Нельзя было отрицать — когда дело доходило до того, чтобы выделяться в Дозоре, Гарп был по-настоящему уникален.
Благодаря его беспрецедентным достижениям и тому самому «Кулаку Любви», Вице-адмирал пользовался привилегиями, на которые не мог надеяться ни один другой офицер его ранга. Даже высшее руководство не осмеливалось его обуздать. Всего несколько дней назад, обедая у Зефира, он небрежно упомянул о том, что возьмёт Ёриичи в море. Теперь, не прошло и недели, как этот день настал.
Было раннее утро. Ёриичи Цугикуни тихо читал дома, когда Гарп ворвался прямо в дом Зефира — совершенно без приглашения, как будто жил там. Ворвавшись в дверной проём, как в свой собственный дом, Гарп быстро заметил Ёриичи и рявкнул:
— Эй! Парень! Я ухожу в море. Ты идёшь со мной. Пошли!
Из-за небольшой горы книг Ёриичи поднял голову на внезапное вторжение. Уголки его глаз дёрнулись при виде напора Гарпа.
— «Это... это действительно уместно?»
— «По крайней мере, не стоит ли мне сначала спросить Учителя Зефира?»
Хотя Ёриичи колебался, он не мог отрицать вспышку возбуждения в своём сердце при мысли о выходе в море. Он пробыл в Штабе Дозора почти месяц. Хотя он сблизился с Зефиром, который относился к нему как к семье, его тренировки досадно застряли на месте. Ёриичи подозревал, что Зефир намеренно воздерживается от обучения его бою. Возможно, это было из-за приказов свыше. Эта мысль впервые пришла ему в голову, когда Зефир принёс те книги. Внезапное возвращение Гарпа только подтвердило его подозрения.
Его физическая сила никоим образом не могла быть причиной того, что он не начал изучать Хаки — таинственную силу, уникальную для этого мира. Хотя он вёл себя как новичок, только что вышедший из учебного лагеря, Ёриичи хорошо понимал, как работает система сил в этом мире. Зефир назвал его Дорики в 5 000+ слабым, но Ёриичи знал лучше. Этого уровня уже было достаточно, чтобы начать изучать Шесть Сил Дозора — или даже Хаки. Взять, к примеру, Роба Луччи. Тот так называемый «гений» имел Дорики всего 4 000.
Ёриичи хотел выйти в море — но он не хотел выглядеть как тот, кем легко манипулировать. Хотя у него не было проблем с Зефиром или Гарпом, он знал, что не они сдерживают его.
— Я уже поговорил с Зефиром, — отмахнулся Гарп. — У него нет возражений.
— И серьёзно, почему ты беспокоишься о таких вещах?
— Парень, ты действительно хочешь оставаться здесь взаперти, читая книги весь день? Разве ты не хочешь выбраться наружу, выйти в море?!
— Ты никогда не доберёшься туда, куда хочешь, одними книгами!
Гарп не проводил много времени с Ёриичи, но после многих лет в полях у него был намётан глаз на людей.
— ...
— Я хочу выйти в море, но...
Ёриичи наконец кивнул после долгой паузы, собираясь объяснить, когда Гарп внезапно перебил его. Его взгляд остановился на чёрной катане, лежащей рядом с Ёриичи. Ухмыляясь, Гарп шагнул вперёд, схватил мальчика за талию одной рукой и его меч другой — и вот так, взвалил обоих на плечо, выходя за дверь.
— Э...
— Вице-адмирал Гарп, я могу идти сам, знаете ли.
Гарп нёс его, как цыплёнка под мышкой, смело шагая по улицам к военно-морскому порту. По пути каждый Дозорный, мимо которого они проходили, отдавал ему честь с уважением — но не мог удержаться от любопытных взглядов на мальчика, которого он тащил.
Быть объектом всеобщего внимания, как цирковой артист, было неприятно. Выдержав смущение некоторое время, Ёриичи наконец пробормотал:
— ...Это как-то унизительно.
— Ха-ха-ха-ха!
— Ну и что?! — Гарп громогласно рассмеялся. — Ты сказал, что хочешь выйти в море, верно? Тогда поехали!
— Мы, Дозорные, тоже свободные духи, знаешь ли! Ха-ха-ха-ха!
Пока Гарп ревел от смеха, совершенно не смущённый взглядами, которые он получал, Ёриичи вздохнул про себя.
«Конечно, Дозор свободен — но кажется, что только ты по-настоящему свободен».
Он перестал сопротивляться и позволил Гарпу нести себя.
Вскоре в поле зрения появился личный флагман Гарпа — культовый «Пёс-глава Военный Корабль». Было ясно, что Гарп подготовился заранее. Корабль был полностью укомплектован и готов к отплытию, ожидая только прибытия своего эксцентричного командира.
Но как раз, когда Гарп собирался подняться на борт с Ёриичи на буксире, группа Дозорных выступила вперёд, чтобы преградить им путь. Во главе их стоял не кто иной, как Главный Адмирал Дозора — Конг Железная Кость! По бокам от него стояли Зефир и Сэнгоку, молчаливые и мрачные. Позади них был отряд вооружённых солдат.
В тот момент, когда Гарп приблизился, голос Конга прогремел, как пушка:
— Эй! Гарп! Что, чёрт возьми, ты задумал?!
Голос Конга Железной Кости прозвучал резко и властно.
Гарп слегка моргнул от удивления. Он не ожидал этого — он всего лишь вывозил Ёриичи Цугикуни в море, но это каким-то образом привлекло внимание самого Главного Адмирала? Неужели у Конга нет более важных дел, чем вмешиваться в такие мелочи?
Вспышка удивления исчезла с лица Гарпа так же быстро, как и появилась. С непринуждённой лёгкостью он опустил Ёриичи на землю, бросил мальчику его длинный меч, затем почесал мизинцем в носу, прохладно отвечая:
— Разве не очевидно?
— Мне сообщили о местонахождении Роджера. Я отправляюсь в путь.
Конг Железная Кость даже не моргнул от невоспитанного поведения Гарпа — для него это было не ново. Он полностью проигнорировал Гарпа, повернувшись вместо этого к юноше рядом с ним. Его глаза остановились на Ёриичи, когда он строго сказал:
— Если ты хочешь преследовать Роджера, то иди.
— Но ты не берёшь этого мальчика с собой.
— Он ученик Зефира. Он один из ключевых талантов Дозора. Мы не можем рисковать, отправляя его в море так легкомысленно.
При этих словах Гарп встал рядом с Ёриичи и положил руку на спину мальчика. Широко улыбаясь, он ответил:
— Я знаю. Именно поэтому он должен идти.
— Настоящий Дозорный становится сильнее только в океане.
— Я так делал — говорю по своему опыту.
Его взгляд был непоколебим, ни малейшего намёка на колебание в его выражении. Будучи всего лишь Вице-адмиралом, Гарп стоял перед Главным Адмиралом с тем же безрассудным пренебрежением, как и всегда.
— ...
— Ты действительно должен это делать, Гарп?
К всеобщему изумлению, голос Конга смягчился. Эта перемена застала Дозорных позади него врасплох. Конг Железная Кость — который пробился на вершину железной хваткой — никогда не был замечен в уступчивости кому-либо.
И всё же сейчас...
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— Я верну его целым и невредимым. А теперь с дороги.
Гарп разразился смехом, хлопнул Ёриичи по плечу и начал подниматься на борт корабля. На этот раз Конг его не остановил. Когда Гарп проходил мимо, Конг тихо пробормотал:
— Гарп... Тебе лучше взять на себя ответственность за это. Не подведи меня.
Гарп ухмыльнулся ему, ничего не сказал и повёл Ёриичи по трапу.
— Поднять паруса!
Громогласный приказ раздался по палубе. Якорь со скрипом поднялся, и «Пёс-глава Военный Корабль» медленно отошёл от дока под пристальными взглядами Конга и остальных. Через мгновение он скрылся из виду, поглощённый горизонтом.
Зефир наблюдал, как корабль исчезает, с лёгкой улыбкой на губах — но как только Конг повернулся, улыбка мгновенно исчезла.
Сэнгоку, заметив мрачное выражение лица Конга, вмешался, чтобы сгладить ситуацию.
— Главный Адмирал, это просто Гарп — вы же знаете, какой он. Не принимайте близко к сердцу.
— К тому же, это всего лишь ребёнок. Ну и что, если он вышел в море? Ничего страшного, ха-ха-ха-ха! Ничего страшного!
Но слова Сэнгоку только подлили масла в огонь. Едва сдерживаемый гнев Конга наконец прорвался.
— Ты, идиот!
— У этого мальчика Воля Завоевания! Ты вообще понимаешь, что это значит, Сэнгоку?!
— Такой талант, как у него, встречается раз на миллион! Если мы правильно его воспитаем, он может стать опорой будущего Дозора!
— Мы можем тренировать столько офицеров, сколько захотим, но одного такого, как он — всего одного — достаточно, чтобы принести мир целому региону моря!
— Ты не можешь понять, как это важно?!
— Гарп... Именно потому, что его берёт Гарп, я и волнуюсь!
— Что он знает о тренировке Дозорных? Он ничего, чёрт возьми, не знает!
— Опыт, говорит он! Если бы все были похожи на него, я бы умер от гипертонии годы назад!
— Хмф!
Было ясно — Конг был в ярости. Но под яростью было что-то ещё: разочарование. Потому что, когда дело доходило до Гарпа, даже у Главного Адмирала не было рычагов влияния.
В открытом море бескрайний океан простирался во все стороны, его перекатывающиеся волны искрились под солнцем. Боевой корабль рассекал воду, оставляя за собой блестящий белый след. Ёриичи стоял у поручня, обеими руками сжимая железные прутья. Прохладный морской бриз омывал его, проясняя разум и поднимая дух. Его багровые волосы развевались на ветру, открывая красную Метку Истребителя Демонов на лбу. Глядя на бесконечный горизонт, он почувствовал глубокое чувство спокойствия и ясности.
— «Так много людей тянутся к морю... и это не без причины».
— «Независимо от того, сколько раз ты это чувствуешь, это чувство свободы... оно всегда освежает».
Он слегка прищурился, наслаждаясь ощущением.
— Ты тоже любишь море, не так ли?
Сзади послышались шаги. Высокая фигура подошла и встала рядом с Ёриичи, глядя на океан вместе с ним. Мягко улыбаясь, человек задал вопрос голосом, спокойным, как волны.
http://tl.rulate.ru/book/136515/8636608
Сказали спасибо 11 читателей