Готовый перевод In Douluo, Wuhun holds the Tianping / В Боевом Континенте Ухун держит Тяньпин: Глава 2

Ранним утром, когда первый солнечный луч заглянул в хижину, Ли Сюань инстинктивно прикрылся рукой и медленно открыл глаза.

– А-а-а... – резкая, пронизывающая боль, словно от ножа, охватила всё тело. От этой жуткой боли Ли Сюань невольно задыхался.

Через несколько минут муки утихли.

– Видимо, это из-за пилюли, которую я выпил ночью. Слишком сильное лекарство, тело не смогло полностью его усвоить... – тяжело дыша, Ли Сюань старался справиться с болью.

Пролежав в кровати ещё полчаса, Ли Сюань наконец привык к боли и смог подняться. Он взял оставшуюся с вечера бутылку воды и выпил без раздумий.

Стало немного легче.

– Система, покажи, какой второй боевой дух я пробудил! – слабо произнёс Ли Сюань, прислонившись к глиняной стене.

[Обычные характеристики]

[Имя: Ли Сюань]

[Возраст: 6 лет]

[Боевой Дух: Небесная Бутылка, Девятисердечный Девятипламенный Лотос]

[Уровень Силы Духа: 10-й (Первое духовное кольцо не поглощено)]

[Кости Духа: Отсутствуют]

[Очки Выживания: 48 баллов]

– Небесная Бутылка?

– Небесная Бутылка! – воскликнул Ли Сюань от крайнего удивления. Невероятно!

Какая удивительная возможность! Это просто чудо!

Забыв о боли, Ли Сюань протянул руку. Как только он направил силу духа, на тыльной стороне ладони появился необычайно сложный и таинственный узор.

Прошлой ночью, пока был без сознания, Ли Сюань получил воспоминания из прошлой жизни. Благодаря этому он теперь умел использовать силу духа, понимал язык континента Доуло и осознавал своё нынешнее положение.

Обычный знак души — это как простой набросок боевого духа, а вот знак души Вульвы Небесной Бутылки – это прямо целая миниатюра «По реке в праздник Цинмин». Загадочно! И так красиво, просто и изящно!

Когда сила души влилась в знак души, вспыхнул зеленый свет, и в руке Ли Сюаня появилась маленькая зеленая бутылочка размером с ладонь.

– Это и правда маленькая зеленая бутылочка! – Ли Сюань тут же спрыгнул с кровати, прыгая по маленькой хижине и совсем забыв о боли в теле.

Это же сокровище Хань Сяньцзуня! С этой маленькой зеленой бутылочкой Хань Сяньцзунь преодолел все преграды и добрался до небес, став бессмертным!

Когда Ли Сюань немного успокоился, он осторожно убрал маленькую зеленую бутылочку обратно в себя.

Убрав бутылочку, Ли Сюань перевел взгляд на море цветов за дверями хижины.

Имея Вульву Небесной Бутылки, Ли Сюань мог очень быстро выращивать волшебные травы, которые могли увеличить его силу. А с большим количеством трав и его развитие пошло бы быстрее!

Хоть Ли Сюань и не разбирался в волшебных травах, он был уверен, что в море цветов Цзюй Доулоу обязательно найдутся растения, которые можно превратить в волшебные травы.

Пока Ли Сюань размышлял, он вдруг услышал шум снаружи хижины.

– Поешь и за работу! Сегодня надо прополоть море цветов. Если не справимся, снова получим десять плетей! – раздался грозный голос мужчины средних лет снаружи хижины.

Впитав воспоминания прошлой жизни, Ли Сюань понял, что это управляющий морем цветов и его непосредственный начальник. Его звали Линь Мо. Говорили, он дальний родственник Цзюй Доулоу. Его боевым духом был кнут. Он родился без силы души, но зато мастерски бил кнутом. К тому же, у него был извращенный характер. Многие цветочные рабы погибли от его рук.

Это море цветов, подобное бескрайнему ковру из лепестков, некогда было личным владением Цзюй Доуло за пределами Зала Духов. Здесь он собрал несметное количество диковинных цветов и растений, привезённых со всех уголков континента Доуло, и это место стало его самым любимым уголком на земле.

Конечно, чтобы содержать такой огромный цветник, требовалось много рабочих рук. Поэтому Цзюй Доуло обратился к Залу Духов за помощью и получил в своё распоряжение пленников, захваченных Залом. Им выпала доля ухаживать за этими редкими растениями, и называли их здесь не иначе как "цветочные рабы".

Не стоит и говорить, что у этих несчастных не было здесь никаких прав. Линь Мо мог делать с ними что угодно: бить, убивать – лишь бы это не мешало цветочному морю процветать.

Что до Ли Сюаня, то он оказался здесь по воле судьбы, вернее, из-за того, что его родители посмели вызвать гнев одного из епископов.

Вчерашним днём, когда его предшественник, юный Ли Сюань, таскал воду для полива, ему не хватило сил поднять достаточно тяжёлый кувшин. За это Линь Мо, недолго думая, лично отмерил ему двадцать ударов хлыстом, забив насмерть шестилетнего ребёнка.

– Понял, господин, сейчас поем и сразу за работу! – Ли Сюань вышел из своей убогой хижины, бросив эту фразу с показным равнодушием. В глубине души он ни в грош не ставил Линь Мо, но внешне сохранял покорность.

Сейчас Ли Сюань, обладая полной врождённой силой души, мог бы легко расправиться с Линь Мо. Но ему приходилось считаться с Цзюй Доуло, стоящим за спиной этого надсмотрщика.

К тому же, вокруг этого цветочного моря обитало множество мастеров души. Всего несколько праведников души высокого уровня могли уничтожить всех этих несчастных цветочных рабов.

Ли Сюань больше не хотел рисковать.

Изначально Ли Сюань мечтал сбежать отсюда. Но теперь, заполучив Боевой Дух "Ладонь Небесной Вазы", это место стало для него настоящим райским уголком.

Ведь здесь росли все те диковинные цветы, которые Цзюй Доуло собирал по всему континенту Доуло.

Теперь Ли Сюань совсем не желал покидать это место. Он хотел лишь одного – перетащить все драгоценные растения куда-нибудь в укромное место.

— Кажется, ты в порядке. Вчера кнут тебе не особо повредил, — проговорил Линь Мо, увидев, что Ли Сюань всё ещё может выйти из комнаты. На его лице появилась жестокая усмешка. Он помахал кнутом и с улыбкой добавил:

— Ну что, пошли работать?

Линь Мо не воспринимал Ли Сюаня всерьёз. Сказав это, он сел в повозку и поехал, чтобы созвать других. Однако в его глазах мелькнуло что-то странное перед отъездом.

Ли Сюань вздохнул, чувствуя обиду. Если бы ему когда-нибудь удалось выбраться отсюда, первым делом он убил бы Линь Мо.

Покачав головой, Ли Сюань кое-как умылся и направился в сторону столовой наложниц.

Каждая наложница присматривала за своим морем цветов, поэтому жили они далеко друг от друга. Конечно, это делалось для того, чтобы наложницы не могли сговориться и сбежать вместе.

Из-за большого расстояния до столовой приходилось долго идти до еды.

В этот момент Ли Сюань вдруг вспомнил о белом свитке, лежавшем на его кровати, и поспешил обратно в комнату, чтобы им воспользоваться.

— Нет, сейчас нельзя! — внезапно подумал Ли Сюань и мгновенно успокоился. Он вспомнил, что вчера, приняв вторую таблетку пробуждения боевого духа, проспал всю ночь.

Если бы он воспользовался свитком и проспал ещё несколько часов, в этот раз его бы ждали не двадцать ударов кнутом.

Ли Сюань обдумал это, затем выкопал яму у двери и закопал свиток.

Ни в одной из хижин не было замков. Линь Мо часто заходил в каждую хижину и забирал всё ценное, что находил. Ли Сюань также боялся, что его вещи украдут.

Похоронив свиток, Ли Сюань отправился в столовую.

Пройдя полчаса, Ли Сюань наконец добрался до столовой.

Хромая, Ли Сюань двинулся к одной из хижин в пустынной местности.

— Вот ваша еда, — сказал управляющий, увидев, как подходит Ли Сюань. Он протянул руку, давая Ли Сюаню подгнившую булочку. Увидев, что Ли Сюань выглядел слабым, управляющий добавил ещё одну булочку.

— Кхм… Спасибо, господин управляющий, — Ли Сюань притворился, что кашляет пару раз, затем поблагодарил управляющего. Он взял две булочки и, слегка прихрамывая, подошёл к ближайшему камню. Там он начал есть холодные булочки.

[Конец этой главы]

http://tl.rulate.ru/book/137291/6637400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь