Готовый перевод Созидая мертвых / Созидая мертвых: Глава 11

- Ты это, вставай давай, нам отправляться надо. - произнес стоявший надо мной Лу.

- Ты что, дурак? - спросил его друг. - Он ведь ранен, как он по-твоему встать должен?

Только вот ран на моем теле не было, всё залатала система. Но рваная кольчуга, пробитый панцирь и свисающий болт никуда не делись.

- Кажется, мне повезло, болт не пробил доспехи, я в порядке. - тут же встав, произнес я.

- О, тогда идти сможешь?

- Да, смогу.

И после небольшого диалога мы начали покидать поле прошедшей битвы.

Но… куда делись мои вампиры?

«Вампиры были помещены в ваше карманное измерение, туда же, где находятся все возведенные постройки.»

Пришла мне на помощь система.

Фух, хорошо, только вот не думаю, что смогу их в скором времени использовать, да и отношению к некромантам у местных так себе. Лучше будет скрывать от общественности тот факт, что я являюсь некромантом.

Ещё появилось непонятное ощущение в грудной клетке, такое чувство, что что-то обжигало меня изнутри, но вот что именно это было, я еще не знал. Может спросить у системы?

«Эта мана в теле мастера.»

Мана? Но я ничего такого не ощущал в своем теле.

«При смене тела вы получили ману этого мира. Мана системы отличается от маны этого мира.»

О, вот значит как. То есть я смогу творить и свои собственные заклинания?

«Нет, запас маны мастера настолько ничтожен, что его не хватит даже на самое простейшее заклинание этого мира.»

Тц, облом.

А тем временем двое воинов привели меня к лагерю, где расположились войска герцога Кирклайта. К сожалению, осмотреть лагерь как следует мне не дали, а сразу повели и затолкали в какой-то шатёр.

- Сэр, мы нашли всего одного выжившего. - обратился Ланзо к стоявшему за столом капитану, стоило нам только войти.

Он смерил их недовольным взглядом, но вслух ничего не сказал.

- Свободны. - махнул он рукой. - А тебя я попрошу остаться.

Дождавшись пока эти двое выйдут, он начал задавать вопросы:

- От куда родом?

- Сандор Трагот, второй сын Харальда Трагота, барона земель дома Трагот. - это было типичное приветствие в этих землях, поэтому не став ничего выдумывать, я произнёс именно его.

- И правда, эмблема Траготов на нагруднике. - указал он на мой торс. - Ну давай, рассказывай, как уцелел, кто нападал?

Он начал заваливать меня вопросами.

- Мы с отрядом проверяли раненных, как мне попал болт в грудь, а дальше ничего и не помню. - скрывать всё равно было нечего.

- Хм. - почесал сотник свою бороду. - Эльфы значит… надо доложить это герцогу. Скажи, что от сотника Бернанда и у тебя есть донесения о пропавшем отряде. Справишься?

Эльфы? Это те, что с длинными ушами, а еще они долго живут? Хотелось бы мне спросить об этом, ведь прошлый владелец тела об эльфах ничего не знал, но увы, сейчас не до этого.

- Да, сэр.

- Вот и отлично, тогда ступай.

И после этого непродолжительного диалога я вышел наружу.

Только сейчас я заметил как было тихо в лагере. Большинство людей были ранены и еле как передвигались, еще больше находилось в палатках. И только небольшая часть была боле-менее цела и невредима. Хорошо хоть пахло куда лучше, нежели на поле боя, а то меня бы снова стошнило.

Атмосфера по всему лагерю была мрачной, никто не праздновал победу. Видимо, им пришлось заплатить высокую цену за неё.

Я же в свою очередь, направился к шатру герцога, благо хоть эти воспоминания были у Сандора в голове.

- Стоять! Перед тобой палата герцога! - преградили мне путь два охранника.

- Я от сотника Бернанда, поступила информация о пропавшем отряде. - сразу озвучил я цель своего визита.

Они переглянулись друг с другом и все же убрали копья. Путь был свободен.

- Я же говорил, что мы победим, а ты сомневался. - доносился нахальный голос молодого мужчины изнутри.

- Потери слишком велики. - ответил ему голос герцога. - Это даже победой назвать сложно, а еще есть пропавший отряд.

Да, Сандор когда-то слышал уже голос герцога, раз уж я смог идентифицировать его.

- Прошу простить меня. - соблюдая все правила этикета, я поклонился герцогу как только вошел внутрь.

- Как смеет обычный солдат беспокоить покой двух дворян? - сказал обладатель первого голоса.

Это был парень лет семнадцати, не больше. На нём не было кольчуги или какой-либо другой брони, одет пацан был в дворянские вычурные одежды. Он мне уже не нравится одним своим внешним видом.

- Успокойся, Ласло, он тоже дворянин. Он — второй сын барона Харальда Трагота, Сандор Трагот. - представил меня герцог Кирклайт.

- Ваша светлость, это честь для меня, что герцог лично знает моё имя. - этого фарса от меня требовал местный этикет.

Всё-таки хорошо, что ко мне перешла память старого владельца, иначе сейчас было бы куда сложнее.

Хотя… я бы лучше в лесу остался, поднимал мертвых с поля боя каждый день и наращивал армию. Как жаль, что я лишился свой руки, иначе никогда бы не променял своё тело на тело какого-то юнца.

Хорошо, что система все местные болячки убрала, а то мало ли чем он болел.

- Твой отец лично попросил меня присмотреть за тобой, а мы с ним хорошие друзья. Передавай ему привет от меня, когда будешь дома. - широко улыбаясь, проговорил герцог Кирклайт.

Он был мужчиной среднего возраста, с аккуратной прической и черными волосами. Он не был разодет так же как этот индюк рядом с ним. И вообще в отличии от индюка, герцог был в броне и с мечом.

- Но он всё равно не ровня нам. - попытался возразить пацан.

- Помолчи, или ты забыл зачем я тебя вообще сюда взял? - строго посмотрев на своего подопечного, чуть ли не прорычал герцог. - Из тебя и так никудышный командир, в отличии от своего брата.

- Простите меня, отец. - опустив голову промямлил Ласло.

Видимо, его брат был талантливее его. Ну, прошлый владелец этого тела не знал толком ничего о Кирклайте, у него вообще в голове кроме фехтования, этикета и рыцарства ничего не было, но хоть что-то.

- Так и зачем ты пожаловал? - снова на меня обратил внимание герцог Кирклайт.

- Милорд, меня послал сотник Бернанд. Он предполагает, что отряд, с которым меня послали, уничтожили эльфы. - доложился я.

- Эльфы? - удивился он. - Опять эти остроухие… никакого покоя от них.

Он явно был не в духе после получения данной информации.

- А ты хорошо постарался, дам тебе награду как вернёмся в замок. - спустя какое-то время проговорил герцог. - Теперь иди, отдых тебе сейчас не помешает, вон какой потрепанный.

Награда? Вот так просто? Да я ведь ничего и не делал.

Но с герцогом я спорить не стал и моментально покинул его шатер. Находится в кампании его сыночка-индюка мне не особо хотелось.

Кстати, что там Кирклайт говорил о моем отце? Просил посмотреть за мной? Хах, какого было бы его удивление увидеть бы не живого и здорового Сандора, а его труп. Хотя… он ведь герцог, ему вообще по-большей части плевать на меня.

http://tl.rulate.ru/book/13648/273556

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Делай детка
Развернуть
#
+1 коммент
Развернуть
#
Благодарю за главу. Единственное что надо, так это больше глав, Богу глав для Трона глав! :)
Развернуть
#
Слишком маленькая глава, а может мне кажется, но все равно спасибо!
Развернуть
#
Главы все одинакового размера) по 1-1.2к слов
Развернуть
#
Но да, они маленькие.
Развернуть
#
Иногда и глава на 5к символов оч маленькие
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь