Готовый перевод Douluo: After reincarnation, hold on to the script of group pets / После реинкарнации придерживайся сценария групповых питомцев: Глава 42

Глава 42. Прибытие Тан Хао

В академии для младших мастеров духа, в своей комнате за чтением книги сидел наставник.

Тан Сань и Тан Суй ушли домой, и теперь у него в академии остался только директор, с которым он изредка мог поговорить как с хорошим другом. В остальное время он был один.

За год совместной жизни его отношение к ученикам изменилось. Он переживал и беспокоился о них, будто те стали ему родными детьми.

Хотя они ушли лишь этим утром, наставник, сидя в кресле, никак не мог сосредоточиться на чтении.

— Эй, интересно, далеко ли ушла Суйсуй? Будет ли она опять просить маму носить себя на руках? — Наставник, так и не сумев читать, просто положил книгу на стол и с некоторой тревогой посмотрел на яркий солнечный свет за окном.

В течение этого года, помимо обучения двоих учеников знаниям и техникам культивации, он также упорно трудился, чтобы помочь Тан Суй восстановить тело.

Жаль, что его жалованье было скудным, а его самого считали никчёмным мастером боевых духов, поэтому он не мог позволить себе хорошие лекарственные материалы и травы. Приходилось продвигаться очень медленно.

Кроме того, он искал информацию о таинственном боевом духе "Лингмиан". За прошедший год он перерыл все книги о боевых духах, но не нашёл ни единого упоминания.

— Тук, тук, тук, —

Три отчётливых стука в дверь достигли ушей наставника. На его лице появилось лёгкое удивление, будто он не ожидал, что кто-то придет к нему.

— Пожалуйста, входите.

Дверь открылась, и снаружи вошла высокая фигура в серой мантии.

— Здравствуйте, Наставник.

Хриплый и глубокий голос донесся от незнакомца.

Мужчина поднял голову, открыв покрытое морщинами из-за пережитых невзгод лицо и неряшливые черные волосы, скрытые под серой мантией. Его налитые кровью, но острые глаза уставились на наставника, тая в себе некую опасность.

Температура в воздухе словно резко упала. За окном по-прежнему ярко светило солнце, но обстановка внутри заставила Мастера почувствовать себя стоящим в ледяном погребе — сердце сжалось от холода.

Неизвестно почему, но стоило этому человеку войти, как Мастер подсознательно напряг все мышцы своего тела, а ментальная сила непроизвольно пришла в движение, готовясь к схватке.

- Кто вы? - спросил Мастер, с недоумением и тайной настороженностью.

Тан Хао посмотрел на Мастера и спокойно сказал: - Я тут подумал, мы не виделись лет двадцать. Да, и неудивительно, ведь сейчас я выгляжу вот так. Неудивительно, что вы меня не узнали. - В этих словах Тан Хао звучала легкая грусть.

С оттенком самоиронии он открыл свою личность:

- Мастер, я Тан Хао.

- Тан Хао!

Зрачки Мастера резко сузились, по его обычно невозмутимому лицу пошли трещины, и он резко поднялся со стула, даже не попытавшись поймать его, когда тот опрокинулся назад.

Он пристально смотрел на человека перед собой, сжимая руки на столе, кончики его пальцев побелели от напряжения.

- Вы… вы Хаотянь…

Тан Хао поднял руку, останавливая Мастера, и лишь холодно сказал: - Хорошо, прошлые титулы не стоят упоминания. В те времена мы немного знали друг друга. Другие могут считать вас просто сумасшедшим, но я

Прекрасно понимал, что вы человек упорный.

Волнение Мастера постепенно улеглось. Уголки его напряженных губ немного дрогнули, и он отчетливо произнес: - Похоже, мои догадки были верны. Вы действительно отец Сяо Саня и Суй Суй. Они отправились домой, чтобы найти вас,

Но почему вместо этого здесь появились вы?

В глазах Тан Хао мелькнул тусклый свет, и он, опустив взгляд, проговорил:

– Именно потому, что брат с сестрой вернулись, я и стою здесь. Я ведь знаю, что вы их учениками приняли. Будучи их отцом, мне бы раньше прийти к вам, но откладывал всё до сих пор.

Сказав это, Тан Хао помедлил, а потом добавил:

– Учитель, я готов уйти. Мое единственное беспокойство – это брат с сестрой. Поэтому и пришёл сюда, чтобы их вам доверить.

– Ты хочешь уйти?! – Спокойное сердце учителя вновь взволновалось. Радость в его глазах, когда он смотрел на Тан Хао, померкла, и он произнёс резким, почти вопрошающим тоном:

– Они же твои дети! Особенно Суйсуй. Она с детства слабенькая была. Еле стала мастером духа, выжила с большим трудом. Вот сейчас им как раз больше всего нужен ты, отец, а ты вдруг говоришь, что хочешь доверить их мне и самому уйти?!

Отступление:

Учитель: Как это Суйсуй твоя дочь! Если не знаешь, как растить детей, отдай мне. Я уж в крайнем случае сам выращу.

http://tl.rulate.ru/book/136604/6577207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь