Юничи ушел.
После прощания с братом и сестрой внезапные новости разрушили первоначальные планы Юко. Она думала, что в десять лет вместе с Юничи покинет дом. Участь женщины в большой семье в феодальном обществе была предрешена.
К сожалению, все пошло не по плану.
В тот день, когда Юко и Ивакацу помогали разбирать вещи матери, они нашли ее дневник.
Юничи знал, что его выберут наследником, поэтому ушел из дома раньше. И, казалось, ему было известно о болезни Акено и дате ее смерти. Когда у его матери отнялась левая половина тела, он пытался поддержать ее.
Ивакацу крепко сжал дневник обеими руками, смяв бумагу так, что на тыльной стороне его ладоней выступили вены. Он опустил голову, словно ему не хватало воздуха, а сердце переполняли обида и ревность.
- Пожалуйста, не живи в этом мире, - прошептал он. - Лучше бы такие, как ты, не рождались вовсе.
Ивакацу всегда считал Ёриичи трусливым и привязчивым, цепляющимся только за мать. Только в этот момент Ивакацу окончательно осознал, что он слаб не только физически, но и духом. Особенно уход Ёриичи, который выглядел почти как подачка, чуть не поглотил его ревность и стыд.
Юко, стоявшая на коленях рядом с ним и тоже прочитавшая дневник, погрузилась в самообвинение и не заметила, как сердце Ивакацу становилось все извращеннее.
Ему было так стыдно. Со взрослой душой он не заметил, что Акено... их мать была тяжело больна. Даже не обладая проницательностью, он должен был понять это, обладая взрослым знанием о мире. Она знала, что у ее матери всегда были проблемы со здоровьем, но не представляла, насколько серьезно.
Это было так позорно.
В своих последних словах, обращаясь к отцу, мать молила его не разлучать их, относиться к детям одинаково и надеялась, что они вырастут здоровыми.
Отец был человеком суеверным. Когда Юньи было два года, он сказал ему: "Ты дитя без благословения", "Тебе не следовало рождаться", "Ты несчастный ребенок", "Ты принесешь беду преемственной стране".
Поэтому, чтобы не навлечь беду на семью, Юньи вел себя очень незаметно, никогда ни с кем не разговаривал и старался максимально сократить свое присутствие.
Лишь в присутствии матери, брата и сестры он иногда проявлял улыбку, присущую ребенку.
Но отец также любил их мать. Прочитав последние слова Акэно, он, казалось, осознал совершенные им грехи.
Он послал людей на поиски Юньи, даже в храмы, но так и не получил никаких вестей о нем.
Поискав некоторое время безрезультатно, отец наконец смирился.
Ивакацу, услышавший эту новость, почувствовал облегчение в глубине души.
Будь то встреча с бандитами или нападение медведя, лишь бы Юньи исчез.
С того дня все в преемственной стране, казалось, вернулось в норму, но в то же время все изменилось.
Ивакацу ежедневно упражнялся в фехтовании под руководством людей отца, ожидая дня, когда сможет унаследовать семью.
Положение Юко было не столь оптимистичным.
Девочки из знатных семей в феодальном обществе часто оказывались в печальном положении, лишенные свободы, и зачастую использовались лишь как инструмент для брака.
Желая избежать такой участи, Юко тоже хотела последовать примеру Юньи и уехать из дома.
Но ей было всего шесть лет, и у нее не было никаких навыков. Такая маленькая девочка, покинув дом, лишь погибнет.
Именно поэтому она обратилась к Ивакацу.
- Братик, пожалуйста, научи меня фехтовать?
Ивакацу стоял один во дворе, упражняясь, размахивая деревянным мечом.
Юко выбрала для разговора время, когда посторонних поблизости не было. Если бы кто-то нас услышал, сразу же доложил бы отцу.
— Зачем девочке учиться владеть мечом? Играй лучше на пианино, занимайся каллиграфией, живописью. Все равно тебе только замуж выходить, когда вырастешь.
Эти слова Ивакацу не удивили. Он унаследовал все представления той эпохи. Юко же, услышав такое, чуть не повесилась от злости на ближайшем дереве. «Погоди, парень, скоро ты у меня взорвешься», — подумала она.
Сколько бы раз она ни пыталась поговорить с Яньшэном по душам, в ответ слышала лишь безразличные отговорки. Тут Юко поняла: Яньшэн пропитался насквозь искривленными идеями феодального общества и совсем не в силах ее понять.
Юко всегда думала, что ее взрослые знания и опыт помогут легко исправить детские заблуждения. Но жизнь тут же дала ей пощечину. Дети слушаются взрослых не потому, что взрослые говорят правильно, а просто потому, что они взрослые. Яньшэн, воспитанный в традициях старого общества, напрочь отказывался прислушиваться к Юко.
Больше она его о помощи не просила. Днем под руководством учителя, которого нанял отец, она разучивала мелодии для цитры, постигала искусство чайной церемонии и вышивки. А по ночам, запершись в своей комнате, размахивала деревянным мечом, который получила от Яньшэна.
Хоть она и не понимала, как правильно обращаться с мечом, это все равно было лучше, чем сидеть без дела. К тому же, иногда днем она подсматривала за тренировками Яньшэна, так что прогресс все-таки был.
Чтобы жить счастливой и независимой жизнью, особенно будучи девушкой, нужно иметь собственную силу. Если не стараться, то что из тебя получится, ярко описывалось во всяких сомнительных историях. Юко не сомневалась: в этом феодальном обществе люди будут поедать друг друга похуже всяких монстров.
Время шло своим чередом, и вот, незаметно, пролетело больше десяти лет.
Яньшэнь и Юдзи выросли, стали выше, даже чем-то похожи друг на друга.
Хоть Юдзи и родилась позже, она унаследовала внешность родителей, похожую на брата. Только сама была поменьше, а щеки у нее были мягче, более женственные.
Ее длинные вишневые волосы привлекали столько взглядов, что женихи буквально пороги обивали.
После того как Яньшэнь занялся семейными делами, женился и завел детей, их отец, который всегда пребывал в унынии, угас и ушел в мир иной в возрасте тридцати лет.
В этот день Юдзи, которая училась играть на цитре у своего учителя, была вызвана людьми Яньшэня.
С тяжелым сердцем Юдзи подошла к Яньшэню.
— Что-то случилось, брат? — тихо спросила Юдзи.
Более десяти лет сделали их отношения с братом более прохладными, словно дистанция, которую Яньшэнь уже глубоко впитал в себя.
— Генерал прислал людей с подарками для сватовства…
Первая же фраза холодом пронзила сердце Юдзи.
Она даже не стала дослушивать Яньшэня и спокойно ответила:
— Я знаю.
— Если больше ничего нет, я пойду назад.
Сказав это, она развернулась и ушла, не дожидаясь, пока Яньшэнь заговорит снова.
На самом деле, в свои восемнадцать Юдзи по меркам того времени считалась старой девой. Она отказала бесчисленному множеству мужчин.
Пока не пришел черед сыну генерала предложить ей руку и сердце.
И даже если бы она не согласилась, это ничего бы не изменило.
Феодальное общество, что тут скажешь.
Юдзи зашла на кухню, взяла немного еды, вернулась к себе и начала собирать вещи, планируя сбежать сегодня ночью под покровом луны.
Она достала из шкафа самурайский меч, плотно завернутый в тряпичную полоску. Его она забрала с собой из дома еще давно.
Потом сложила еще несколько комплектов одежды для путешествия.
Закончив свои дела, Юко внезапно заметила флейту в углу комнаты. Ее подарил ей Яншэн в детстве. Возможно, когда он делал ее для брата, он вспомнил и о сестре, поэтому вырезал одну и для нее.
По мере того как психология Яншэна становилась все более извращенной, она забросила флейту в угол.
После минутного колебания Юко вытерла ее дочиста и положила в сумку.
Все готово, недостает лишь малого.
Небо постепенно темнело. Джигуо Юко подхватила сумку, закрепила на поясе самурайский меч и открыла дверь.
Прекрасно. Ночного дозорного не было.
Однако, когда она прокралась к задней двери, под луной тихо стояла фигура, прислонившись к ней.
Всхлип. Что вы не спите посреди ночи?!
Юко перевела дыхание и, пока Яншэн не заметил ее, на цыпочках отступила в тусклом лунном свете, собираясь повернуть назад.
- Юко, - прозвучал тихий голос Яншэна.
Юко замерла, понимая, что ей не сбежать. Она глубоко вздохнула и вышла из тени.
- Ты послал кого-то следить за мной?
- Думаешь, я не знаю, что ты украла настоящий нож?
Юко:
Она была неосторожна.
Глаза Юко слегка похолодели, она схватилась за рукоять меча на поясе и холодно сказала:
- Уйди с дороги, я не позволю вам манипулировать мной, как Юньи.
Яншэн не слышал имени Юньи более десяти лет, и его тело на мгновение замерло. Казалось, что сцена, где его самолюбие было безжалостно растоптано младшим братом, произошла только вчера.
Он медленно вытащил длинный меч из-за пояса и низким голосом произнес:
- Тогда попробуй и увидишь, чему ты тайно научилась.
В отличие от Яншэна, который в детстве все еще играл с деревянными мечами, Яншэн в настоящее время, после суровых тренировок и благодаря своему выдающемуся таланту, стал воином, превосходящим своего отца.
Юко глубоко вздохнула, понимая, что этой битвы не избежать. Она медленно вытащила длинный меч из-за пояса.
http://tl.rulate.ru/book/137377/6713367
Сказали спасибо 8 читателей