Вернувшись в Бигхорн, группа вновь направилась в знакомую таверну.
Уилл не стал утруждать себя поиском комнаты: сдвинув два квадратных стола, он бесцеремонно уложил на них Эйса, которого до этого нёс на плече.
— Чоппер, займись им.
— Есть! — кивнул северный олень, стоявший поодаль.
Маленький доктор подошёл к столам, вскарабкался на стул и, нахмурившись, принялся внимательно осматривать раны Эйса.
— Подумать только, создатель того исполинского огненного кулака — это он, — произнесла Карина, скрестив руки на груди и глядя на распростёртого Эйса. В её голосе всё ещё слышалось изумление.
Будучи сама повелительницей огня, она осознавала, что пока не способна на атаку пламенем подобного масштаба.
Неудивительно, что он так долго продержался против Уилла. Эта мысль заставила Карину ещё настороженнее отнестись к Гранд Лайн. В столь непредсказуемых водах в любой момент мог появиться неведомый доселе силач.
Далтон тем временем приблизился к столу и, с тревогой глядя на Эйса, произнёс:
— Кто он такой? И зачем явился на Драм, да ещё и собирает сведения о пиратах Чёрной Бороды?
Услышав это, Уилл небрежно обронил:
— Не беспокойся, Далтон, он не враг. Это Портгас Д. Эйс, командир второго дивизиона пиратов Белоуса. Он здесь, потому что выслеживает Чёрную Бороду.
— Ясно, — кивнул Далтон.
Внезапно лицо его исказилось. Он воскликнул одновременно с Виви, застывшей рядом с таким же потрясённым выражением:
— Что ты сказал?! Он из пиратов Белоуса?!
Уилл удивлённо вскинул бровь:
— А в чём дело?
Оправившись от шока, Виви, на лице которой всё ещё застыло изумление, поспешно разъяснила:
— Ещё бы! Разве ты не знаешь? Пираты Белоуса — одна из могущественнейших команд Нового Мира, по силе превосходящая иные королевства. А их капитан, Белоус, — один из Йонко, устрашающая фигура, прозванная «Сильнейшим человеком в мире».
С этими словами она с содроганием посмотрела на лежащего Эйса и серьёзно предупредила:
— Если он и впрямь из команды Белоуса, а ты его так отделал… неужели не боишься их мести?
— Что?! У этого парня такой статус?! — Нами и Карина были ошеломлены.
Уилл не выказал удивления. В конце концов, она принцесса Алабасты, ей положено знать подобные вещи.
Однако, выслушав её, он остался невозмутим и спокойно произнёс:
— Успокойся. Пока его не убьют или не схватят Дозорные, пираты Белоуса не станут вмешиваться.
Белоус безмерно ценил Эйса, но никогда бы не стал мстить за поражение сына в честном поединке. Будь он столь мелочен, не снискал бы уважения столь многих в морях.
Сказав это, Уилл многозначительно посмотрел на Виви:
— Кстати, для той, кто путешествует у врат Гранд Лайн, ты весьма осведомлена.
— Э-э… — Виви на мгновение замерла, но тут же натянула улыбку: — Ну разумеется! Едва ли найдётся в морях тот, кто об этом не слышал.
Нами и Карина, всё ещё не оправившиеся от изумления, пришли в себя и обе задумчиво посмотрели на Виви. Её манеры и речь в последнее время действительно мало походили на поведение заправской путешественницы. Скорее, она напоминала сбежавшую из дома юную аристократку.
Уилл, выслушав ответ Виви, не стал развивать тему:
— Ладно, после такой схватки я проголодался. Давайте сперва поедим.
— Хорошо, я всё организую, — тут же серьёзно откликнулся Далтон.
Заметив, что Уилл больше не задаёт вопросов, Виви украдкой вздохнула с облегчением.
Вскоре все вновь собрались за столом, уставленным разнообразными яствами.
Лишь Эйс по-прежнему одиноко лежал на соседних столах.
…
На следующее утро.
За окнами таверны всё так же валил снег. Внутри же компания сидела вокруг стола, попивая горячие напитки и наслаждаясь завтраком.
В этот момент Эйс, всю ночь пролежавший на столах, едва заметно шевельнул носом и слегка нахмурился.
— М-м? — Уилл, заметив это, вскинул бровь и, поднявшись, подошёл к нему.
— Где это я?.. — Эйс медленно открывал глаза, во взгляде читалось полное недоумение.
Перед его взором возникло лицо Уилла.
— Ты очнулся. Операция прошла успешно, — не удержался от шутки Уилл, видя его растерянность.
— Что? Операция?! — Эйс, пребывавший до этого в полубессознательном состоянии, мгновенно пришёл в себя и рывком сел.
Тут же всё его тело пронзила острая боль.
Эйс скривился, но, немного потерпев, начал привыкать.
— М-м… мхм! — Он попытался что-то выговорить, но ощутил, как неестественно стянуто его лицо.
Вспомнив слова Уилла, Эйс в панике поднёс руку ко рту.
Чоппер, заметив это, проворно спрыгнул со стула, приблизился и серьёзно произнёс:
— Не делай резких движений. Я обработал твои раны особыми травами, тебе нужен полный покой.
— Травы? — Эйс удивлённо вскинул бровь и, терзаемый сомнением, инстинктивно опустил взгляд.
Лишь тогда он с изумлением обнаружил, что не только лицо, но и всё его тело, руки и ноги оказались плотно забинтованы.
— М-м… — вновь попытался он заговорить, но бинты на лице снова воспрепятствовали.
С досадой оттянув повязку ото рта, он смог наконец вымолвить:
— Неужели я так серьёзно ранен?
Стоит отметить, что даже после пятидневной схватки с рыбочеловеком Дзимбэем он не испытывал столь сильной боли, не говоря уже о том, чтобы оказаться полностью укутанным в такое количество бинтов.
— Ещё бы, — немедленно кивнул Чоппер с предельной серьёзностью. — Твой организм подвергся чудовищному давлению, из-за чего все внутренние органы получили серьёзные повреждения различной степени. Если бы не твой Дьявольский плод, Мэра Мэра но Ми, делающий твоё тело куда выносливее обычного, ты бы, вероятно, уже взорвался изнутри.
http://tl.rulate.ru/book/136718/6618821
Сказали спасибо 54 читателя