Готовый перевод Douluo:Legend of the Spider Emperor / Боевой Континент: Легенда об императоре пауков: Глава 76

Вверх-вниз весь Дворец Духов был взбудоражен поиском "Е Ритяня".

Три дня подряд его искали, но никаких следов "Е Ритяня" так и не нашли.

"Е Ритянь" будто исчез, растворился в воздухе. Его искали везде, но так и не узнали, куда же он делся.

На пятый день отсутствия Е Хао был в городе Тяньдоу.

Одетый в черное, Е Хао поднял воротник и капюшон. Его детское лицо было теперь грязным и растрепанным.

После того, как он избил кого-то во Дворце Духов, Е Хао поспешил обратно в город Тяньдоу. К счастью, благодаря кости правой ноги Императора Синей Травы и Крылу Фиолетового Света с Шестью Крыльями, его не поймали люди из Дворца Духов.

К слову, тот рыжеволосый мужчина действительно ужасен. Просто хотел поесть лапши, и всё равно спровоцировал его?

Сейчас Е Хао мог считаться в безопасности.

– Осталось всего два дня, давайте прогуляемся по городу Тяньдоу, а потом вернемся, когда наиграетесь вдоволь.

Е Хао принял решение и повсюду искал гостиницу. Забронировав номер, он начал принимать ванну. Три дня и три ночи он плохо спал. Вымывшись, он лег на кровать. Внезапно он почувствовал себя усталым и сонным.

Постепенно погружаясь в сон...

В то же время, во Дворце Духов, в зале Папы.

– Прошло три дня, а вы всё ещё не можете найти Е Ритяня? – Биби Донг сидела прямо, слегка тревожно.

Внизу находилось множество старейшин титулованных Доуло. Они смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза. Они никогда его даже не видели, не говоря уже о поисках. Откуда им знать, кто такой Е Ритянь?

– Учитель, мы обыскали весь Дворец Духов, от и до. В итоге... всё равно... нет никаких следов Е Ритяня, – Ху Лиена вышла вперёд и сказала, а затем по какой-то странной ошибке добавила: – Учитель, возможно, Е Ритянь покинул Дворец Духов или нет...

– Ушел? – Биби Донг постепенно успокоилась и начала думать: – Как вы его нашли?

Поднявшись, один из старейшин произнес:

- Ваше Святейшество, я приказал своим подчиненным выйти на улицу и прокричать несколько раз.

- Прокричать? Что именно? - спросила Ху Лиена.

Старейшина откашлялся, сделал вид и закричал:

- Е-Жэ-Тянь! Ты окружён! Выходи немедленно!

Биби Дун:

- ...

Ху Лиена:

- ...

- Кто сказал тебе кричать так! - безмолвно произнесла Ху Лиена.

Старейшина почесал голову и в замешательстве ответил:

- Разве Ваше Святейшество не приказало нам арестовать Е Жэтяня? К тому же, мы никогда не видели Е Жэтяня, поэтому не можем подойти и спрашивать каждого подряд: "Вы Е Жэтянь?"

"Вы Е Жэтянь?" Даже если спрашивать до завтрашнего утра, никто не признается, что он Е Жэтянь, поэтому...

- Поэтому вы сделали именно так? - Глаза Биби Дун становились все холоднее, а атмосфера во всем зале была крайне угнетающей. Они были всего лишь кучкой парней, которые ничего не смогли добиться, но терпели неудачу за неудачей.

- Все свободны.

Биби Дун махнула рукой. Она больше не хотела их видеть. Прекрасная игра в "поймать черепаху в клетке" была испорчена. Молодой человек с боевым духом Императора Смертельного Паука и столь потрясающей конфигурацией колец души просто ускользнул у нее из-под носа. Какая жалость...

Ночью темные сумерки освещали весь город Тянь Доу. Улицы были залиты светом, повсюду царило веселье, город процветал. Тянь Доу по праву считался одной из двух великих императорских столиц континента. Он совершенно отличался от города Сото, где Е Хао остановился в самом начале. Разница была колоссальной.

В гостинице Е Хао сонно открыл глаза. Перед ним все плыло слоями, и постепенно зрение нормализовалось. Глядя на роскошно украшенный потолок, Е Хао лежал один на большой кровати, размышляя о жизни...

- Я чуть не забыл...

Ему не терпелось проверить. Пять дней прошло! Как там Лазурный император?

Е Хао дрожащими руками осторожно вытащил Лазурного императора из мешка. Растение было удивительно красивым – сине-золотого цвета, с золотистыми прожилками на листьях и стеблях. Оно словно светилось в темноте, добавляя ночи таинственности.

Он аккуратно посадил Лазурного императора в горшок, который поспешно освободил от прежних цветов. Делал всё крайне осторожно, ведь это единственный Лазурный император на всём континенте, нельзя, чтобы с ним что-то случилось.

Несмотря на пять дней, проведённых в мешке, Лазурный император выглядел вполне живым. Но как только он оказался перед Е Хао, его стебли и листья поникли, будто растение выдохлось или просто загрустило.

– Это…

Е Хао в сердцах вздохнул и тут же убрал Лазурного императора обратно, в свой пространственный артефакт. Он понимал, что растение – это постоянный источник опасности. Тан Ритиан наверняка будет его искать. Нужно было спрятать его в место, где его никто не найдёт, в место таинственное и недоступное…

Мысли Е Хао невольно обратились к Императорскому дворцу Тяньдоу… И не только туда…

Приняв решение, Е Хао быстро собрался и вышел на улицу. Он надел шляпу и приготовленный заранее чёрный плащ, стараясь выглядеть неприметно.

Он шёл по шумной улице один, растворяясь в потоке людей. Прохожие спешили по своим делам, улицы по обе стороны были полны жизни.

Его побег из Дворца Духов был настоящим испытанием. Е Хао бежал три дня и три ночи без остановки, прежде чем, наконец, добрался до города Тяньдоу.

Думал, попав в Зал Духов, мне удастся взглянуть на её величественное лицо, но вместо этого меня огорошили внезапные крики:

- Е Жэтянь, быстро выходи! Мы тебя засекли!

От этих слов Е Хао не смог сдержаться и поспешно ретировался, пока городские ворота не захлопнулись. В первую очередь ему пришёл на ум избитый красногривый мужчина. Этот сопляк наверняка наябедничал. Вот уж хорош гусь – не только не удостоился лицезреть Папу, но и умудрился попасть в черный список Зала Боевых Духов. Е Хао чувствовал себя крайне подавленным.

Неосознанно Е Хао оказался перед Дворцом Небесного Доу. Высокая городская стена преградила ему путь, а охранявшие ворота солдаты тут же окружили его. Глядя на этого незнакомца в чёрном плаще и шляпе, они первым делом подумали… наёмник?

Е Хао не запаниковал. Уставившись на стальное копье, направленное ему прямо в горло, он даже ощутил его холод. Под пристальными взглядами окружающих солдат, Е Хао достал жетон, заранее подготовленный Сюэ Цинхэ. Золотой жетон со словом "Сюэ" был подобен личному присутствию наследного принца.

Солдат рефлекторно опустил копье, изменив свое отношение, и уважительно произнес:

- Не знал, что вы почётный гость Его Высочества. Прошу прощения за только что. Пожалуйста, не вините нас, господин.

Е Хао слегка кивнул и невозмутимо ответил:

- Прошу передать, что здесь господин Хао с подарком для брата Сюэ.

- Брат Сюэ?

Это обращение заставило окружающих солдат вздрогнуть. Тот, кто мог так адресоваться к наследному принцу, очевидно, имел с Его Высочеством исключительно близкие отношения. К счастью, они не успели ему заранее насолить, иначе…

http://tl.rulate.ru/book/137197/6717794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь