Готовый перевод Last Empire’s Mountain Warden / Горный дозорный последней империи: Глава 12

Но вскоре белка плавно опустилась с горы.

Паря в воздухе, она приземлилась в низине. Пролетавшие мимо птицы, возвращавшиеся в свои гнёзда, с любопытством смотрели на неё. Несколько осмелившихся подлетели ближе и начали клевать её раздутый живот. От каждого клевка белка кубарем переворачивалась в воздухе, словно футбольный мяч. Она отчаянно пищала, пытаясь отогнать назойливых пернатых, но её лапки беспомощно дрыгались, как у перевернувшейся черепахи, слишком уж раздулся живот.

Вдруг раздался громкий орлиный крик. С неба стремительно спикировал серебристый орёл с трёх-четырёхметровым размахом крыльев. Он летел, как выпущенная стрела. Птицы вмиг разлетелись в испуге. Увидев огромного орла, белка издала испуганный писк. Её раздутый живот мгновенно сдулся, словно проколотый мяч, и она стремительно полетела вниз. Огромная тень накрыла её. Хищные когти, блестящие, как холодное железо, лишь рассекли воздух. Золотистая белка рухнула вниз, но пышная крона дерева смягчила падение. В последний момент её лапки ухватились за ветку, и она, покачиваясь, наконец-то смогла удержаться. Затем она ловко забралась на ветку. Потом, попищав гневно в сторону кружащего в небе орла, белка помахала лапкой, выражая своё недовольство. После этого она быстро скрылась в густой чаще, прыгая с дерева на дерево и устремляясь прочь из леса.

Примерно через полчаса белка, забравшись на высокое дерево, увидела вдалеке очертания города. Темнело. Последние лучи заходящего солнца золотили черепицу башни на городской стене. Как только солнце окончательно скрылось за горизонтом, белка превратилась в тень, проворно перебираясь по крышам, и проникла за городскую стену. Она, словно знаток, мигом добралась до крыши рисовой лавки в квартале Гуйлиньфан.

В лавке горел свет. Упитанный хозяин, торговец рисом, и его подмастерье сидели у мешков с рисом, переглядываясь. Они слегка дрожали от страха. Вот уже несколько дней в лавке творились странные вещи. Рис и мука без видимой причины постоянно исчезали. Вначале подмастерье рассказал об этом хозяину, но тот подумал, что подмастерье сам ворует. Однако, когда хозяин самолично начал следить за припасами, а они всё равно уменьшались, он запаниковал. Это явно были проделки призраков!

Сегодня, когда стемнело, он зажёг лампу и остался с подмастерьем. У них в руках было что-то для самообороны. Они не смели даже прилечь. Ведь всё это было их богатством.

В этот момент, толстый хозяин с темными кругами под глазами нервно озирался в мерцающей тени от свечи. Тишина пугала его до смерти, и он толкнул подмастерье, сидевшего спиной к спине. Подмастерье не двигался. Хозяин испуганно дёрнул толстым лицом. Обернувшись, он увидел, что тот уснул. Рассердившись, он шлёпнул подмастерье по голове:

– Спишь?! Я ещё не сплю! Ещё поспишь, я вычту из твоей зарплаты!

Подмастерье, с горечью на лице, но пересиливая сон, остался дежурить.

В этот момент они и не подозревали, что чёрная тень бесшумно пробралась в мешок с рисом. Насыпь риса медленно оседала. Через несколько минут круглое существо выскользнуло из него. И не спеша вышло из-под мешка. И устремилось прочь.

Однако, существо стало немного тяжелее, и его движение по крыше издавало шуршащий звук. Этот шум напугал толстого хозяина. Он быстро поднёс лампу, чтобы посветить. Ничего. Но увидев полупустой мешок с рисом, он застонал от боли, словно свинья.

Снаружи, круглое существо, прокладывая себе путь, выбралось на крышу. И приготовилось поскорее скрыться. Когда вдруг чья-то рука схватила его за шею. И подняла. Показалось лицо, на котором застыла полуулыбка, полугримаса.

– А-а, воришка риса! Так это ты, маленькое чудовище!

Белка мгновенно издала испуганный писк.

– Смерть крысе!

***

Чэнь Юань рассматривал маленькое животное. Размером около фута, с пышной золотистой шерстью и очень заметным, круглым брюшком. Затем он взял белку за хвост и перевернул её. И сильно встряхнул. В следующее мгновение изо рта белки полился белый рис и мука. Вскоре образовалась высокая куча. По оценкам, около сотни фунтов. Чэнь Юань посмотрел: “Ого-го! Вот это да!”

Затем, заметив, что живот у белки сдулся, Чэнь Юань удивился.

– Как это маленькое существо могло столько в себя вместить? Сотня фунтов риса и муки в таком маленьком животике. Такое мастерство?

Его глаза вспыхнули серебристым светом, и он мысленно осмотрел белку. От маленького существа исходила лёгкая, чистая, мистическая энергия. На нём явно виднелось нечто ценное.

В это время белка, увидев, как её запасы вытряхивают, отчаянно запищала. В ярости она укусила Чэнь Юаня за руку. Чэнь Юань отбросил её.

Белка, вдохнув и выдохнув воздух животом, словно проколотый мяч, стремительно умчалась. Чэнь Юань, не торопясь, протянул руку, и из его пальцев вырвалась таинственная энергия.

[Шу-шу-шу]

Энергия пронеслась, пригвоздив убегающую золотистую тень к земле. Золотистая белка оказалась в ловушке. Затем Чэнь Юань изрыгнул луч меча. Луч меча стремительно приближался, белка испуганно подняла шерсть, а затем, подобно человеку, двумя пушистыми передними лапками сделала просительный жест, растирая их друг о друга. Затем толстой лапкой она указала на рис, потом на свой живот, а затем – на горы вдалеке.

[Цзи-цзи!]

[Цзи-цзи-цзи-цзи!]

Белка отчаянно пищала, размахивая лапками. Казалось, она хочет сказать, что готова отдать всё украденное, и что сокровища спрятаны в горах. Её комичный вид рассмешил Чэнь Юаня.

На теле этого маленького существа не было злой энергии, и Чэнь Юань на самом деле не собирался его убивать. Просто хотел преподать урок. Неожиданно, оно оказалось довольно разумным.

– Ну что, малыш, показывай дорогу!

Чэнь Юань убрал меч, ему стало любопытно, чем же так примечательна эта белка. Сегодня он выпил немного вина, и ему было интересно, поэтому он решил последовать за ней.

Зверёк, похоже, понял, что его не убьют. Шерсть, которая встала дыбом, опустилась. Он жалобно взглянул на Чэнь Юаня своими круглыми глазками и побежал прочь из города.

Чэнь Юань пошёл следом.

Мужчина и зверёк один за другим покинули город и направились в лес за его пределами.

В это время в лесу, у входа в пещеру, скрытого густыми зарослями, лежала белоснежная лисица.

Внезапно издалека послышался писк.

Лисица тут же поднялась, посмотрела в сторону, откуда доносился звук, и побежала туда.

http://tl.rulate.ru/book/137010/6773421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь