Глава 4: Утро в доме Шиоми
Это была земля под вечным сумеречным небом.
Кто-то однажды сказал это Моргане.
— Начнем нашу войну.
Затем кровь окрасила землю, стрелы пронзили цветущие цветы. Железные копыта топтали поля зерна, и плоть превращалась в грязь, возвращаясь в качестве пищи земле…
…
Морган открыла глаза после сна. Она была в кабинете семьи Шиоми.
Слуги не нуждались во сне. Пока их Мастер был достаточно компетентен, чтобы обеспечивать стабильный, достаточный поток маны, эти высокоуровневые фамильяры могли продолжать сражаться без отдыха.
Но если запасы маны были недостаточными, Слугам приходилось восстанавливать ее по-человечески — посредством отдыха и пищи.
Тенкей Шиоми был магом, настолько одаренным, что это граничило с излишеством.
С его маной одной, Морган не нуждалась во сне.
Тем не менее, она задремала в кабинете с толстой книгой в руках, погрузившись в сон, которого у нее давно не было — тот, который казался далеким и выцветшим.
Это было ее первое утро с тех пор, как она спустилась в Войну Святого Грааля в качестве Слуги.
Согласно правилам войны, бои обычно происходили ночью. Дневное время обычно предназначалось для засад, разведки и тонких стычек между Мастерами и Слугами.
Что сейчас делал ее Мастер?
С этой мыслью она направилась в гостиную.
Совершенно обычное утро. Мирная, домашняя сцена.
Шиоми суетился на кухне, готовя завтрак. Сакура стояла на стуле неподалеку, наблюдая и учась готовить — простые бытовые навыки, далекие от магии.
Карен сидела на диване, тихо смотря утреннюю передачу. Она держала пульт, но не меняла канал.
На экране шли новости — что-то тревожное для детей.
— …Далее, обновленная информация о череде странных убийств в городе Фуюки. На всех трех известных местах преступлений с использованием крови жертв были нарисованы таинственные символы, напоминающие магические круги. Что остается неясным, так это значение этих кругов. Сегодня мы пригласили криминального психолога с опытом в этой области, чтобы обсудить возможные объяснения…
Серийные убийства, связанные общими чертами места преступления.
Неважно, в какую эпоху или в каком мире, такие вещи были неизбежны.
Морган инстинктивно скрестила руки, ее глаза были холодными и отстраненными, когда она смотрела, как ученый по телевизору предлагал расплывчатые теории.
— Что ты думаешь? — раздался голос Шиоми.
— Кто знает? Невозможно сказать, — ответила Морган небрежно. Она не находила никакого привлекательности в такого рода бессмысленном, самодовольном убийстве.
Шиоми беспомощно улыбнулся. — Это небезопасно, это правда. Но по сравнению с «войной», которую мы ведем ночью… что опаснее?
— О чем ты беспокоишься? — Морган уловила вес его слов.
— Мои дети, — ответил Шиоми без колебаний.
Морган часто забывала — ее Мастер был отцом двоих детей, пусть и только усыновленных.
Он выглядел так, будто ему едва за двадцать, но он воспитывал семилетнюю и пятилетнюю девочек. Для большинства людей одно это вызвало бы подозрение.
Но не для Морган.
Пока они разговаривали, ее взгляд скользнул к обеденному столу. Она замерла от удивления — там стояли четыре миски мисо-супа и четыре полных завтрака.
— Я знаю, что Слугам не нужно есть, когда маны достаточно — это ужасно неэффективно, в конце концов, — сказал Шиоми с улыбкой. — Но раз уж ты здесь, ты гость. Так что, полагаю, я просто по привычке приготовил еще один. Если это кажется ненужным, просто оставь. Я уберусь после того, как отвезу Сакуру и Карен в школу.
Морган не отказалась. Она села и присоединилась к ним за завтраком, как будто это было самое естественное в мире.
Она не произнесла ни слова за все время еды, молча наблюдая за каждым движением Шиоми.
Во время завтрака он продолжал болтать с Сакурой и Карен. Сакура мило отвечала на все, что он говорил, в то время как Карен — время от времени — выдавала саркастические замечания, которые были далеко за пределами ее возраста, оставляя Шиоми покрасневшим и растерянным.
После еды, как он и сказал, Шиоми отвез Карен в детский сад, а Сакуру — в начальную школу.
Морган могла бы остаться дома или побродить в одиночестве, но вместо этого она села в машину и поехала с ним.
Когда они приехали в детский сад, учительница приняла Морган за новую маму Карен — и Шиоми пришлось довольно долго объяснять обратное.
— Действительно нет нужды объяснять. Разве не удобно, когда ошибку можно пропустить? Или… тебе неудобно, когда меня называют твоей женой? — Морган прислонилась к окну пассажира, дразня Шиоми, пока он вел машину.
— Ты проснулась только для того, чтобы подразнить меня, Морган? — у Шиоми дернулся рот.
Лично он предпочитал не обращаться к ней по классу. Было трудно ассоциировать кого-то столь же собранного и рационального, как маг из Века Богов, с титулом Берсеркера.
— Война Святого Грааля длится не более двух недель. Даже если мы победим, мы пойдем каждый своей дорогой после получения Грааля, — сказал он с расстроенной улыбкой. — Я планирую продолжать жить в Фуюки, пока эти двое детей не вырастут.
Морган искоса взглянула на него. — Святой Грааль… кстати, я еще не спрашивала — почему ты вообще участвуешь в этой войне? Почему ты хочешь Грааль?
— …Это имеет значение? — Шиоми не ответил сразу.
— Имеет. Те, кто ищет Грааль, обычно люди, недовольные миром. Ты не похож на того, кто будет за ним гоняться, — сказала Морган.
Шиоми небрежно кивнул. — Скажем, я хочу достичь Корня. Теперь довольна?
— Такая прозрачная ложь даже не стоит того, чтобы ее говорить, — сказала Морган, что-то среднее между предупреждением и вздохом.
— Тогда как насчет тебя? — отбил Шиоми. — Какое желание ты хочешь, чтобы Грааль исполнил?
В машине на мгновение воцарилась тишина, прежде чем Морган коротко и сухо рассмеялась.
— Хороший отвлекающий маневр.
И на этом они оставили тему личных желаний.
— Но… — Шиоми сменил тему разговора.
— Что такое?
— Ты очень выделяешься, так одетая. Думаю, нам стоит купить новую одежду, возможно, немного изменить твой образ. Конечно, война должна происходить ночью, но все всегда выходит из-под контроля. Люди впадают в ярость, днем или ночью, и никто не заботится о том, чтобы оставаться незамеченным.
— Это разумное предложение. Итак, какой наряд ты имеешь в виду? — Морган приняла идею без сопротивления.
— Я знаю одно место — немного элитное, но владелец — мой друг. Он даже бровью не поведет на то, как ты одета.
Шиоми повернул руль, и машина свернула на другую дорогу.
— Расслабься. Мне может не нравиться превращаться в духовную форму, но если это позволяет избежать ненужных осложнений, я это сделаю. Это часть обязанностей Слуги.
Морган уже разглядела осторожные маневры Шиоми — как он намеренно избегал говорить или делать что-либо, что могло бы вызвать конфликт между Мастером и Слугой, — и предложила ему свою поддержку.
— Ну, это облегчение.
http://tl.rulate.ru/book/136753/6701470
Сказали спасибо 36 читателей