Готовый перевод A unique dystopian adventure novel for teenagers / Уникальное приключенческое произведение в жанре антиутопии для подростков: Глава 8

Глава 8


Он направился обратно в лагерь в направлении, противоположном тому, куда ушёл Джексон. Ему нужно было придумать, что делать, если Стража не найдет Тринити. Возможно, был способ переложить всю вину на Милли. Нет причин наказывать обоих родителей, и это вина Милли. Она должна была лучше следить за своей дочерью.

Он подошел к группе подростков недалеко от центра города. Это были Кларабелль и её друзья. Они замолчали, только тихий смешок нарушил тишину, когда он проходил мимо.

"Её надо сообщить за нападение на Рэнди, а не разрешать ей прятаться в своей хижине." Голос Кларабелль был намеренно громким.

Он остановился. Ему следовало бы продолжить идти, но он не мог. Он был зол на Тринити за то, что она использовала его участок забора для побега, но настоящими злодеями были эти дети. Они издевались над Тринити всю её жизнь. Им нужно было преподать урок. Его рука погладила дубинку у его пояса, задержавшись на холодном камне наверху. Это был единственный подарок, который он когда-либо получал от своего отца. "Извините. Что вы сказали?"

"Я только сказала то, что все думают." Кларабелль улыбнулась ему, но её глаза были жесткими.

Это был неподходящий день, чтобы связываться с ним. Он шагнул вперед, схватив Рэнди за ворот рубашки, и притянув его к себе. "Я знаю, что ты сделал с Тринити, и если я смогу убедить Реми и Милли сообщить об этом, я выдвину обвинения против вас обоих."

"Я… я ничего не делал," сказал Рэнди. "Она напала на меня. Сначала она укусила меня, а потом порезала чем-то." Он протянул руку, показывая царапину.

Он собирался избить этого парня. Тринити, должно быть, действительно испугалась. Она попадала в сложные ситуации и раньше, но никогда не использовала свои когти и клыки. Он поднял Рэнди за горло. "Значит, тебе нравится издеваться над теми, кто меньше тебя. Ну, знаешь что? Мне тоже."

Рэнди задыхался, его ноги дёргались.

"Папочка, останови его," закричала Кларабелль, дергая Троя за руку.

"Отпусти его," закричал Белл.

Он бросил Рэнди и повернулся лицом к старшему Продюсеру. "Вы знаете, что эти двое сделали. Вы знаете, что их следует наказать."

"Он лжёт, папочка," сказала Кларабелль, обнимая Рэнди.

"Я ничего не знаю. Меня там не было, и тебя тоже." Глаза Белла сузились. "Почему ты так обеспокоен? Это не твоя дочь. Есть ли причина для твоей необычной привязанности к Тринити и её отцу… семье?"

Ему нужно быть осторожным. Белл был менее сдержанным, чем обычно. Он глубоко вздохнул. "Ты прав. Мне не следовало трогать мальчика." Перед свидетелями и особенно возле твоего дома.

Белл изучал его мгновение. "Пойдем со мной." Старший Продюсер пошел к своей хижине.

Он последовал за ним. Это все, что ему было нужно, чтобы завершить свой день, лекция от Белла. Он ненавидел старшего Продюсера столько, сколько себя помнил. Белл был хулиганом в детстве, и возраст и влияние не улучшили его характер.

"Почему у твоего дома был безволосый Страж?" спросил Белл, когда они отошли от подростков.

Ему следовало бы ожидать этого. Слухи распространяются в лагере повсеместно. Он выпалил первое, что пришло ему в голову. "Другой ночью возле моего участка забора были какие-то шумы." Маловероятно, но правдоподобно.

"Почему ты не уведомил других Ведущих Продюсеров, прежде чем посылать за Стражами?"

Это было немного сложно. Ему нужно было думать и думать быстро, но он хорошо умел придумывать истории. "Сначала я не думал, что это что-то серьезное. Это было просто небольшое движение в кустах. Я упомянул об этом паре Стражей, которые грузили продукты, и они рассказали своему боссу. Думаю, были сообщения о странных следах в лесу, и Стражи хотели проверить это." Он изо всех сил старался сохранить бесстрастное лицо. "Вы знаете, насколько серьезно они относятся к нашей безопасности."

"Да, конечно." Глаза Белла встретились с его глазами.

Белл ему не поверил, но это не имело значения. Джексон не заговорит. Он повернулся и ушел. Маловероятно, что Белл встанет на его сторону в вопросе воссоединения Реми. Он годами копал под другого Ведущего Продюсера, но всегда оказывался с пустыми руками. Кларабелль прошла мимо него, под руку с Рэнди, и самодовольно улыбнулась ему. Возможно, он искал не там. Очень непослушная дочь Белла могла дать ему рычаг, который ему был нужен.

****

ТРИНИТИ ЗАНЫЛА И НАДВИНУЛА ОДЕЯЛО на голову. Чем бы мама ни занималась, это пахло восхитительно, но ей не хотелось двигаться. Под мягким мехом было тепло и уютно. Мех? У неё не было меха. Она сдернула одеяло. Она не дома и не в безопасности.

"Хорошо спала?" спросил Гаар.

Она села и кивнула, её глаза устремились к Мирре, которая лежала в углу и грызла что-то отвратительное. Она не была уверена, что это было, но это было живо до недавнего времени по крови на лице и лапах Следопыта. Она быстро отвернулась. Гаар помешивал что-то в горшке над огнем. У неё заурчало в животе.

Он протянул ей бутылку воды и тарелку с фруктами и орехами.

"Спасибо." Она отставила воду в сторону и положила тарелку себе на колени, но её глаза продолжали возвращаться к горшку над огнем. "Что ты готовишь? Это пахнет очень вкусно."

"Это не для тебя," сказал он.

Что ж, это грубо. Она уставилась на тарелку, переполненную едой. Ей следовало быть благодарной. Это больше, чем она получила бы за целый день дома.

Он вздохнул. "Тебе бы это не понравилось. Продюсеры не едят мясо."

Она не знала, что такое мясо, но она была готова попробовать все, что так хорошо пахнет. Она взглянула на него. "Возможно, я бы и попробовала."

Он пожал плечами. "Ты наполовину Служанка Дома." Он взял свой нож и вытащил небольшой кусочек чего-то коричневого из горшка. Он положил его в миску и разрезал пополам. Он протянул ей миску.

Внутри кусок был розовым. Она понюхала его, сморщив нос. Вблизи он пах не так хорошо. "Что это?"

"Кролик. Мирра поймала несколько этим утром."

Теперь, когда она знала, что это такое, она могла различить несколько ушей, все еще прикрепленных к кускам меха возле Следопыта. Она сосредоточилась на миске, толкая мясо пальцем. Оно было каким-то упругим. "Стражи едят мясо, не так ли?" Продюсеры ставили ловушки, чтобы не пускать кроликов на свои поля, и обменивали туши Стражам. Её мама заставляла её делать это, пока она не поняла, что если она опрыскивает свои растения тоником из острого перца, это удерживает кроликов от её полей лучше, чем ловушки.

"Да. Все едят, кроме Продюсеров и Грантов." Он внимательно наблюдал за ней.

Она протянула ему миску. Она любила кроликов. Она даже вырастила несколько сирот. Она не собиралась есть одного из них. "Ты прав. Я не думаю, что мне бы это понравилось."

Его губы дрогнули, когда он взял миску. Он схватил кусочки и забросил их себе в рот. Когда он закончил жевать, он сказал: "Мирра и я долго разговаривали, пока ты спала."

Её лицо покраснело от смущения. "Мне жаль. Обычно я встаю очень рано." Она никогда не спала допоздна. Она была трудолюбивой, а это означало, что она рано вставала. "Который час?" Внутри дерева не было солнечного света.

Он проигнорировал её вопрос. "Мирра хочет оставить тебя."

"Я не…"

Он поднял руку. "Я не хочу. У Мирры есть тенденция уходить."

Мирра наклонила ухо к нему, и низкое рычание прокатилось по её груди.

"А это значит, что мне придется возиться с тобой, а я не хочу эту работу."

Она напряглась. "Я могу позаботиться о себе." Если он не хочет, чтобы она была рядом, это прекрасно. Она не хочет быть здесь.

Он хмыкнул. "Годы назад, может быть, но не сейчас. Здесь есть вещи, неестественные вещи."

Её глаза расширились. Неужели всемогущие говорили правду? Она нахмурилась. "Ты просто пытаешься меня напугать. Я не верю историям, которые всемогущие рассказывают нам об опасностях в лесу. Я хожу в лес годами и никогда ничего не видела."

"До этого раза." Он ложкой налил немного еды из горшка в миску.

В эту поездку она видела Мирру и Речного Человека. Почему она никогда раньше ничего не встречала? Ей просто повезло? Она бросила пару орехов в рот и полезла в свой рюкзак за хлебом. Его осталось немного, но она должна внести свой вклад в трапезу. Она разорвала его пополам и предложила ему кусок.

"У меня есть хлеб." Он подошел к небольшой нише.

Она положила куски обратно в свой рюкзак, радуясь, что он отказался. Если она убедит их отпустить её, он понадобится ей в ближайшие несколько дней.

Он вернулся к огню, неся большой коричневый камень. У неё отвисла челюсть, когда он отломил кусок и протянул ей. Это был его хлеб? Она вежливо взяла его, её рука немного опустилась от неожиданного веса. Как она должна это есть, не сломав зуб? Он отломил небольшой кусок и положил его в свою миску, чтобы впитать сок из тушеного кролика. Он улыбнулся ей, когда она попыталась оторвать кусок, но это было похоже на попытку прорваться сквозь камень. Она в конце концов грызла край просто из вежливости.

Он начал есть. Между глотками он продолжил. "Как я уже говорил, лес больше не безопасен. Если ты собираешься остаться с нами, тебе придется попрактиковаться в своих навыках выживания."

Что за навыки выживания? Она покачала головой. Это не имело значения. "Я не хочу быть невежливой, но я должна идти домой."

"Ты не уйдёшь. Ты увидишь. Ты останешься."

Он взглянул на Следопыта, а затем снова на неё, нахмурившись. "Мирра хочет показать тебе, что происходит с твоими сородичами, когда их забирают. Она уверена, что ты передумаешь возвращаться в лагерь."

Она села прямо. Это было здорово. Они собирались помочь ей. "Спасибо."

"Не слишком радуйся. Я согласился отвезти тебя в Лагерь Завершения, а не в Складской Район. Он находится за пределами леса, и мы туда не пойдем."

"Я думала, ты сказал, что они отвозят нас в Лагерь Завершения? Что находится в Складском Районе?"

Он взглянул на Мирру, которая выжидающе наблюдала за ними. Он покачал головой. Глаза Мирры сузились. Они что-то скрывали от неё.

"У путешествия Продюсера обычно две остановки. Мы покажем тебе первую."

"Мирра отвезёт тебя…"

"Нет. Ты не покинешь лес. Первой остановки должно быть достаточно, чтобы она передумала."

Мирра злобно посмотрела на него и начала отбивать лапами кроличий череп. Её затошнило, и она снова повернулась к Гаару.

"Я не передумаю. Я не могу. Я должна идти домой."

"Посмотрим," сказал он.

Мрачное выражение на его лице заставило её рот пересохнуть. Она сделала глоток воды. Неужели всё так плохо? Они просто пытаются её напугать, или, может быть, им это только кажется плохим. После свободной жизни в лесу всю свою жизнь, они будут считать заключение в лагере пыткой. Независимо от того, что, она должна закончить это и идти домой. "Когда мы уходим?"

"После завтрака. Где находятся лагеря Обработчиков и Следопытов?"

Она нарисовала карту в грязи и использовала некоторые орехи со своей тарелки для больших ориентиров.

Гаар изучил рисунок. "Сначала мы получим припасы, а затем отправимся в лагерь Следопытов."

"Мирре не нужны припасы. Мирра пойдёт сейчас." Она отбросила кроличий череп в сторону.

"Мирра, ты знаешь не хуже меня, что как только мы освободим Следопытов и Обработчиков, Всемогущие погонятся за нами."

"Мирре плевать на Всемогущих. Мирра убьёт их всех."

Он вздохнул. "Мы не можем, и ты это знаешь. Нам придется скрываться, а для этого нам нужны припасы."

Мирра фыркнула и направилась к двери.

"Не ходи искать лагерь Следопытов. Мы пойдём вместе. Пообещай мне." Его голос был суровым, властным.

http://tl.rulate.ru/book/136626/6665064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь