Готовый перевод One piece: Transmigrated with Yoriichi Tsugikuni's Template / One Piece: Трансмигрировал с шаблоном Ёриичи Цугикуни - Архив: Глава 14: Выход в Море

Нельзя было отрицать — когда дело доходило до того, чтобы выделяться в Дозоре, Гарп был по-настоящему уникален.

Благодаря его беспрецедентным достижениям и тому самому «Кулаку Любви», Вице-адмирал пользовался привилегиями, на которые не мог надеяться ни один другой офицер его ранга. Даже высшее руководство не осмеливалось его обуздать. Всего несколько дней назад, обедая у Зефира, он небрежно упомянул о том, что возьмёт Ёриичи в море. Теперь, не прошло и недели, как этот день настал.

Было раннее утро. Ёриичи Цугикуни тихо читал дома, когда Гарп ворвался прямо в дом Зефира — совершенно без приглашения, как будто жил там. Ворвавшись в дверной проём, как в свой собственный дом, Гарп быстро заметил Ёриичи и рявкнул:

— Эй! Парень! Я ухожу в море. Ты идёшь со мной. Пошли!

Из-за небольшой горы книг Ёриичи поднял голову на внезапное вторжение. Уголки его глаз дёрнулись при виде напора Гарпа.

— «Это... это действительно уместно?»

— «По крайней мере, не стоит ли мне сначала спросить Учителя Зефира?»

Хотя Ёриичи колебался, он не мог отрицать вспышку возбуждения в своём сердце при мысли о выходе в море. Он пробыл в Штабе Дозора почти месяц. Хотя он сблизился с Зефиром, который относился к нему как к семье, его тренировки досадно застряли на месте. Ёриичи подозревал, что Зефир намеренно воздерживается от обучения его бою. Возможно, это было из-за приказов свыше. Эта мысль впервые пришла ему в голову, когда Зефир принёс те книги. Внезапное возвращение Гарпа только подтвердило его подозрения.

Его физическая сила никоим образом не могла быть причиной того, что он не начал изучать Хаки — таинственную силу, уникальную для этого мира. Хотя он вёл себя как новичок, только что вышедший из учебного лагеря, Ёриичи хорошо понимал, как работает система сил в этом мире. Зефир назвал его Дорики в 5 000+ слабым, но Ёриичи знал лучше. Этого уровня уже было достаточно, чтобы начать изучать Шесть Сил Дозора — или даже Хаки. Взять, к примеру, Роба Луччи. Тот так называемый «гений» имел Дорики всего 4 000.

Ёриичи хотел выйти в море — но он не хотел выглядеть как тот, кем легко манипулировать. Хотя у него не было проблем с Зефиром или Гарпом, он знал, что не они сдерживают его.

— Я уже поговорил с Зефиром, — отмахнулся Гарп. — У него нет возражений.

— И серьёзно, почему ты беспокоишься о таких вещах?

— Парень, ты действительно хочешь оставаться здесь взаперти, читая книги весь день? Разве ты не хочешь выбраться наружу, выйти в море?!

— Ты никогда не доберёшься туда, куда хочешь, одними книгами!

Гарп не проводил много времени с Ёриичи, но после многих лет в полях у него был намётан глаз на людей.

— ...

— Я хочу выйти в море, но...

Ёриичи наконец кивнул после долгой паузы, собираясь объяснить, когда Гарп внезапно перебил его. Его взгляд остановился на чёрной катане, лежащей рядом с Ёриичи. Ухмыляясь, Гарп шагнул вперёд, схватил мальчика за талию одной рукой и его меч другой — и вот так, взвалил обоих на плечо, выходя за дверь.

— Э...

— Вице-адмирал Гарп, я могу идти сам, знаете ли.

Гарп нёс его, как цыплёнка под мышкой, смело шагая по улицам к военно-морскому порту. По пути каждый Дозорный, мимо которого они проходили, отдавал ему честь с уважением — но не мог удержаться от любопытных взглядов на мальчика, которого он тащил.

Быть объектом всеобщего внимания, как цирковой артист, было неприятно. Выдержав смущение некоторое время, Ёриичи наконец пробормотал:

— ...Это как-то унизительно.

— Ха-ха-ха-ха!

— Ну и что?! — Гарп громогласно рассмеялся. — Ты сказал, что хочешь выйти в море, верно? Тогда поехали!

— Мы, Дозорные, тоже свободные духи, знаешь ли! Ха-ха-ха-ха!

Пока Гарп ревел от смеха, совершенно не смущённый взглядами, которые он получал, Ёриичи вздохнул про себя.

«Конечно, Дозор свободен — но кажется, что только ты по-настоящему свободен».

Он перестал сопротивляться и позволил Гарпу нести себя.

Вскоре в поле зрения появился личный флагман Гарпа — культовый «Пёс-глава Военный Корабль». Было ясно, что Гарп подготовился заранее. Корабль был полностью укомплектован и готов к отплытию, ожидая только прибытия своего эксцентричного командира.

Но как раз, когда Гарп собирался подняться на борт с Ёриичи на буксире, группа Дозорных выступила вперёд, чтобы преградить им путь. Во главе их стоял не кто иной, как Главный Адмирал Дозора — Конг Железная Кость! По бокам от него стояли Зефир и Сэнгоку, молчаливые и мрачные. Позади них был отряд вооружённых солдат.

В тот момент, когда Гарп приблизился, голос Конга прогремел, как пушка:

— Эй! Гарп! Что, чёрт возьми, ты задумал?!

Голос Конга Железной Кости прозвучал резко и властно.

Гарп слегка моргнул от удивления. Он не ожидал этого — он всего лишь вывозил Ёриичи Цугикуни в море, но это каким-то образом привлекло внимание самого Главного Адмирала? Неужели у Конга нет более важных дел, чем вмешиваться в такие мелочи?

Вспышка удивления исчезла с лица Гарпа так же быстро, как и появилась. С непринуждённой лёгкостью он опустил Ёриичи на землю, бросил мальчику его длинный меч, затем почесал мизинцем в носу, прохладно отвечая:

— Разве не очевидно?

— Мне сообщили о местонахождении Роджера. Я отправляюсь в путь.

Конг Железная Кость даже не моргнул от невоспитанного поведения Гарпа — для него это было не ново. Он полностью проигнорировал Гарпа, повернувшись вместо этого к юноше рядом с ним. Его глаза остановились на Ёриичи, когда он строго сказал:

— Если ты хочешь преследовать Роджера, то иди.

— Но ты не берёшь этого мальчика с собой.

— Он ученик Зефира. Он один из ключевых талантов Дозора. Мы не можем рисковать, отправляя его в море так легкомысленно.

При этих словах Гарп встал рядом с Ёриичи и положил руку на спину мальчика. Широко улыбаясь, он ответил:

— Я знаю. Именно поэтому он должен идти.

— Настоящий Дозорный становится сильнее только в океане.

— Я так делал — говорю по своему опыту.

Его взгляд был непоколебим, ни малейшего намёка на колебание в его выражении. Будучи всего лишь Вице-адмиралом, Гарп стоял перед Главным Адмиралом с тем же безрассудным пренебрежением, как и всегда.

— ...

— Ты действительно должен это делать, Гарп?

К всеобщему изумлению, голос Конга смягчился. Эта перемена застала Дозорных позади него врасплох. Конг Железная Кость — который пробился на вершину железной хваткой — никогда не был замечен в уступчивости кому-либо.

И всё же сейчас...

— Ха-ха-ха-ха-ха!

— Я верну его целым и невредимым. А теперь с дороги.

Гарп разразился смехом, хлопнул Ёриичи по плечу и начал подниматься на борт корабля. На этот раз Конг его не остановил. Когда Гарп проходил мимо, Конг тихо пробормотал:

— Гарп... Тебе лучше взять на себя ответственность за это. Не подведи меня.

Гарп ухмыльнулся ему, ничего не сказал и повёл Ёриичи по трапу.

— Поднять паруса!

Громогласный приказ раздался по палубе. Якорь со скрипом поднялся, и «Пёс-глава Военный Корабль» медленно отошёл от дока под пристальными взглядами Конга и остальных. Через мгновение он скрылся из виду, поглощённый горизонтом.

Зефир наблюдал, как корабль исчезает, с лёгкой улыбкой на губах — но как только Конг повернулся, улыбка мгновенно исчезла.

Сэнгоку, заметив мрачное выражение лица Конга, вмешался, чтобы сгладить ситуацию.

— Главный Адмирал, это просто Гарп — вы же знаете, какой он. Не принимайте близко к сердцу.

— К тому же, это всего лишь ребёнок. Ну и что, если он вышел в море? Ничего страшного, ха-ха-ха-ха! Ничего страшного!

Но слова Сэнгоку только подлили масла в огонь. Едва сдерживаемый гнев Конга наконец прорвался.

— Ты, идиот!

— У этого мальчика Воля Завоевания! Ты вообще понимаешь, что это значит, Сэнгоку?!

— Такой талант, как у него, встречается раз на миллион! Если мы правильно его воспитаем, он может стать опорой будущего Дозора!

— Мы можем тренировать столько офицеров, сколько захотим, но одного такого, как он — всего одного — достаточно, чтобы принести мир целому региону моря!

— Ты не можешь понять, как это важно?!

— Гарп... Именно потому, что его берёт Гарп, я и волнуюсь!

— Что он знает о тренировке Дозорных? Он ничего, чёрт возьми, не знает!

— Опыт, говорит он! Если бы все были похожи на него, я бы умер от гипертонии годы назад!

— Хмф!

Было ясно — Конг был в ярости. Но под яростью было что-то ещё: разочарование. Потому что, когда дело доходило до Гарпа, даже у Главного Адмирала не было рычагов влияния.

В открытом море бескрайний океан простирался во все стороны, его перекатывающиеся волны искрились под солнцем. Боевой корабль рассекал воду, оставляя за собой блестящий белый след. Ёриичи стоял у поручня, обеими руками сжимая железные прутья. Прохладный морской бриз омывал его, проясняя разум и поднимая дух. Его багровые волосы развевались на ветру, открывая красную Метку Истребителя Демонов на лбу. Глядя на бесконечный горизонт, он почувствовал глубокое чувство спокойствия и ясности.

— «Так много людей тянутся к морю... и это не без причины».

— «Независимо от того, сколько раз ты это чувствуешь, это чувство свободы... оно всегда освежает».

Он слегка прищурился, наслаждаясь ощущением.

— Ты тоже любишь море, не так ли?

Сзади послышались шаги. Высокая фигура подошла и встала рядом с Ёриичи, глядя на океан вместе с ним. Мягко улыбаясь, человек задал вопрос голосом, спокойным, как волны.

http://tl.rulate.ru/book/136515/8636608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь