- Ты это, вставай давай, нам отправляться надо. - произнес стоявший надо мной Лу.
- Ты что, дурак? - спросил его друг. - Он ведь ранен, как он по-твоему встать должен?
Только вот ран на моем теле не было, всё залатала система. Но рваная кольчуга, пробитый панцирь и свисающий болт никуда не делись.
- Кажется, мне повезло, болт не пробил доспехи, я в порядке. - тут же встав, произнес я.
- О, тогда идти сможешь?
- Да, смогу.
И после небольшого диалога мы начали покидать поле прошедшей битвы.
Но… куда делись мои вампиры?
«Вампиры были помещены в ваше карманное измерение, туда же, где находятся все возведенные постройки.»
Пришла мне на помощь система.
Фух, хорошо, только вот не думаю, что смогу их в скором времени использовать, да и отношению к некромантам у местных так себе. Лучше будет скрывать от общественности тот факт, что я являюсь некромантом.
Ещё появилось непонятное ощущение в грудной клетке, такое чувство, что что-то обжигало меня изнутри, но вот что именно это было, я еще не знал. Может спросить у системы?
«Эта мана в теле мастера.»
Мана? Но я ничего такого не ощущал в своем теле.
«При смене тела вы получили ману этого мира. Мана системы отличается от маны этого мира.»
О, вот значит как. То есть я смогу творить и свои собственные заклинания?
«Нет, запас маны мастера настолько ничтожен, что его не хватит даже на самое простейшее заклинание этого мира.»
Тц, облом.
А тем временем двое воинов привели меня к лагерю, где расположились войска герцога Кирклайта. К сожалению, осмотреть лагерь как следует мне не дали, а сразу повели и затолкали в какой-то шатёр.
- Сэр, мы нашли всего одного выжившего. - обратился Ланзо к стоявшему за столом капитану, стоило нам только войти.
Он смерил их недовольным взглядом, но вслух ничего не сказал.
- Свободны. - махнул он рукой. - А тебя я попрошу остаться.
Дождавшись пока эти двое выйдут, он начал задавать вопросы:
- От куда родом?
- Сандор Трагот, второй сын Харальда Трагота, барона земель дома Трагот. - это было типичное приветствие в этих землях, поэтому не став ничего выдумывать, я произнёс именно его.
- И правда, эмблема Траготов на нагруднике. - указал он на мой торс. - Ну давай, рассказывай, как уцелел, кто нападал?
Он начал заваливать меня вопросами.
- Мы с отрядом проверяли раненных, как мне попал болт в грудь, а дальше ничего и не помню. - скрывать всё равно было нечего.
- Хм. - почесал сотник свою бороду. - Эльфы значит… надо доложить это герцогу. Скажи, что от сотника Бернанда и у тебя есть донесения о пропавшем отряде. Справишься?
Эльфы? Это те, что с длинными ушами, а еще они долго живут? Хотелось бы мне спросить об этом, ведь прошлый владелец тела об эльфах ничего не знал, но увы, сейчас не до этого.
- Да, сэр.
- Вот и отлично, тогда ступай.
И после этого непродолжительного диалога я вышел наружу.
Только сейчас я заметил как было тихо в лагере. Большинство людей были ранены и еле как передвигались, еще больше находилось в палатках. И только небольшая часть была боле-менее цела и невредима. Хорошо хоть пахло куда лучше, нежели на поле боя, а то меня бы снова стошнило.
Атмосфера по всему лагерю была мрачной, никто не праздновал победу. Видимо, им пришлось заплатить высокую цену за неё.
Я же в свою очередь, направился к шатру герцога, благо хоть эти воспоминания были у Сандора в голове.
- Стоять! Перед тобой палата герцога! - преградили мне путь два охранника.
- Я от сотника Бернанда, поступила информация о пропавшем отряде. - сразу озвучил я цель своего визита.
Они переглянулись друг с другом и все же убрали копья. Путь был свободен.
- Я же говорил, что мы победим, а ты сомневался. - доносился нахальный голос молодого мужчины изнутри.
- Потери слишком велики. - ответил ему голос герцога. - Это даже победой назвать сложно, а еще есть пропавший отряд.
Да, Сандор когда-то слышал уже голос герцога, раз уж я смог идентифицировать его.
- Прошу простить меня. - соблюдая все правила этикета, я поклонился герцогу как только вошел внутрь.
- Как смеет обычный солдат беспокоить покой двух дворян? - сказал обладатель первого голоса.
Это был парень лет семнадцати, не больше. На нём не было кольчуги или какой-либо другой брони, одет пацан был в дворянские вычурные одежды. Он мне уже не нравится одним своим внешним видом.
- Успокойся, Ласло, он тоже дворянин. Он — второй сын барона Харальда Трагота, Сандор Трагот. - представил меня герцог Кирклайт.
- Ваша светлость, это честь для меня, что герцог лично знает моё имя. - этого фарса от меня требовал местный этикет.
Всё-таки хорошо, что ко мне перешла память старого владельца, иначе сейчас было бы куда сложнее.
Хотя… я бы лучше в лесу остался, поднимал мертвых с поля боя каждый день и наращивал армию. Как жаль, что я лишился свой руки, иначе никогда бы не променял своё тело на тело какого-то юнца.
Хорошо, что система все местные болячки убрала, а то мало ли чем он болел.
- Твой отец лично попросил меня присмотреть за тобой, а мы с ним хорошие друзья. Передавай ему привет от меня, когда будешь дома. - широко улыбаясь, проговорил герцог Кирклайт.
Он был мужчиной среднего возраста, с аккуратной прической и черными волосами. Он не был разодет так же как этот индюк рядом с ним. И вообще в отличии от индюка, герцог был в броне и с мечом.
- Но он всё равно не ровня нам. - попытался возразить пацан.
- Помолчи, или ты забыл зачем я тебя вообще сюда взял? - строго посмотрев на своего подопечного, чуть ли не прорычал герцог. - Из тебя и так никудышный командир, в отличии от своего брата.
- Простите меня, отец. - опустив голову промямлил Ласло.
Видимо, его брат был талантливее его. Ну, прошлый владелец этого тела не знал толком ничего о Кирклайте, у него вообще в голове кроме фехтования, этикета и рыцарства ничего не было, но хоть что-то.
- Так и зачем ты пожаловал? - снова на меня обратил внимание герцог Кирклайт.
- Милорд, меня послал сотник Бернанд. Он предполагает, что отряд, с которым меня послали, уничтожили эльфы. - доложился я.
- Эльфы? - удивился он. - Опять эти остроухие… никакого покоя от них.
Он явно был не в духе после получения данной информации.
- А ты хорошо постарался, дам тебе награду как вернёмся в замок. - спустя какое-то время проговорил герцог. - Теперь иди, отдых тебе сейчас не помешает, вон какой потрепанный.
Награда? Вот так просто? Да я ведь ничего и не делал.
Но с герцогом я спорить не стал и моментально покинул его шатер. Находится в кампании его сыночка-индюка мне не особо хотелось.
Кстати, что там Кирклайт говорил о моем отце? Просил посмотреть за мной? Хах, какого было бы его удивление увидеть бы не живого и здорового Сандора, а его труп. Хотя… он ведь герцог, ему вообще по-большей части плевать на меня.
http://tl.rulate.ru/book/13648/273556
Сказали спасибо 148 читателей