Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 62. Ритуал определения местоположения

Едва заметный вздох сорвался с губ Дамблдора, но в напряженной тишине его кабинета этот звук, казалось, потонул, не достигнув ничьих ушей.

Директор обвел взглядом собравшихся, и его взгляд остановился на Мундунгусе Флетчере.

— Мундунгус, есть ли свежие вести из темных закоулков магического мира? Полагаю, твои источники сейчас осведомлены лучше наших.

Мундунгус, переминаясь с ноги на ногу, неохотно процедил:

— Вампиры в последнее время на черном рынке почти не светятся. Те немногие, что попадались, о своих внутренних дрязгах – ни гу-гу. Замкнулись, как устрицы.

Легкая тень пробежала по лицу Дамблдора.

— Стало быть, о мистере Блэке никаких зацепок.

Мундунгус лишь угрюмо кивнул, предпочитая не развивать тему.

Дамблдор перевел взгляд на профессора МакГонагалл.

— Минерва, а как домашний эльф, тот, что прислуживает юному мистеру Блэку?

— После исчезновения юного Финеаса, — сдержанно ответила МакГонагалл, — эльф винит себя во всем. Он ждет новостей на кухне Хогвартса, почти не притрагиваясь к еде.

— Будьте добры, Минерва, приведите его сюда, — мягко попросил Дамблдор, а затем обратил свой взор к галерее портретов бывших директоров, занимавших стены кабинета. Среди них выделялся надменный лик Финеаса Найджелуса Блэка, одного из его предков и, по иронии судьбы, тезки пропавшего мальчика.

— Финеас, окажите любезность, — голос Дамблдора был полон подчеркнутой учтивости. — Отправьтесь в ваш старинный дом. Разыщите там эльфа по имени Кикимер и передайте ему мою просьбу: явиться сюда немедля, прихватив с собой личные вещи нашего маленького мистера Блэка.

Финеас Найджелус на портрете картинно закатил глаза.

— Только из уважения к фамилии и моим злосчастным потомкам, — проскрипел он. — Иначе бы и пальцем не шевельнул.

С этими словами он демонстративно покинул раму своего портрета.

Муди, до сих пор молча наблюдавший за этой чередой распоряжений, недоуменно нахмурил свой магический глаз.

— Альбус, что ты задумал?

Прежде чем Дамблдор успел ответить, в разговор вмешался Снейп. Его голос, как всегда ровный, сейчас звучал с плохо скрытой тревогой:

— Дамблдор, вы ведь не собираетесь использовать тот самый ритуал?

Директор подтвердил кивком, его лицо оставалось непроницаемым.

— Судя по всему, Северус, вампиры не станут посвящать посторонних в свои распри. Никто из нас не сможет разузнать что-либо о юном Блэке. Дальнейшее промедление ставит под угрозу его жизнь. Так что…

Снейп резко оборвал его:

— Время дорого, я понимаю. Но вы осознаете цену этого ритуала?!

Услышав это, Муди перевел свой вращающийся глаз на Снейпа, затем на Дамблдора.

— О каком ритуале речь? Почему я о нем ни сном ни духом? И что еще за цена?

В этот момент дверь кабинета отворилась, и на пороге появилась профессор МакГонагалл, ведя за собой маленького, дрожащего домовика по имени Пафф. Она как раз застала вопрос Грюма и тоже с тревогой посмотрела на директора:

— Альбус, что вы собираетесь предпринять?

Дамблдор попытался улыбнуться ободряюще.

— Не волнуйтесь, Минерва, Северус. Это всего лишь уточняющий ритуал определения местоположения. Никакой непомерной цены.

— Я не невежда, Дамблдор! — в голосе Снейпа зазвенел металл. — Мне досконально известен этот ритуал, каждый его шаг!

— Я знаю, Северус, — спокойно ответил Дамблдор. — Я понял это с первой твоей фразы. Но сейчас этот магический обряд — наш лучший, если не единственный, шанс найти мистера Блэка, не так ли? А цена… она действительно не так высока, как ты ее представляешь.

Снейп, казалось, не слышал его доводов.

— Это — безвозвратная утрата части магической силы! Это не «невысокая цена»!

При этих словах лица Муди, МакГонагалл, Мундунгуса и даже Дедалуса Дингла, доселе незаметно стоявшего в тени, заметно вытянулись.

МакГонагалл с ужасом посмотрела на Дамблдора:

— Альбус, он говорит правду?

Дамблдор медленно кивнул.

— Да. Последствие этого ритуала — необратимая потеря некоторого объема магической силы. Но этот объем, уверяю вас, невелик. К тому же, я уже стар. Обменять малую толику моей угасающей магии на спасение юной жизни, полной будущего, — обмен вполне справедлив, не находите?

При этих словах даже портреты бывших директоров, казалось, замерли в молчаливом уважении. Они-то лучше других понимали Дамблдора и знали, что его решение продиктовано не давлением Министерства или мнением магического сообщества. Он искренне хотел спасти этого мальчика. Только и всего.

Щёлк!

Тихий хлопок возвестил о появлении Кикимера, домовика рода Блэков. Он возник посреди кабинета, сжимая в костлявых пальцах какой-то предмет одежды – несомненно, принадлежавший юному Финеасу.

Увидев это, Дамблдор коротко улыбнулся.

— Превосходно. Теперь, когда все компоненты на месте, мы можем начинать.

Он указал на пыльный котел в углу. Снейп, с лицом мрачнее тучи, молча принес его, поставил на жаропрочную подставку, наполнил водой, а затем, не говоря ни слова, добавил несколько капель из флакона, извлеченного из кармана мантии. Вода в котле приобрела мутно-серый оттенок.

— Вещь искомого, — прорычал Снейп, выхватывая одежду из рук Кикимера и бросая ее в котел.

— Сила ведущего обряд, — продолжил он требовательно.

Дамблдор вытянул палочку, и из неё в котел хлынул поток серебристого света – его магическая сила. Сколько именно, он не показал, но даже на расстоянии ощущалась мощь этого потока.

— Кровь связанного с искомым, — отчетливо произнес Снейп.

Дамблдор осторожно взял дрожащую лапку домовика Паффа, который был искренне привязан к мальчику. Небольшим серебряным кинжалом, появившимся в его руке, он сделал неглубокий надрез. Несколько капель темной эльфийской крови упали в котел.

Изначально темно-серое зелье мгновенно окрасилось в болотно-зеленый, а затем, под размеренные движения палочки Снейпа, начало медленно менять цвет, переливаясь всеми оттенками, пока не стало ярко-алым, словно свежая кровь.

МакГонагалл с нескрываемым беспокойством наблюдала за процессом.

— Что это за… зелье, Северус?

Снейп чуть качнул головой, не отрывая взгляда от котла.

— Формально – зелье. По сути – ритуал.

Дамблдор подхватил, его голос звучал спокойно, почти академически:

— Это древняя форма магии, уходящая корнями к коренным народам Америки. Заклинание определения местоположения. Изначально, конечно, оно было не столь сложным. Весьма эффективное средство для поиска пропавших, требующее лишь карты местности и кровного родственника исчезнувшего.

— Однако, — продолжил он, — та, первоначальная магия, могла указывать лишь на обычные, картографированные места. Если человек оказывался в Неотмечаемом пространстве или под действием сильных скрывающих чар, его было не обнаружить. И требование кровного родства значительно сужало круг применения. Поэтому позднее маги усовершенствовали этот обряд.

Снейп добавил, его голос был сух и лишен эмоций:

— Простое заклинание было усовершенствовано, превратившись в сложный зельевой ритуал. Личные вещи пропавшего служат для точной идентификации цели и грубого определения вектора поиска. Магическая сила проводящего ритуал насыщает зелье, даруя ему мощь, достаточную для того, чтобы преодолеть значительные магические преграды. В то же время, кровь того, кто эмоционально или магически связан с пропавшим, не только многократно повышает точность наведения, но и вплетает в зелье саму суть этой связи. Это позволяет принудительно локализовать цель и даже способно прорвать антитрансгрессионные барьеры, открывая прямой путь к искомому.

http://tl.rulate.ru/book/137205/6657740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь