал, и тревога на его лице постепенно угасла.

— Хозяйка Лу, не хотите обсудить одну сделку?

Улыбка Лу Цзяньвэй стала искреннее.

— Я здесь как раз для ведения бизнеса.

А Най сложил руки в приветствии.

— Мой господин не может ходить. Не могли бы вы подойти к нему?

Лу Цзяньвэй кивнула.

— Конечно.

Игра в угадайку хороша один раз, во второй уже наскучивает, поэтому она предпочитала честные деловые переговоры. Хозяин и слуга оказались не лишены сообразительности.

А Най проводил её к комнате, но прежде чем он заговорил, дверь открылась. Лёгкий аромат, напоминающий бамбуковую рощу и шелест сосен, окутал её, наполнив ощущением чистоты и благородства.

Лу Цзяньвэй подняла взгляд и увидела богача в инвалидном кресле, который непринуждённо откинулся на спинку, по-прежнему сжимая в левой руке нефритовую флейту. Его бледное лицо озарила улыбка, а голос, чистый и звонкий, напоминал перезвон хрусталя.

— Хозяйка Лу, прошу прощения за наглость, — сказал он, поворачивая кресло и приглашая её войти.

В комнате уже находился Цзинь Посяо. Он широким шагом подошёл и сложил руки в приветствии.

— Хозяйка Лу, ваш удар, отбросивший сотню человек, поразил нас. Мы с братом Вэнь опасались, что столь великий мастер не снизойдёт до нас, потому и испытывали вас. Проявите великодушие.

Лу Цзяньвэй ответила прямо:

— Я всего лишь обычная хозяйка гостиницы. Незачем преувеличивать мои заслуги.

Цзинь Посяо явно не поверил, но не стал настаивать. Он налил чай и поклонился.

— Позвольте этим чаем загладить нашу вину.

Чашка была привезена Вэнь Чжучжи — фарфор высшего качества, бесценный. Её изящная форма идеально сочеталась с цветом чая. Рядом стояли позолоченная курильница, лакированная шкатулка с узорами и сандаловый ларец — всё изысканное, всё роскошное.

Лу Цзяньвэй отпила чай.

— Вы пришли сюда из-за слухов о карте сокровищ.

— Я ищу лекарство, — ответил Вэнь Чжучжи, проводя пальцами по флейте. Его губы, казалось, побледнели ещё сильнее. — Говорят, среди сокровищ есть снадобье, исцеляющее любые яды. Если оно действительно существует, я готов заплатить любые деньги.

Лу Цзяньвэй взглянула на его ноги, но из-за одежды ничего не разглядела. Вэнь Чжучжи позволил ей изучать себя, оставаясь спокойным и уверенным, без тени стеснения.

— У меня нет карты сокровищ. Вы теряете время.

Цзинь Посяо рассмеялся.

— Хозяйка Лу, не скромничайте. Ключ к карте у Юэ Шу, а он ваш работник. Как это может быть пустой тратой времени?

— Хозяйка, — мягко произнёс Вэнь Чжучжи, — вы же понимаете, что Усадьба Праздного Облака, Крепость Чёрного Ветра и Башня Тысячи Ли не отступят. Башня обладает обширными связями. Если бы карты не было, они не стали бы действовать.

— И что? — Лу Цзяньвэй подняла бровь.

Вэнь Чжучжи продолжил:

— Значит, гостиница, предоставившая убежище Юэ Шу, станет яблоком раздора. Вы уже продемонстрировали свою силу, и теперь они не рискнут нападать, предпочтя переговоры.

Лу Цзяньвэй покачала головой.

— Честно говоря, даже Юэ Шу и Чжан Бо не знают, где карта. Ваши усилия могут оказаться напрасными.

— Каждый рискует по-своему, — глаза Цзинь Посяо загорелись. — Нам нужно лишь безопасное место.

Вэнь Чжучжи улыбнулся.

— Правила гостиницы запрещают драки, и я полагаю, вы тоже не любите кровопролитие. Если бы это произошло за её стенами, уже лилась бы кровь.

Лу Цзяньвэй задумалась.

— Хорошо. Ищите карту сами. Я могу гарантировать, что, пока не появится воин шестого уровня или выше, ваши жизни будут в безопасности. Но цена за проживание возрастёт.

А Най, слушавший молча, едва не поперхнулся.

— Она уже немалая!

— Шестой уровень, — Цзинь Посяо рассмеялся. — Хозяйка Лу, вы прямолинейны. Шестого достаточно.

Вэнь Чжучжи сказал:

— Назовите цену.

Лу Цзяньвэй усмехнулась.

— Зависит от того, сколько вы цените свою жизнь.

Цзинь Посяо замер.

Вэнь Чжучжи, истинный богач, не колеблясь предложил:

— Десять тысяч лянов с человека в месяц.

Даже самые могущественные конторы охранников не запрашивали таких сумм.

Сердце Лу Цзяньвэй забилось чаще. Этот человек в инвалидном кресле был прекрасен, и она обязательно подружится с ним. Остальные могли идти куда подальше, но его она защитит.

Теперь она понимала, почему у него так много друзей.

— Договорились.

Цзинь Посяо поспешно вмешался.

— Погоди! Брат Вэнь, не стоит за меня платить. Если мы не найдём карту, тебе ещё придётся покупать лекарство у других.

А Най тоже запротестовал.

— Господин, мне защита не нужна. Я уже четвёртого уровня, не тратьте деньги зря.

Голос Вэнь Чжучжи был тихим, но твёрдым.

http://tl.rulate.ru/book/137391/7274819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь