Готовый перевод My Talent's Name Is Generator / Имя моему таланту — «Генератор».: Глава 37: Секрет силы? Приседания, много, очень много приседаний

Глава 37: Секрет силы? Приседания, много, очень много приседаний

Я ухмыльнулся.

— О? Она не уточнила, как помочь. Только то, что ты в опасности. А травма ноги — это опасно, верно?

Она фыркнула, но всё равно держалась за меня для равновесия.

— Я могу ходить, знаешь ли.

Я парировал:

— Да, а я могу бежать, что означает, что так будет быстрее.

Она застонала, закрыв лицо обеими руками.

— Это так неловко...

Не дожидаясь новых жалоб, я начал спускаться с горы.

Она снова заговорила:

— Ты всегда так себя ведёшь, когда встречаешь девушку в первый раз?

Я ухмыльнулся.

— Только с особенными. Кроме того, я действительно мчался сюда сквозь дождь и ночь от Контрольной Точки 22, так что прости, если я выгляжу непрезентабельно.

Она выглянула на меня из-под пальцев, затем на мою обнажённую грудь, прежде чем хихикнуть.

— Презентабельно? Ты выглядишь так, будто живёшь среди зверей и никогда даже не видел города.

Я ухмыльнулся.

— Справедливо. Но будь честна, как думаешь, девушкам понравится такой вид?

Её губы сжались, словно она отказывалась отвечать.

Я ухмыльнулся шире.

— Это не «нет».

Она вздохнула.

— Неважно.

Скрестив руки на груди, она отказалась держаться за меня и просто смотрела вдаль, пока я нёс её к подножию горы.

Словно что-то вспомнив, она повернулась ко мне, в её глазах мелькнул игривый огонёк.

— Ты же знаешь, что мой дедушка это видит, да?

Я улыбнулся.

— Да, Норт, я знаю. Поэтому я и сказал, что просто выполняю приказ, помогаю тебе, как хороший солдат.

Она хмыкнула.

— Как будто он настолько глуп, чтобы в это поверить.

Я перешагнул через несколько мёртвых Мерзостей, которых раздавил по пути наверх. Норт взглянула на тела, затем на меня.

— Как ты так быстро стал таким сильным? Ты уже Уровень 12.

Я посмотрел на парящий Проектор. Она была права, я был сильнее всех здесь. Но я же не мог рассказать ей о своём Таланте, верно?

Поэтому я сказал то, что мог.

— Я много работаю.

Она встретила мой взгляд, её глаза были острыми.

— Все много работают, Биллион. Ладно, если не хочешь говорить, то неважно.

Она отвернулась, глядя вдаль.

Я усмехнулся.

— Ладно, ладно. Я так легко повышаю Уровень, потому что я особенный.

— Особенный? — Она снова посмотрела на меня.

Я посмотрел ей в глаза, сохраняя совершенно серьёзное выражение лица.

— Да. У меня есть это непреодолимое желание крушить вещи. Я всегда полон энергии. Я никогда не сижу на месте. И я люблю приседания. А теперь представь, что сделал бы такой парень, как я, если бы его бросили в лес, полный Мерзостей.

Она моргнула.

— Так… ты хочешь сказать, что ты просто жестокий человек?

Я остановился как вкопанный.

— Откуда ты это взяла? Я сказал, что я трудоголик.

Она постучала пальцем по подбородку.

— Но я видела, как ты сражаешься. Ты наслаждался этим.

Я покачал головой.

— Не убийством. Мне нравится крушить. Если они умирают, пока я крушу, я ничего не могу с этим поделать.

Она сузила глаза.

— И какое отношение к становлению сильнее имеют приседания?

Я ахнул, распахнув глаза как можно шире.

— Всё. Это имеет всё отношение к приседаниям.

Я поправил хватку на Норт, убедившись, что ей удобно, хотя она этого не оценила.

Она всё ещё скрещивала руки и делала вид, что её это совершенно не беспокоит. Но я уловил, как её глаза время от времени мелькали в мою сторону.

— Итак, — сказала она, подняв бровь. — Объясни мне, как приседания помогают повышать Уровень.

Я ухмыльнулся.

— Ах, видишь ли, приседания — это основа всей силы. Секрет истинной мощи.

Она хмыкнула.

— В этом нет никакого смысла.

Я проигнорировал её сомнение и продолжил:

— Подумай об этом. Приседания развивают силу ног. Сила ног означает лучшее движение, лучшее движение означает лучшее уклонение, а лучшее уклонение означает меньше травм. Меньше травм означает больше боёв. Больше боёв означает больше Уровней. Следовательно, — я сделал паузу для драматического эффекта, — приседания равны быстрому повышению Уровня.

Она уставилась на меня.

— Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.

— Разве? — Я пошевелил бровями. — Кто здесь Уровень 12?

Она открыла рот, затем закрыла его.

— Это просто совпадение.

Я покачал головой.

— Нет, нет, нет, это наука. Приседания также улучшают осанку, а хорошая осанка означает, что ты лучше несёшь свою уверенность. Уверенность заставляет врагов колебаться. Колебание даёт мне возможность. Возможности ведут к победе. Опять же — приседания равны силе.

Она застонала.

— Перестань говорить.

Я ухмыльнулся.

— Но я ещё не закончил! Есть ещё и ментальная тренировка. Каждое приседание проверяет твою силу воли. Ты опускаешься, и на мгновение мир против тебя. Твои ноги дрожат, мышцы кричат, но ты поднимаешься обратно. Эта борьба? Это та же борьба, которую ты чувствуешь, когда сражаешься. Если ты сдашься в приседаниях, ты сдашься в бою. И именно поэтому я всегда буду сильнее своих врагов.

Она закрыла глаза, словно в поражении.

— Не могу поверить, что меня несёт идиот.

Я ухмыльнулся.

— Идиот, который делает приседания.

Она усмехнулась.

— Это самый глупый разговор, который у меня когда-либо был.

Я кивнул.

— И всё же ты запомнишь его навсегда. В этом сила приседаний.

Я продолжал спускаться по склону, мои босые ноги хрустели по камням и обломкам.

Время от времени я поглядывал на её лицо, но она упорно отворачивалась, глядя в другую сторону.

Я улыбнулся.

«Она милая».

— Так ты из Столицы? — спросил я, поддерживая разговор.

— Да, — просто ответила она.

Я кивнул, затем решил спросить то, что меня беспокоило.

— Итак, как думаешь, каковы наши шансы повысить ранг Отряда 02 до 01? Поскольку твой дедушка явно этого хочет.

Она молчала несколько секунд, прежде чем заговорить, её тон стал серьёзным.

— Сейчас трудно сказать. Всё изменится, как только все получат свои Классы. Некоторые люди получат от этого огромный прирост силы. У некоторых есть семьи, которые распланировали их Классы и будущие эволюции, так что они тоже станут сильнее. Но повышение ранга — это не так просто, как высадиться в лесу и сражаться как нам заблагорассудится. Официальные миссии будут определять рейтинги. Нам придётся зачищать орды и уничтожать гнёзда Мерзостей. Никто не придёт нас спасать. Люди будут умирать по-настоящему. Затем будут прямые соревнования между отрядами. Если мы хотим превзойти Отряд 01, нам понадобится как минимум десять человек, достаточно сильных, чтобы сразиться лицом к лицу с их лучшей десяткой.

Я вслушался в её слова, обдумывая сказанное. Затем я спросил:

— Насколько сильно один человек может повлиять на рейтинги?

Она повернула голову, чтобы посмотреть на меня.

— Если этот человек действительно, действительно силён… тогда да, на рейтинги можно сильно повлиять.

Я улыбнулся.

— Это хорошо. Очень хорошо.

Она снова отвернулась, её выражение лица было задумчивым. Что-то было у неё на уме.

Прошло ещё несколько минут, прежде чем я наконец достиг подножия горы, всё ещё неся Норт на руках, как принцессу.

Пробираясь сквозь деревья, я наконец добрался до места, где оставил свою сумку — и Стива.

Он сидел, прислонившись спиной к дереву, его глаза были закрыты, а меч лежал поперёк колен. Услышав мои шаги, он приоткрыл глаза.

Затем, увидев меня, его глаза расширились, далеко не его обычный полуприкрытый, скучающий взгляд.

Я ухмыльнулся и подмигнул ему.

Наконец, я остановился.

— Вот мы и пришли.

Я осторожно помог Норт встать на ноги, убедившись, что она стоит твёрдо, затем подвёл её к ближайшему дереву и помог сесть.

Я повернулся к ней и сказал:

— Позволь представить. Это мой лучший друг, Стив. Мы оба из одной Академии Авеню в Кайро.

Затем я посмотрел на Стива.

— Стив, это Норт Уинтер.

Стив взглянул на неё и кивнул.

— Привет, Норт. Приятно познакомиться.

Норт вежливо улыбнулась.

— Привет, Стив.

А затем… тишина.

Я перевёл взгляд с одного на другого и вздохнул.

— Ладно, дайте-ка я достану аптечку.

Подойдя к своей сумке, я надёжно спрятал новое Ядро внутрь, прежде чем вытащить аптечку первой помощи. Затем я вернулся к Норт и сел рядом с ней.

Она тут же напряглась.

— Что ты делаешь?

Я даже не поднял головы, открывая аптечку.

— Обрабатываю твои раны.

Её глаза метнулись к Стиву, затем снова ко мне.

— Нет, нет, нет! Я сама справлюсь.

Я поднял бровь.

— Нет, нет, нет, я всё ещё на задании. Так что сиди спокойно и позволь мне помочь тебе. Кроме того, ты не ребёнок, почему ты смущаешься?

Она шлёпнула меня по плечу.

— Это ты смущаешься, а не я!

Я усмехнулся, затем осторожно положил её раненую ногу себе на бедро и начал её как следует обрабатывать.

Закончив с её ранами, я откинулся назад и поднялся, потягиваясь.

— Тебе следует немного поспать и дать телу восстановиться.

Она кивнула.

И, не говоря ни слова, я подошёл к другому дереву и опустился рядом с ним, медленно выдохнув.

Я кивнул Стиву, молчаливый знак, что на сегодня я закончил.

Затем, не думая больше ни о чём, я позволил своему телу расслабиться, а глазам закрыться. Мои мышцы болели, разум казался тяжёлым, сон был единственным, что мне сейчас нужно.

http://tl.rulate.ru/book/137139/6705905

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь