Рей, ничуть не обеспокоенный царившим вокруг шумом, с улыбкой осмотрел трофеи обоих и громко объявил:
— Объявляю ничью в споре между капитаном Эшем и капитаном Юсисом! В следующий раз решите, кто из вас будет внуком!
— Ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха!
Все вокруг разразились добродушным смехом.
— Внучок, в следующий раз мы точно выясним, кто есть кто!
— Дедушка будет ждать!
Лишь Эш и Юсис фыркнули и отвернулись, но уже через мгновение не смогли сдержаться и тоже разразились хохотом.
* * *
Прошло некоторое время. Переселенец, нахмурившись, то и дело поглядывал на часы. Над головой сгустились тучи, и тусклый лунный свет то пробивался сквозь них, то вновь исчезал.
Минуты тянулись одна за другой, но Лектер так и не появлялся.
Даже на душе у инструктора стало неспокойно, а на лице вот-вот должно было отразиться откровенное беспокойство.
Все присутствующие затихли. Никто больше не смел проронить ни слова, на поляне воцарилась мёртвая тишина.
«Этого не может быть... Лектер ведь не слабак. Что с ним могло случиться?» — нахмурившись, тихо пробормотал Эш.
Уоллес и остальные тоже нахмурились, их сердца сжимались от беспокойства. Стоя на месте, они чувствовали, как по телу разливается неприятное напряжение.
— Уже два часа прошло с назначенного времени, — промолвил Рей себе под нос.
— Всем слушать! Придётся вам ещё немного потрудиться, начинаем поисково-спасательную... — начал было отдавать приказ Бог Рей, но его прервали.
— Луна сокрылась в облаках, и свет её померк!
Вдалеке показалась бредущая фигура, с ног до головы покрытая кровью. Человек, опираясь на свой меч Драконий Рёв, медленно приближался, декламируя стихи.
— Луна сегодня так ярка... идеальная ночь для смерти!
Изо рта Лектера шла кровавая пена, но выражение его лица было на удивление торжественным.
*Шух!*
Остальные почувствовали лишь лёгкий порыв ветра.
В следующее мгновение уроженец Земли уже оказался рядом с Лектером и крепко обнял его.
— Лектер, паршивец! Ты нашёл время стихи читать? Что, чёрт возьми, произошло? — с нотками самобичевания в голосе спросил Серебряный Дьявол.
Однако, коснувшись его, инструктор тут же расслабился. Хоть выглядел Лектер и пугающе, смертельной опасности не было.
— Инструктор...
Голос Лектера звучал глухо. Его тело было настолько изранено, что, казалось, на нём не хватает нескольких кусков плоти. Он молча достал две гигантские челюсти какого-то насекомого и бросил их на землю.
— Что это?
Лектер попытался улыбнуться, но от боли его губы непроизвольно дёрнулись.
— Самая большая угроза Вирмейла устранена, — медленно произнёс он. — Это королева мутировавших муравьёв-легионеров. Я сражался с ней семь дней и, наконец, прикончил её!
Услышав это, перерожденец вскинул бровь и рассмеялся:
— Ах ты, паршивец! А я-то думаю, почему не мог тебя засечь! Так ты, мать твою, в какую-то нору залез!
— Ха-ха... кха, больно! — Глаза Лектера начали затуманиваться.
— И всё это ради Вирмейла? Ты же чуть не погиб! Глупец! — вздохнув, продолжил Рей.
— Инструктор, вы не представляете... я пробовал всё: огонь, дым, гранаты — ничто не могло пробить их оборону. Но их нельзя было оставлять. Они размножаются слишком быстро! — спокойно ответил Странный Мужчина.
— Ты молодец! — Рей с силой хлопнул Лектера по плечу и от души рассмеялся.
*Гур-гур-гур!*
Живот Лектера внезапно заурчал. Он смущённо покраснел, хотя его лицо и так было сплошь покрыто кровью.
— Спасибо, храбрец! Спасибо! — староста, заливаясь слезами, подбежал к нему. — Вы и вправду достойный подданный Его Величества Короля! Наконец-то муравьи-легионеры, терзавшие наше королевство, уничтожены!
«Его Величества Короля?» — озадаченно посмотрел Лектер на Рея, но затем его глаза вспыхнули ярким светом. — Инструктор, вы наконец-то основали своё королевство? Я думаю, нам стоит переселить сюда жителей Королевства Драм, а то в деревне птюдей совсем мало народу!!!
Лектер говорил всё с большим воодушевлением, но в итоге лишь издал тихое «кхэ» и рухнул без сознания.
У Рея от этих речей разболелась голова. Он приказал отнести Лектера в лагерь и приготовить для него обильную еду.
«В конце концов, с его навыком восстановления он должен скоро очнуться», — подумал инструктор.
Все молча проводили взглядом уносимого Лектера, мысленно восхищаясь его крутизной.
Аин вздохнула. Она посмотрела на этих закалённых бойцов и поняла, что за последние несколько дней их боевая мощь снова подскочила на новый уровень.
«Ладно, лучше дождаться подкрепления и начать строить базу. А потом можно будет и своих людей отправить на подобную полевую тренировку».
* * *
На следующий день, после обеда, отдохнувшие и восстановившие силы бойцы уже были на борту «Nightmare» и держали курс обратно в Саммер.
Старый староста с грустью смотрел вслед кораблю, пока тот не скрылся за горизонтом.
Аин же осталась на Вирмейле. Зефиру она уже доложила, теперь оставалось дождаться подчинённых на острове №13, чтобы немедленно приступить к строительству. Тренировки тоже пора было вносить в расписание.
Едва команда вернулась в Саммер, собираясь отдохнуть хотя бы день, как у Рея зазвонил Ден Ден Муши от Хины.
— Коммодор Рей, Штаб Дозора призывает отряд «Волчий Клык» для выполнения миссии в Алабасте. Когда и где вы хотите встретиться с Хиной? — раздался в трубке её неторопливый голос.
— Выдвигаемся завтра на рассвете. А встречаться не нужно, мы доберёмся сами, — ровным тоном ответил Рей.
— Но вы ведь ещё не знаете деталей задания. Хина и сама пока не всё понимает. Хина считает, что нам следует сначала встретиться...
— А, давайте пока оставим это. Капитан Хина, нам нужно закупить ещё одну партию кайросеки. Пожалуйста, помогите нам поскорее оформить покупку.
— Но адмирал флота Сэнгоку и вице-адмирал Цуру приказали Хине встретиться с коммодором Реем, чтобы... — в голосе Хины послышались нотки беспомощности, раздражения и зарождающегося гнева.
— Хе-хе, не стоит, — усмехнулся Рей и с щелчком повесил трубку. Настроение у него было отвратительное: его отряд только-только получил день отдыха, а их уже снова срывают с места.
Хина со всей силы швырнула Ден Ден Муши на стол. Она затянулась сигаретой, потёрла лоб и выругалась:
— Чёрт!!! Почему этот Рей такой же ненадёжный, как и Смокер! Хина очень зла!
http://tl.rulate.ru/book/136568/6811713
Сказали спасибо 6 читателей