Готовый перевод Come From the Holy Fire / Пришедший из Священного Огня - Архив: Глава 3: Слышишь колокола II, часть 5

Что-то сработало позади нас. Наруто нервно рассмеялся и ускорился, следующим прыжком продвигаясь дальше вперед.

— Как думаешь, насколько серьезные у нас проблемы?

— Мы не мертвы, — ответил я, — так что, может, не такие уж и большие?

Дерево впереди и справа от нас вспыхнуло, разметав сюрикены из ловушки дикими, непредсказуемыми дугами.

Я едва оторвал взгляд от него, как промахнулся мимо следующей ветки и потерял всю инерцию.

— Беру свои слова обратно. — С одной стороны, он, возможно, не целился прямо в нас, но я не мог придумать никаких плюсов в этой ситуации.

— САКУУУУРА! САКУРА! — начал кричать Наруто. — МЫ ОБЛАЖАЛИСЬ! МЫ ОБЛАЖАЛИСЬ!

— Что? Что случилось? — Лицо Сакуры выглянуло из-за одного из немногих безопасных деревьев впереди, выглядя растерянным. — Разве я не должна была попытаться использовать гендзюцу, когда он сюда попадет?

Через несколько прыжков мы достигли ветки, на которой ждала Сакура, Наруто все еще мчался вперед. Я был просто удивлен, что он все еще помнил, где безопасный путь. Я схватил ее за запястье, когда мы проносились мимо, потянув ее за собой, игнорируя ее удивленный крик.

— Наруто забросал его вонючей бомбой, и теперь у нас большие неприятности! — Я оглянулся ровно на столько, чтобы убедиться, что она все еще следует за мной.

Несмотря на удивление и вынужденный старт, она не отставала.

— Но у тебя же колокольчики, да? Разве это не значит, что испытание окончено?

— Не считается! Мы его разозлили! — Мне действительно следовало бы передать хотя бы один из колокольчиков, но у меня было чувство, что терять сейчас инерцию – плохая идея.

— Но…

— Уклонение сейчас, разговоры потом! — крикнул Наруто. Он действительно серьезно отнесся к роли лидера команды.

Напряжение нарастало, пока мы пробирались сквозь деревья, прежде чем Наруто резко остановился, так быстро развернувшись, что я чуть не врезался в него.

— Чт…

— Наруто!

— Дерево не то… дерево не то! Назад, назад, назад, назад! — вот и все бессвязное объяснение, которое мы получили.

— Что значит, дерево не то?! Как дерево может быть не тем?! — спросила Сакура. Тем не менее, она все еще, по крайней мере, следовала за Наруто и теперь была впереди меня, просто имея преимущество в толике времени, чтобы развернуться раньше.

С того неопределенного направления, где мы оставили «неправильное дерево» Наруто, мы услышали взрывной лязг металла, разлетающегося во все стороны. Это определенно было не то дерево. Насколько я знал, Наруто из сериала не смог бы разобраться в гендзюцу на данном этапе, так что оставался вопрос, как он это понял, но… сейчас было не время.

Оказалось, что попытка устроить гигантскую ловушку против джоунина уровня Какаши была немного выше уровня мастерства совершенно свежих генинов, даже с добавлением некоторой смекалки и командной работы. Кто бы мог подумать?

Через некоторое время я уже не был уверен, сколько мы потратили на уклонение от все более опасных ситуаций, вызванных срабатыванием наших различных ловушек, подстроенных Какаши, но впереди меня Сакура начинала выдыхаться.

— Пусть Сакура ведет, — крикнул я вперед Наруто. — Мы не можем поддерживать такой темп.

— Я в порядке! — попыталась настоять она. Даже протестуя, она дышала тяжело.

— А? — Наруто оглянулся ровно на столько, чтобы взглянуть на Сакуру, прежде чем снова повернуться. Одна из ловушек с сюрикенами впереди сработала, и у нас едва хватило времени остановиться, прежде чем мы прыгнули прямо в самую гущу ее потока. Мы были вынуждены остановиться, пусть и всего на мгновение. — Сакура, ты могла бы что-нибудь сказать!

Она фыркнула.

— Я могу не отставать! — настаивала она. Хотя я чувствовал себя вспотевшим — и не хотел думать, насколько отвратительным от пота мог быть комбинезон Наруто от всего этого — Сакура была абсолютно мокрой. Она выглядела измученной и измотанной.

— Пока, может быть, — указал я. — Веди.

— Но ведь Наруто расставил все ловушки! — попыталась возразить она.

— И что? Ты ведь тоже обращала внимание, не так ли? Ты же не глупая, — указал я. — У нас слишком много опасных моментов, Какаши играет с нами, веди. — Я сунул один из колокольчиков ей в руку.

Она в шоке уставилась на меня, а затем на колокольчик.

— …Хорошо. — Ее голос прозвучал немного тверже.

Я бросил другой Наруто. Он был слишком занят, глядя на Сакуру, и едва понял, что он летит к нему, до последнего момента, что заставило его судорожно пытаться схватить его, не упав с дерева.

— Устали? — Голос Какаши донесся откуда-то. Он не звучал лениво.

Глаза Сакуры и Наруто расширились. Она собралась с духом.

— Верно. — Без дальнейших колебаний Сакура прыгнула в направлении потока сюрикенов, который остановился прямо перед тем, как она его достигла.

Наруто последовал за ней не раздумывая.

Я прикрывал тыл. Я мог бы поменяться местами с Наруто, но эта идея мне не нравилась; он слишком легко отвлекался, и держать его в середине было лучше, так как теперь было очевидно, что Какаши решил изменить условия своего испытания. Мы полностью перевернули их сами, просто построив то, что теперь было ясно, было невероятно глупой смертельной ловушкой и забросав его вонючей бомбой, так что было вполне логично, что он тоже увидит это по-другому. Как бы то ни было, мы, вероятно, застрянем в этом до полудня. Я внезапно понял, что слишком сильно в это втянулся.

Подход Сакуры оказался иным, чем я ожидал от Наруто. Она не только обращала внимание на безопасный путь, который мы проложили, но и на места, которые Какаши уже активировал. Вместо того чтобы придерживаться единственного проложенного нами маршрута, она иногда прокладывала путь через эти слабые места, а иногда заставляла нас проходить через участки, которые все еще были заминированы. Это была странная комбинация интеллекта и грубой силы в решении того, что по сути было гигантской головоломкой.

— Это только мне кажется, или это начинает становиться легко? — спросил Наруто в прыжке.

Прежде чем я успел сказать ему не искушать судьбу, ветка, на которую только что приземлилась Сакура, сломалась под ней. С криком удивления она упала на землю, Наруто грубо приземлился сразу за ней. Я был единственным, у кого была возможность остановиться и спрыгнуть, чтобы присоединиться к ним.

— Тебе действительно нужно думать, прежде чем говорить такие вещи, — пробормотал я себе под нос, приземляясь. Внезапно мне пришло в голову, что в какой-то момент за последние несколько секунд я вооружился: кунай в неведущей руке и сюрикен в другой. Я даже не заметил. Позади меня Сакура и Наруто поднимались.

— Интересно, — сказал Какаши, выходя из-за деревьев. Его большие пальцы были засунуты в карманы.

Я экспериментально метнул сюрикен.

Он поймал его пальцем. Не знаю, чего я ожидал. Сакура и Наруто подошли и встали рядом со мной, заняв оборонительные позиции.

— Вы трое оказались совсем не такими, как я ожидал. — Его взгляд остановился на каждом из нас. — Насколько я понял, я должен был получить гения-одиночку, — Саске. — Рассеянного смутьяна, — Наруто. — И фанатку. — Сакура. Хотя технически это было верно, я задался вопросом, не проецировал ли он снова. Вероятно.

— По моему мнению, никто из вас не должен возвращаться в академию. — О, я знал, что сейчас будет.

Сакура и Наруто закричали от радости.

— Никто из вас не заслуживает быть шиноби. — Ну вот, это была та самая вторая туфля, которую я ожидал.

— Что?! Почему? — запротестовал Наруто.

Какаши метнул сюрикен за спину щелчком запястья.

Через несколько секунд мы услышали глухой удар куная, вонзившегося в дерево.

— Вы полностью пренебрегли условиями испытания. — Честно говоря, он был прав. Мы полностью занимались своими делами, не особо задумываясь о том, что он запланировал. А в моем случае я даже знал, что он запланировал, так что это было сделано совершенно намеренно.

— Эй! Мы все равно достали колокольчики! — запротестовал Наруто.

— Правда? Ведь это Саске их схватил. — Значит, он не видел передачи.

Я раскрыл пустые ладони, протягивая их ему.

— Вы никогда не говорили, что я должен держать колокольчики при себе. — Когда я это сказал, Сакура и Наруто достали колокольчики, которые я им дал.

— Ты не воспринял угрозу отправки обратно в академию так уж серьезно, да? — спросил он меня. — Я всегда могу порекомендовать, чтобы тебя вместо этого полностью отчислили и запретили становиться шиноби. Если, конечно, ты не заберешь колокольчики обратно, а я просто скажу Хокаге, что двух других следует лишить их статуса. — Это бы сильно способствовало разжиганию недоверия и действительно все испортило, будь я на самом деле Саске.

Двое других ахнули.

— Ублюдок! — Наруто теперь довольно внушительно сверлил Какаши взглядом.

— Мне не нужно быть шиноби, если до этого дойдет, — откровенно сказал я. Мне это определенно было не нужно, да и вся серия так или иначе подчеркивала разные пути, не то чтобы они действительно имели значение.

— Но, Саске-кун!.. — Сакура выглядела разрывающейся.

— Думаю, Хокаге, по крайней мере, должен быть ниндзя. Иначе Наруто был бы самым позорным из всех.

— Что? — Наруто выглядел растерянным, но снова обратил внимание на Какаши. — Эй, ублюдок! Ты не можешь просто заставлять людей так выбирать!

— Не могу? — лениво спросил Какаши. Прежде чем я успел это осознать, он двинулся вперед, и меня внезапно повалили на землю, рот наполнился грязью. По крайней мере, на вкус это была грязь. — Сакура! Убей Наруто, или Саске умрет. — Мою голову держали под таким углом, что я видел только землю и ноги Сакуры и Наруто.

— А!

— Что?!

— Шиноби принимают трудные решения, — сказал Какаши. — И у них не всегда есть легкие или очевидные ответы. Иногда люди умирают из-за ваших решений. Вы трое сегодня работали вместе, но было ли это просто случайностью? Или потому, что вы действительно осознавали важность командной работы?

— Ты джоунин, — сказал я, выплевывая грязь изо рта. Какаши услужливо снова вдавил меня в грязь, сделав предыдущее усилие совершенно бессмысленным. Это должно было быть нарочно. Он явно считал меня частично виновным в инциденте с тофу. — Мы генины. Любой бой против тебя по умолчанию будет настолько смехотворно перевешен в твою пользу, что вместе это будет бесполезно, не говоря уже о том, чтобы сражаться в одиночку.

— Ты бы все об этом знал, не так ли? — лениво сказал Какаши сверху. — А вы двое? Что вы можете сказать в свое оправдание? — Мои глаза расширились, когда я почувствовал, как холодный кончик металла коснулся моего затылка. Это начинало казаться слишком реалистичным на мой вкус.

— Я думаю, ты настоящий мудак! — Вклад Наруто был одновременно совершенно возмущенным и бесполезным.

— О командной работе, — уточнил Какаши, — но я приму это во внимание… хм. Никогда.

— Наруто! — Я видел, как затопали ноги: одни остались на месте, а другие оттащили назад после попытки выпада.

— Если ты считаешь командную работу такой важной, то почему пытаешься ее саботировать? — спросила Сакура. Она звучала крайне раздосадованной. — Какой смысл в твоем дурацком испытании, если оно устроено так, что никто не может его пройти? — О, это не просто превращалось в выплеск эмоций, это был срыв в стиле отличницы. Для нее это начинало перерастать из «потенциальной разлуки с объектом обожания» в «первое столкновение с неудачей без всякой реальной причины, а лишь по прихоти другого». — Ты вообще когда-нибудь кого-нибудь пропускал, если так проводишь свое дурацкое испытание?! Какой смысл в инструкторе-джоунине, который не хочет учить?!

— Это скорее обязательная должность, чем добровольная, — сказал Какаши. Он звучал слегка озадаченным тем, что вообще объясняет это Сакуре, чей голос к концу начал приобретать пронзительные нотки. — Еще какие-нибудь последние слова?

— Если ты хоть думаешь, что помешаешь кому-нибудь из нас стать ниндзя, ты ошибаешься! — настаивал Наруто. — Верь в это! Мне все равно, как долго или как усердно нам придется тренироваться, мы справимся! Даже если мне придется сражаться из-за этого со стариком! Ты не имеешь права играть в какие-то дурацкие игры разума и пытаться заставить нас сражаться друг с другом и разрушать наши мечты!

— Хм. Ты действительно так думаешь? — лениво спросил Какаши.

— Да!

— Тогда, полагаю… вы прошли. — Давление на мою голову и поясницу ослабло, и я осторожно сел, выплюнув вторую порцию грязи. Убедившись, что Какаши не ждет, чтобы угостить меня третьей порцией лесной почвы, я встал.

— Что?!

— А?

— Все это… — Сакура оборвала себя, хотя я не мог не заметить, что обе ее руки были сжаты в кулаки. Интересно, как далеко Какаши пришлось бы зайти, прежде чем она в конце концов попыталась бы его ударить.

— Был тест! — Единственный видимый глаз Какаши сморщился в улыбке. — Вы первые, кто прошел. Все остальные делали то, что я говорил, пренебрегая или даже жертвуя своими товарищами по команде.

— Я так и знала, — пробормотала Сакура себе под нос.

— Ниндзя должен уметь видеть то, что скрыто. Те, кто нарушает правила, – мусор, — сказал Какаши, игнорируя комментарий Сакуры и глядя на меня, — но те, кто бросает своих товарищей, хуже мусора.

— А как же колокольчики и будильник? — спросила Сакура. Тот факт, что испытание, которое она считала главным, оказалось совсем не тем, о чем она думала, после всего, через что ей пришлось пройти сегодня, очевидно, все еще ее задевал. Она, похоже, не собиралась так легко его отпускать.

— О, я бы хотел вернуть колокольчики. А что касается времени… — Он жестом велел нам посмотреть вверх.

За верхушками деревьев солнце стояло гораздо выше, чем должно было быть в полдень.

Я застонал.

— Что?!

— О нет…

— Вы бежали, спасая свои жизни, лишние три часа, — весело сказал Какаши. — Теперь я бы с удовольствием позволил вам всем поесть, но я не забронировал эту тренировочную площадку на весь день, а они выписывают штрафы, если остается слишком много оружия и тому подобного. У вас есть… может, час на уборку? Если, конечно, вы не хотите начать свою карьеру генинов в долгах.

Наруто возмущенно взвизгнул, а Сакура выглядела так, будто серьезно подумывала снова накричать на Какаши.

— О, и я скажу, вам, вероятно, следует сделать это как можно быстрее. Им, возможно, придется заплатить чуунинам, чтобы разобрать те ловушки, которые вы поставили. Нам придется сделать это снова для тренировки когда-нибудь, это будет для вас хорошим опытом.

— А-а-а! Поняли мы, поняли! — Не дав нам и шелохнуться, Наруто схватил Сакуру за руку и меня за руку, таща нас за собой, пока он бежал к ближайшей все еще заряженной ловушке.

Последнее, что я помнил, прежде чем все начало растворяться в теплом солнечном свете, это как Сакура кричала на Наруто за то, что он активировал взрыв сюрикенов слишком близко к ее лицу.

Я перевернулся и уткнулся лицом в матрас, пытаясь игнорировать свет, пробивающийся сквозь жалюзи, прежде чем неохотно хмыкнул, отлепляя лицо от простыней, чтобы посмотреть на телефон.

Время приближалось к десяти утра. Хотя сегодня у меня не было занятий, на которые нужно было идти — слава Богу за занятия по понедельникам и средам, которые не перетекали еще и на пятницу — я все же вызвался помочь с днем открытых дверей для колледжа на кафедре, который должен был начаться в полдень. Бесплатная еда была сильным стимулом, но в данный момент ничто не было более соблазнительным, чем не двигаться и предаться этому короткому, идеальному моменту лени.

Хотя…

Если я сейчас приму душ и соберусь, у меня будет достаточно времени, чтобы взять и насладиться кофе из независимой кофейни напротив кампуса, вместо того чтобы довольствоваться каким-нибудь бюджетным кофе из кофейника с пожертвованиями в доллар в кабинете кафедры или сильно обжаренной ерундой, продаваемой в кафе внутри библиотеки кампуса.

Прежде чем я успел дольше раздумывать, зазвонил телефон, и я подавил желание вздохнуть, увидев на экране определитель номера. Этого не избежать. Это отложит душ, но я все равно смогу приготовить все остальное.

— Hola, mamá…

http://tl.rulate.ru/book/136922/6589708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь