Готовый перевод Watch Hogwarts video, Voldemort's death / Смотрите видео из Хогвартса! Смерть Волдеморта!: Глава 109

- Ха-ха, кажется, не подходит, – сказал Гельберд, и тут же принялся молча искать следующую палочку. – Не эта... и не эта... может быть, эта.

Гельберд достал еще одну волшебную палочку.

- Жила драконьего сердца, редкое дерево, тринадцать и три четверти дюйма, попробуй эту.

Гарри Поттер:

- Я чувствую, что она тоже не подойдет.

Рон Уизли:

- Почему?

Гарри Поттер:

- Потому что я пробовал две, и они не подошли, а удачной оказалась только третья.

Каракатукус Бёрк:

- Видите? Я же говорил, это всё рутина.

Гаррик Олливандер:

- Бёрк! Я еще раз повторяю! Это вовсе не рутина! Ты абсолютно не знаешь, насколько хорош мистер Ли, найти его палочку непросто! Одиннадцать дюймов, остролистное дерево, перо феникса, мягкая и гибкая! Знаешь, как трудно найти такую палочку? А ее брат-близнец – это тот, кого нельзя называть!

Волан-де-Морт:

- О? Это палочка моего брата? Так уж совпало, что моя палочка больше не может быть найдена. После того, как я воскресну и убью Гарри, я смогу просто взять нужную палочку.

Грин-де-Вальд:

- О? Ты не попросишь у меня старую палочку?

Волан-де-Морт:

- Ха-ха, конечно, но это дело будущего, просто жди меня.

[Чжан Дун подобрал вторую волшебную палочку и взмахнул ею.

Бах!!]

Мгновенно магическая сила пронеслась по всему магазину волшебных палочек Олливандера, повсюду разлетелись листы пергамента, и даже палочки вылетели из его рук.

Увидев это, Гельберд быстро воспользовался левитационным заклинанием, чтобы вернуть палочку.

- Странно, как это могло произойти? Может, ты...

[Наконец, Гельберд достал еще одну волшебную палочку. Взглянув на нее, Чжан Дун вдруг ощутил странное чувство, словно она ему вторит. Чжан Дун не удержался и спросил:

- Это...

- Девять с половиной дюймов, горный тополь, перо феникса.]

Услышав это описание, Чжан Дун взял волшебную палочку. И в тот миг, когда палочка оказалась в его руке, на ее конце появилось золотое свечение, и настоящая магия начала окружать его.

Видя эту сцену, Гельберд не мог сдержать радостного возгласа!

- Еще одна палочка нашла своего хозяина! Еще одно удивительное приключение началось!

- Великолепно! - Гаррик Олливандер не мог сдержать ликования. - Это идеальное совпадение, такое случается только при стопроцентной совместимости! Чудесно!

Рон Уизли:

- Погодите, кажется, я где-то уже слышал об этих характеристиках палочки?

Гаррик Олливандер:

- Девять с половиной дюймов, осина, перо феникса. За последние тринадцать лет у меня была всего одна палочка с такой конфигурацией.

Гермиона Грейнджер мгновенно взглянула на Чжан Дуна, стоявшего рядом. Увидев мужчину рядом с собой, она наконец не выдержала и спросила:

- А какая у тебя па...

- Девять с половиной дюймов, осина, перо феникса. Какое совпадение, - пожал плечами Чжан Дун.

Гермиона невольно закатила глаза, услышав его слова.

Только законченный дурак поверит в такое совпадение.

- Действительно, какое совпадение, - кивнул Рон.

- Ага, совпадение, прямо как с моей палочкой и палочкой Сам-Знаешь-Кого, - подтвердил Гарри.

Гермиона...

Значит, вы двое действительно ему поверили?

Джеймс Поттер:

- Опять перо феникса? Разве фениксы не очень редки? Где ты их берёшь, Гаррик Олливандер?

Гаррик Олливандер:

- Ничего страшного. Перья феникса трудно достать, но есть место, где их можно получить. Сердцевины палочек Сами-Знаете-Кого и Гарри были получены от Фоукса, принадлежащего директору Дамблдору. Есть и другие места, например, некая команда по квиддичу, у которой феникс является талисманом. Иногда мне удается раздобыть несколько перьев.

Альбус Дамблдор:

- К слову, Олливандер, Фоукс недавно вошел в период Нирваны и начал линять. Загляните ко мне, когда у вас будет время.

Гаррик Олливандер:

- Хорошо, спасибо за вашу щедрость, директор Дамблдор.

[Найдя подходящую палочку, Чжан Дун продолжил прогуливаться по Хогсмиду.

По сравнению со временем сто лет спустя, Хогсмид почти не изменился сейчас, и первым пунктом назначения Чжан Дуна стал бар "Три метлы".]

Мисс Розмерта: –Со вкусом! Добро пожаловать всем волшебникам в «Три метлы». У нас самое лучшее сливочное пиво, хорошего качества и по низкой цене. Адрес — восточные ворота Хогсмида...

Свист!

Не успела Розмерта закончить, как Чжан Дун напрямую использовал свои права, чтобы заблокировать рекламу.

Ненавижу людей, которые разбрасываются рекламой!

[Покинув «Три метлы», Чжан Дун отправился прямиком в «Великую книгу и свиток» и встретил владельца, мистера Томаса Брауна.]

Мистер Браун был очень любезен и радушно принял Чжан Дуна, а затем...

Чжан Дун прошёл в его спальню, открыл большой сундук и достал магическое снаряжение.

[Достойная повседневная школьная форма: Защита +5]

Миссис Пудди: —Это... это ведь считается воровством, верно?

Том: —Миссис Пудди, вы слишком вежливы. Это не воровство. Это грабёж!

Рита Скитер: —Шокированы! Маленький волшебник из Хогвартса совершил такое средь бела дня!

Волдеморт: —Ха-ха-ха, видели? Этот парень действительно хороший кандидат на роль тёмного волшебника. Возможно, он сможет унаследовать мою мантию.

Альбус Дамблдор: —Унаследовать твою мантию? Он мой предок. Неужели это... Неужели это...

Чжан Дун: —Повернуть Тяньган!

Альбус Дамблдор: —Да, повернуть Тяньган.

[Затем Чжан Дун прошёл на второй этаж книжного магазина, достал 50 золотых галлеонов из сундука с сокровищами, тихонько положил их в карман и покинул магазин.]

От начала и до конца хозяин не проронил ни слова.

Карактак Бёрк: —…………

Гаррик Олливандер: —…………

Мадам Розмерта: —…………

Мадам Малкин: —…………

Все волшебники, занятые в бизнесе, не смогли удержаться и поставили цепочку вопросительных знаков.

Нет, босс Браун, вы... слепой? У вас берут деньги прямо перед носом, а вы даже не замечаете?

http://tl.rulate.ru/book/137325/6720163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь