— Хмф!
Не успел Арлонг и рта раскрыть, как Курооби, рыбочеловек с ледяным взглядом, шагнул вперед, холодно фыркнув.
— Подлый человечишка! Что бы ты там ни лепетал, хочешь бросить вызов капитану Арлонгу? Сперва одолей меня!
Не успели слова сорваться с его губ, как Курооби молнией метнулся к Уиллу. Припав к земле, он занял низкую стойку, отводя кулак для сокрушительного удара.
Каратэ Рыболюдей: Истинный Кулак Ста Черепиц!
Вся мощь каратэ рыболюдей сконцентрировалась в этом выпаде – кулак Курооби устремился прямо в грудь Уилла.
БАМ!
Удар обрушился на грудь Уилла, но тот не шелохнулся, словно скала.
— Что?! — Курооби застыл. Изумление, переходящее в неверие, исказило его черты. — Как такое возможно?!
Уилл не ощутил боли – лишь легкий, почти щекочущий зуд в груди.
С непроницаемым лицом он бросил:
— Сильнее.
Придя в себя, Курооби взревел, вкладывая в следующий удар всю свою ярость:
— Сдохни же! Истинный Кулак Тысячи Черепиц!!!
БУУУМ!!!
И снова удар, на этот раз в живот, не произвел на Уилла никакого видимого эффекта.
Уилл оценил силу удара и слегка нахмурился.
— Силёнок маловато будет. И это вы, рыболюди, считаете себя сильнее людей?
— Проклятье! — взвился Курооби. — Не смей оскорблять расу рыболюдей!!!
Ослепленный яростью, Курооби, собрав остатки сил, вновь ринулся в атаку.
Но на этот раз его кулак цель не поразил. Уилл с обманчивой легкостью перехватил его запястье.
Курооби попытался высвободить руку, но тщетно. Ему казалось, будто кулак зажат в стальных тисках, не способный шевельнуться ни на дюйм.
Оценив истинную силу противника, Уилл не скрывал разочарования.
Он посмотрел на рыбочеловека, чьи волосы были заплетены в тугие косы, и бесстрастно произнес:
— Сегодня я преподам тебе урок.
— Люди и рыболюди – это не одно и то же.
— Ты ударишь меня — мне ничего не будет. Я ударю тебя — ты умрёшь.
Едва стихли его слова, Уилл отпустил кулак рыбочеловека. В то же мгновение его свободная рука молнией метнулась вперед, превратившись в размытое пятно!
Железный Корпус: Дюймовый Удар!
Глухо щелкнуло. Кулак Уилла, на кратчайший миг коснувшись груди Курооби, тут же вернулся в исходное положение.
Курооби застыл. Секунду спустя он ощутил, как сердце в груди будто взорвалось с оглушительным треском.
Острая, всепоглощающая боль пронзила тело, заставив его содрогнуться. Скрытая в ударе Уилла мощь внезапно высвободилась, подбросив Курооби в воздух и швырнув его назад.
ГРОХОТ!
Сметя на своем пути нескольких неудачливых рыболюдей, Курооби проломил ограду и вылетел за пределы двора. Он рухнул в клубящееся облако пыли и затих навсегда.
Уилл, по-прежнему с каменным лицом, медленно опустил руку.
Присутствующие рыболюди замерли, пораженные увиденным. Многие стояли с отвисшими челюстями, не веря своим глазам.
Даже Арлонг изменился в лице – на нём проступили изумление и плохо скрываемая тревога. Ведь даже он не смог бы так легко выдержать два удара Курооби в полную силу. И уж тем более не прикончил бы его одним касанием.
Однако стоявший рядом осьминог Хати, ошарашенный и разъяренный, не стал вдаваться в тактические расчеты. Вид отброшенного товарища взбесил его. Схватив шесть своих огромных мечей, он взревел, и лицо его исказила ярость:
— Мерзавец! Ты меня доконал! — Он потряс оружием. — Не смей меня недооценивать! Каждый из моих мечей весит триста килограммов! Куда тяжелее ваших человеческих железяк, ублюдок!
С этими словами Хати сомкнул лезвия, направив их единым острием на Уилла, и зычно проревел название своей техники:
— Стиль Шести Мечей: Приём Осьминожьего Горшка! Новая Весна!
Едва стих его клич, как осьминог Хати стремительно ринулся вперёд, всем телом напоминая гигантский, разящий клинок.
Однако Уилл, еще в тот миг, когда Хати только изготовился к атаке, уже молниеносно вскинул правую ногу.
Ранкяку: Вакуумное Копьё!
И едва Хати рванулся с места, Уилл хлестнул ногой. Ослепительно-голубой режущий импульс, острый как копье, устремился навстречу осьминогу.
Увидев этот лазурный серп, летящий неизмеримо быстрее его самого, Хати не смог сдержать ужаса, застывшего в его глазах. Уклониться было уже невозможно.
ВЖ-Ж-ЖИХ!
Голубой клинок, едва коснувшись Хати, с пугающей лёгкостью раскрошил все шесть его мечей и, не теряя мощи, пронзил грудь осьминога.
Хати не успел ощутить боли, как изо рта его хлынула кровь.
Он безвольно рухнул на колени, шесть рук бессильно обвисли. Дрожа, он медленно опустил голову, уставился на свою грудь и прохрипел:
— Какая… огромная… дыра…
Затем осьминог Хати медленно завалился на землю, его глаза стремительно тускнели.
Уилл, однако, не удостоил его взглядом; всё его внимание было приковано к фигуре, которая, улучив момент, метнулась к бассейну.
Один из рыболюдей лихорадочно втягивал ртом воду, и его живот стремительно раздувался.
В то же время Арлонг, казалось, изготовился к прыжку.
Поэтому Уилл решительно ударил ногой по земле, направив атаку прямо на Арлонга.
Ранкяку: Бегущий по Земле!
Лазурный режущий след стремительно понёсся по земле к Арлонгу, мгновенно рассекая на своём пути камни, дерн и кирпичи.
Ками-э: Призрачный Шаг!
Отвлекая Арлонга этой атакой, Уилл, подобно призраку, скользнул в его слепую зону и в мгновение ока оказался у бассейна.
Рыбочеловек Тю, захлебываясь водой и накапливая силы, напряжённо следил за человеком. Но в тот момент, когда тот атаковал босса Арлонга, Тю невольно моргнул.
И человек тут же исчез из его поля зрения.
— А? Куда он делся?!
Рыбочеловек Тю, перестав набирать воду, с растерянным видом выпрямился и завертел головой, даже не подозревая, что кто-то безмолвно наблюдает за ним из-за спины.
— Осторожно! Уворачивайся! — Арлонг, уклонившись от режущей волны, тут же заметил бедственное положение Тю и с перекошенным от ярости лицом взревел.
Мягкая Ладонь: Сотрясение Мозга!
Однако Уилл не дал противнику и шанса среагировать: он вскинул руки и мгновенно ударил ладонями по вискам рыбочеловека Тю.
Две точечные ударные волны проникли сквозь череп, заставив мозг Тю несколько секунд неистово вибрировать.
В следующее мгновение из семи отверстий головы Тю хлынула кровь, глаза его быстро остекленели, руки безвольно повисли.
Затем он всем телом бессильно рухнул в находившийся рядом бассейн. А поскольку его живот был раздут огромным количеством морской воды, тело Тю тяжело пошло ко дну.
http://tl.rulate.ru/book/136718/6571383
Сказали спасибо 82 читателя