Готовый перевод Ангел Хранитель / Ангел Хранитель: Глава 23

Глава 23

Я наблюдаю, как Тони и Харли вместе работают над починкой костюма после того, как Харли обработал мои раны и принес мне дополнительные одеяла. Тони учил ребенка, а я жевала сэндвич, который Харли приготовил для нас.

Затем ребенок начал приставать к Тони по поводу Нью-Йорка, и я знала, что он нервничает из-за этой темы.

— Эй, Харли, — ребенок поворачивается ко мне лицом, и я сажусь на диване, предоставляя ему немного места. — Я хочу кое-что тебе показать.

Он с готовностью перепрыгивает ко мне, и я укрываю его одеялом.

Я сосредотачиваюсь на своих силах, позволяя им засветиться вокруг моих рук, как мягкие завитки белого пламени, которые танцуют вокруг моих пальцев. Я усмехаюсь, наблюдая за изумленным Харли. Я шевелю пальцами и поднимаю в воздух некоторые вещи Тони.

— Прекрати это.

Я усмехаюсь и оставляю его в покое, создавая в своей руке шар света.

— У тебя есть силы! Это потрясающе! — Я киваю и бросаю шар в воздух, позволяя ему мягко взорваться белыми сверкающими пятнышками вокруг сарая. Харли был в восторге, ловя некоторые пятнышки, которые таяли в его руках. — Что еще ты можешь делать!?

— Ну, с помощью манипулирования материей, — Тони бросает в меня кусок металлолома, и я ловлю его. — Я могу превратить существующую материю во что угодно, если элементы не будут одинаковыми.

Я сжимаю кусок металлолома в кулаке, моя рука светится белым, когда я плавлю металл. Он поднимается вверх каплями жидкости, плавая вокруг головы Харли, прежде чем слиться вместе, образуя зеркальное отображение его лица. Он принимает форму Мстителей одного за другим, прежде чем превратиться в крошечную фигурку Харли, которая падает ему в руки.

— Так ты можешь создавать вещи из воздуха? — спрашивает Харли, и я качаю головой.

— Закон сохранения массы. Нельзя создать или уничтожить ее.

— Как бы ни было захватывающе это шоу, нам нужно идти, чтобы все расследовать. — говорит Тони, накидывая зимнюю одежду, которую Харли принес для нас, и я делаю то же самое, Тони помогает мне выйти из сарая. Ребенок ведет нас в город, рассказывая об инциденте с бомбой, который произошел здесь.

Городок маленький и милый, как и ожидалось.

Несмотря на то, что было поздно, люди все еще бродили вокруг, празднуя Рождество вместе в пабах. Харли показал нам переулок, где произошел инцидент, и я вижу различные свечи, фотографии, кресты и букеты цветов для погибших жертв.

— Потом он взорвал себя прямо здесь. — Я вздрагиваю, видя выжженные тени, выгравированные на стенах жертв. Я позволяю мальчикам говорить об этом самим, и закатываю глаза, когда Харли снова поднимает тему Нью-Йорка.

— Харли, не надо. — Я сужаю глаза, когда у Тони начинается еще одна паническая атака. Он убегает, и я преследую его, сажая его на пол, когда становлюсь перед ним на колени. — Эй, дыши, помни, что я сказала. Ты в порядке.

Тони изо всех сил старается дышать, и я держу его за руки.

— Нос, затем рот. — Он кивает и следует за мной, наконец переводя дух. Тони вздыхает и откидывает голову на стену.

— Что, черт возьми, это было?

Тони бросает снежок в Харли.

— Твоя вина. Ты вывел меня из себя. Ладно, вернемся к делу. На чем мы остановились? — Я помогаю Тони подняться на ноги.

— У мертвого чувака есть родственники?

Харли кивает в ответ на мой вопрос и указывает на паб.

— Миссис Дэвис всегда там.

— Видишь? Теперь ты помогаешь.

***

Я тусуюсь с Харли возле паба, присматривая за ним, пока Тони пошел поговорить с миссис Дэвис внутри. Не то чтобы это было сложно, так как ребенок продолжал задавать мне вопросы. Он был так очарован моими способностями, и у меня есть ощущение, что этот ребенок влюблен в меня.

— Итак, где твоя семья? — Я замираю, и Харли хмурится, замечая мое скованное движение.

— Э-э, их здесь нет.

— …Они умерли? — бормочет Харли, и я киваю.

— Можно и так сказать.

— Мне очень жаль. — Он хмурится, скребет пол, и я взъерошиваю ему волосы.

— Эй, все в порядке. Я ничего не могла с этим поделать.

— У тебя были братья или сестры?

— Была, да. Младшая сестра. Она на 4 года младше меня.

— У меня тоже есть младшая сестра!

— Они такие надоедливые, правда. — Я усмехаюсь, шепча Харли, который кивает.

— Да!

— Но мы их любим.

— Это чистая правда. — Нам обоим стало скучно, и я в конечном итоге вожусь со своими способностями, чтобы развлечь Харли. Я заставляла маленькие снежные смерчи танцевать вокруг него и создала Олафа своей магией.

Омг, я Эльза. Моя мечта сбылась!

— Что это? — Харли смущенно смотрит на Олафа.

— Это Олаф. Он персонаж из диснеевского фильма, который еще не вышел.

— Подожди, ты тоже из будущего!? — Харли выглядит так, будто его разум взорвался, и я киваю. — Докажи это.

Я смотрю в окно паба и вижу, как Тони разговаривает с миссис Дэвис.

— Хорошо, ты помнишь женщину, в которую врезался Тони? Черноволосая девчонка? — Харли кивает, и я указываю в окно. — Она плохая. Она собирается войти туда и навести пистолет на Тони.

Харли ахает и смотрит на меня.

— Нам нужно остановить ее! — Я хватаю Харли за толстовку и оттаскиваю его назад, когда женщина, о которой я только что говорила, появляется в поле зрения, как я и сказала.

— С Тони все будет в порядке. Он Железный Человек, помнишь. У него есть приемы, которыми ты удивишься.

— Но…

— 3… 2… 1… И бой! — В пабе раздаются выстрелы, и Харли таращится на меня, когда я хватаю его за руку и убегаю. — Тебе нужно спрятаться и держаться подальше от поля зрения, хорошо.

Он кивает и убегает, чтобы спрятаться за машинами, пока люди кричат и выбегают из паба. Я наблюдаю из-за почтового ящика, как Тони выбегает из паба, а за ним бежит Человек-Факел. Я вижу, как другой парень выходит из машины, чтобы попытаться застрелить Тони, но в него попадает снежок, который Харли бросил в него.

Мое тело слегка светится, когда я сосредотачиваюсь на окружении Харли и Тони щитом вокруг их тел, просто чтобы обезопасить их. Я вздыхаю с облегчением, когда Тони выходит из здания невредимым, салютуя мне, пока здание взрывается позади него, как у босса.

— Теперь тебе нужны только очки! — кричу я, идя к нему, а он усмехается.

Я замираю, когда слышу звук сгибания и ломания металла, шипящий звук, исходящий сверху, и вижу, что водонапорная башня начинает падать.

— О, блять… — Я ныряю к Тони, поднимая большое силовое поле над нами обоими, когда водонапорный фонтан ломается, и вода вырывается наружу. Я оглядываюсь на разрушение мини-цунами, легко сносящего здания и сооружения.

— Это было близко. — Я киваю, стиснув зубы, когда купол мерцает под водой, а вода и мусор смывают нас. Я жду, пока все не успокоится, и опускаю силовое поле.

— Отпустите меня!

Я оборачиваюсь и вижу парня, в которого Харли бросил снежок, несущего его, из за чего я злюсь.

— Кто ты такая? — Лысый парень сердито смотрит на меня, и я делаю то же самое.

— Это не твое гребаное дело! — шиплю я, стоя рядом с Тони.

— В любом случае. Эй, парень, что бы ты хотел на Рождество?

— Мистер Старк, мне очень жаль.

— Нет, нет, нет. Я думаю, он хотел сказать: «Я хочу свой чертов файл».

— Это не твоя вина, парень. Помнишь, что я говорил тебе о хулиганах?

Я вспоминаю гаджет, который Тони дал Харли, и киваю ребенку. Харли кивает и достает его, ослепляя Человека-Факела.

Человек-Факел стонет от боли, спотыкаясь назад, и Харли вырывается из его рук.

— Тебе нравится, Западный мир? В том-то и дело с умными парнями, мы всегда прикрываем свою задницу.

Тони быстро стреляет в парня, и его неподвижно отбрасывает назад.

— Хорошо.

Тони отрывает стабилизатор и вздыхает, уходя, чтобы взять какой-нибудь файл, и крадет ключи от машины у парня, пока я следую за ним.

— Пожалуйста.

Харли внезапно снова появляется в ковбойской шляпе, и я хихикаю, когда он идет с нами.

— За что? Я что-то пропустил?

— Я, спасая твою жизнь.

— Он не неправ. — Я усмехаюсь, и оба мальчика смотрят на меня.

— В любом случае, А, я спас тебя первым. Б, спасибо. Вроде. И В, если ты делаешь кому-то одолжение, не будь придурком. Хорошо? Просто веди себя круто. В противном случае, ты покажешься напыщенным.

Мы идем к машине, и ребенок набрасывается на Тони, что было забавно.

— В отличие от тебя? Признай, я тебе нужен. Мы связаны.

Тони прерывает Харли, давая ему инструкции, пока я сажусь в машину.

— Уйди с дороги, а то я тебя перееду.

Тони садится в машину, и я сужаю на него глаза.

— Не будь таким злым с ним.

Тони вздыхает и опускает стекло.

— Прости, парень. Ты хорошо справился.

— Так ты просто собираешься оставить меня здесь, как мой отец?

— Да. Подожди, ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым, правда же?

— Мне холодно.

Я смеюсь, когда Харли надувается на Тони, пытаясь заставить его почувствовать себя плохо.

— Я вижу. Знаешь, как я могу это сказать? Потому что мы связаны.

Тони издевается над бедным ребенком, и я бью его по руке.

— Хорошая попытка, Харли.

Я даю ему пять, прощаясь.

— Еще увидимся, парень.

— Пока, Алис! — Я слышу, как кричит Харли, когда Тони уезжает.

http://tl.rulate.ru/book/136816/8540748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь